Amerikai Magyar Szó, 2002. január-június (56. évfolyam, 1-26. szám)
2002-05-09 / 19. szám
14-18 éves fiatalok számára 2002 július 19 - augusztus 8 A tábor helye: Comenius Fiskola H-3950 Sárospatak Eötvös u 7. Telefon: 36 (47) 312-211 Részvételi dy: 630 USA dollár (fizethető bármilyen más valutában), amely összeg magában foglalja a szállás, az ellátás, az útiköltség - Budapestről Sárospatakra és vissza - a tandíj, a kirándulások és a belépődíjak költségeit. A jelentkezés határideje: 2002 június 28. Címünk: A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága - Anyenyelvi Konferencia H-1972 Budapest, Rákóczi út 38.1.2. Tel: 36 (1) 343-4738; 413-0049 Fax: 36 (1) 344-4366 Eő-posta: ak@axelero.hu Ügyintéző: Cserháti Mónika irodavezető A nyári kollégium programja: Hétfőtől péntekig délelőttönként tanulmányi munka. A délelőtti programból 1 órát a magyarnyelv tanulásával, gyakorlásával töltenek a résztvevők nyelvi ismereteiknek megfelelő - kezdő, középfokú, haladó - csoportokban. 3 tanóra anyaga pedig magyarságismeret: magyar történelem, irodalom, művelődéstörténet, országismeret, zene képzőművészet. Délutánonként sport- és kultúrális foglalkozások, szakkörök (néptánc, hímzés, szövés-fonás, bőrözés, kerámia, sütés-főzés) lesznek. Szombatonként egész napos, szerdánként pedig félfélnapos kirándulásokon ismerkedhetnek a fiatalok Sárospatak és környéke természeti szépségeivel, kultúrális nevezetességeivel. Elhelyezés: 2-3 ágyas zuhanyozós szobákban Szeretettel várunk minden érdeklődő fiatalt! Feszültség a Bolyaiban A Romániában kormányzó Szociáldemokrata Párt (PSD) és a parlamentben őt támogató RMDSZ között az év elején aláírt szerződés alapján a marosvásárhelyi Bolyai Farkas Gimnázium kizárólag magyar középiskola lesz, ezért a nyári vakációban 425 román diákot kell átköltöztetni a szomszédos iskolákba, s ezek magyar osztályait a Bolyaiba. A kiköltöztetés ellen a múlt héten 200 román diák tiltakozott az iskolában, karjukon nemzetiszínű szalaggal, osztálytermeik ablakába kitűzve a román lobogót, s aláírásokat gyűjtve a városban. Horváth Gabriella, a Bolyai aligazgatója szerint a tanári kar a PSD-RMDSZ szerződés mellett áll ki, mivel a hatvanas években a kommunista rendszer kényszerítette őket a tagozatok megkeverésére. A helyzet a városban pattanásig feszült. Nastase miniszterelnök szerint olyan megoldást kell keresni, hogy a kisebbségi jogok se sérüljenek, de "mozaiktársadalom" se alakuljon ki. A román diákok bejárnak az órákra, de a több száz aláírást el fogják küldeni az Európai Unióhoz. Amerikai Magyar Szó USPS 23-9801 ISSN 0194‘7990 Published weekly, exc. last week in July, first two weeks in August, last 2 weeks in Dec. Owner: Hungarian Word Inc. 130 East 16th St. New York, N.Y. 10003 László Papp President, Miklós Péterváry, Vice President, Attila Micheller Secretary, Sándor Murray Treasurer. Editor: Kinga Molnár Editorial Board: Ervin Bán, Budapest, Julianna Bika, New Orleans, Gyula Bikkál, NewYork. Klára Bittó Boldog, New Jersey, Pál Deák, NewYork, Klára Györgyei New Haven, Balázs László Brüsszel, Ábrahám Nagy, Poughkeepsie, Károly Nagy, New Brunswick, László Papp, New Canaan, Zita Vilmányi, New York. Periodicals postage paid at New York, N.Y. and - additional mailing offices. Subscription in USA: 1 Year $30.- 1/2 year $16.- Canada $ 35.- Hungary & other foreign countries $42.- Postmaster: Send address changes to: Amerikai Magyar Sz6, Hungarian Word Inc. 130 East 16th St. New York, N.Y. 10003 Tel: 212-254-0397 Fax: 212-254-1584 A névvel aláíft cikkek nem szükségképpen fejezik ki a szerkesztő-kiadó álláspontját, és azok tartalmáért mindenkor a cikkíró a felelős. A béküldött cikkeket nem díjazzuk. Kéziratokat nem érzünk meg és nem küldünk vissza. Egyesek szerint a globalizáció nem más, mint világ-" gyarmatosítás, vagyis a fogyasztói társadalom gazdasá-, gi és kulturális érdekeinek és értékrendjének öncélú érvényre juttatása. A "globali- zálók" csupán visszaélnek a "globalizáltak" kiszolgáltatott helyzetével, és vígan lavíroznak a szegényebb országok jogi, szociális, érdekvédelmi, egészségügyi és környezet- védelmi szabályozásainak kiskapui között. David C. Korten amerikai közgazdász, professzor sokak szerint a kilencvenes évek legfontosabb könyveként számon tartott művében a tőkés társaságok világuralmáról beszél. Szerinte a "gazdasági globalizáció kiveszi a hatalmat a közjóért felelős kormányok kezéből, és egy maroknyi multinacionális és transznacionális vállalat, pénzügyi intézmény kezébe juttatja, melyeket egyetlen kényszerítő erő mozgat, a rövid távú nyereségre való törekvés. A médiát is uraló propagandagépezetük pedig állandóan arról biztosít bennünket, hogy a konzumeriz- mus a boldogság útja, a bajok oka a piaci túlzások állami korlátozása." Korten vallja, hogy a probléma nem önmagában az üzlettel vagy piaccal van, hanem a megromlott globális gazdasági rendszerrel, amely az emberi ellenőrzés hatókörén túl működik. Mások szükségszerű folyamