Amerikai Magyar Szó, 2002. július-december (56. évfolyam, 27-49. szám)

2002-09-26 / 37. szám

Thursday, Sep. 26, 2002 Amerikai Magyar Szó 5. Magyar könyvek a Nyugat­európai olvasók számára Németországban és Angliában minden eddiginél több magyar írótól származó könyv jelent meg az elmúlt évben. Ezek egyrésze fordításban, másrésze eredetileg németül, illetve angolul íródott. A lista vezető a külföldi népszerűségét egyre nővelő Márai Sándor, akinek Németországban 2001-ben nem kevesebb mint nyolc könyve került kiadásra. Noha a negyve­nes-ötvenes években több mint húsz Márai könyv jelent meg németül, igazi népszerűségre csak újrafelfedezése, 1999 óta, tett szert. A Gyertyák csonkig égnek újabb német fordítása mellett a Csutora, a Zend ülők, Ég és Föld, Eszter hagyatéka, Nyugati levelek, Föld-Föld-Emlékezések valamint a Napló került a német olvsók kezébe. A huszadik század magyar irodalmi alkotásait képviseli még a német piacon Déri Tibor, Zsolt Béla, Kertész Imre, Konrád György ésNádas Péter,valamint Dalos György két regénnyel. A régebbi fordítások újabb kiadása között találjuk Ady válogatott verseit és Jókai Mór Aranyember című regényét. Angliában Molnár Miklós magyar történelemkönyvének angol fordítása, valamint egy másik történelemmel foglalkozó könyv, a nemrégen elhunyt Engel Pál Szent István koráról írott monográfiája jelent meg. Makkai Ádám hatalmas, magyar versfordításokat tartalmazó kötetének az "In Quest of the Miracle Stag" gyűjteménynek második kibővített és javított kiadása és Kányádi Sándor angol nyelvű versfordításokat tartalmazó kötete ismerteti az angol közönséget magyar versekkel. Ide tartozik még a "Modern Poetry in Translation" versantalógiában szereplő Határ Győző és Gömöri György verseinek megjelenése. A huszadik század magyar regényeit Szerb Antal "Utas és holdvilág" című kötete képviseli, az irodalomtörténeti munkákat pedig Ozsváth Zsuzsanna "Radnóti Miklósról" írott monográfiája. Ezeket az összeállításokat Fazekas Tiborc, illetve Gömöri György közli a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társa­ság: Nyelvünk és Kultúránk című folyóiratának 2002 évi első számában PL A "nyugati" magyar ifjúság A "nyugati" magyar ifjúság két fő szervező ereje a Külföldi Magyar Cserkészszövetség, (székhely: USA) és a Magyar Fiatalok Határok Nélkül Alapítvány (székhely: Budapest) felvállalta a jövű felnövő generációjának szervezését. Az egységes Európa közelsége megnyugtató mindannyiunk számára. Az országhatárok láthatatlanná válása közeledik. Azt, hogy a nagyvilágban melyik nép milyen erővel van jelen, csak ősei identitástudatának megtartása, kultúrájának, anyanyelvi műveltségének, népművészetének és egyéb értékei­nek megőrzése, folyamatos ápolása és továbbadása dönti el. A közvetkező lépéseket tartjuk fontosnak: Koordináló központ létrehozása nyugati magyar fiatalok részére Az iroda feladata naprakészen, időben begyűjteni, és továbbí­tani a különböző programokról tájékoztatókat, meghívókat, a 2. pótban részletezett információs adatbázis és kommunikációs rendszer segítségével. Havonta rendszeresen hírlével kiadásá­val is. Információs adatbázis On-line adattár, hazai és nemzetközi pályázati lehetőségekkel, nyelv- és egyéb tudományos, szakmai tanulási lehetőségekkel, ösztöndíjakkal, partner és csere program lehetőségekkel, utazási, gazdasági és jogi információkkal. A preambulumban megjelölt két fő szervezet mintegy "Ilid­ként" közvetítő tevékenységével szét tudja sugározni az ismeretanyagot az egész világon, ezzel megteremtve a folya­matos kommunikációt. Programok közvetlen támogatása Mindkét megnevezett szervezet évente rendszeresen több programot indít el. Címek: Külföldi Magyar Cserkészszövetség. Titkára: Szórádi Gábor e-mail: gabona@aol.com < mailto:gabona@aol.com és Magyar Fiatalok Határok Nélkül Alapítvány Kuratóriuma Bajzát Olivér e-mail: mfhnalap@freemail.hu Alacsony őszi árak és $50.- visszatérítés R/T from NY Oct Nov-Mar R/T from NY Oct Nov-Mar R/T from NY Oct Nov-Mar Helsinki $598 $468 I Warsaw $558 $498 j jt. Petersburg $678 $538 Stockholm $528 $479 I Budapest $528 $498 Ta||inn $768 $67g °sl° í528 í479 I Prague $528 $498 Riga $785 $67g Copenhagen $475 $449 | Moscow $598 $506 j Vilnius $785 $678 Érdeklődjön, és hívja utazási irodáját vagy a Finnair-t 1-800-950-5000 * Extra $50.- kedvezményért hívja a Finnair-t és kérje a $50.- kupon kedvezményt. # www.us.finnair.com nnn fur ms A fenti árak NY-ból oda-vissza járatok hétfőtől - csütörtökig. Nem tartalmazzák a Taz-et. Hétvégi járatok $40-el magasabbak Az árak érvényesek Okt. 1-31-ig, és Nov. 1-től Marc. 31-ig, de nem érvényes dec. 12-től december 25-ig Tartózkodás 7 naptól 1 hónapig. Rendelés 21 nappal az indulás előtt, a jegyet 72 órával a rendelés után lehet átvenni. Változtatni lehet a visszauton $150.- fejében Az árak változhatnak és más szabályok is. Gondolatok egy nagy író halálának Egy kora szeptemberi na­pon, most hatvan éve, meg­halt nagy írónk, Móricz Zsig- mond. Nem aggkorában, hanem jóval előbb. Ahogyan " legtöbb kemény magyar. Nemzeti próféta volt. Mó- r icz Zsigmond akarata nélkül vált hirdetővé. Belelátott a magyar sors titkaiba, népé­nek keserűségébe, és hangos szóval hirdette, amit megis­mert belőle. Ha olvassuk azokat a műveit, amelyeknek a cselekménye a millennium és az első világháború között játszódik, világosan megért­jük, hogy annak az útnak Trianonhoz kellett vezetnie. Az volt az "úri muri" utáni ébredés. De akik "kivilágos virradatig" mulattak, nem hallották, nem is akaták hal­lani a szavát. A Forró mezők-ben azt írta: minél magyarabb a tár­sadalom egy-egy része, annál nyomorultabb, a legmagya- rabb része, amely elesettebb még a cigányoknál is. Talán jelképes értelmű kijelentés. De mostanában kezdjük azt hinni, hogy van szószerinti értelme is. Nézzünk szét a Keleti pályaudvar előterében és aluljáróiban! A vackaikon elnyúló hajléktalanok a nyo­mornak olyan képét mutat­ják, amilyet a köznyomoráról híres Horthy-korszakban sem láttunk. Magyarok sorsa. Ci­gány hajléktalan a jelek sze­rint nincs. A romák ugyanis befogadják putrijukba fedél nélkül maradt testvéreiket Móricz Zsigmond halála évfordulójára Zsigmond Móricz napján érte Budapestet az első légitámadás. Szovjet repülőgépek jöttek vagy más­félezer kilométer távolságból, ledobtak néhány kisebb mé­retű bombát, aztán leszállás, utántöltés nélkül visszatértek messzi támaszpontjaikra. Ez ugyan manapság még sport­teljesítménynek sem lenne első vonalbeli, de akkor ért­hető megdöbbenés fogadta. (Az egyik gépet én is láttam, fölöttem húzott el.) Az ellen­fél figyelmeztette a gondtala­nokat, hogy a német előre­nyomulás, a harctér messze­sége ellenére Magyarország háborúban van és a Szovjet­uniót nem győzhetik le. A suttogó pesti közbeszéd sze­rint azok a tisztek, akiknek a város védelmi övezetében a légteret kellett volna figyel­niük, benn a városban mulat­tak, azért tudtak a bombázók észrevétlenül a főváros fölé repülni. Ezt követő fegyelmi intézkedésekről is beszéltek, de érdemlegeset senki nem tudott. Tekinthetjük-e jelképesnek, hogy az első közvetlen hábo­rús csapás a nagy nemzeti író halálának óráiban érte a hazai földet? Költői gondolat lenne, mégis közel állna a történelem lényegéhez . Dr. Bán Ervin. Budapest Halló - Régi barátok és ismerősök! Újra privát rendelő-órák New Yorkban Dr. Bartalos Mihály a Columbia Egyetem volt tanára Belgyógyász és genetikus Konzultáció, kivizsgálás, kezelés Előzetes bejelentés szükséges Tel: (212)262-5291 30 West 60th Street, Suite 1-F a Columbus Circle és Columbus (9th) Avenue között New York, N.Y. 10023

Next

/
Thumbnails
Contents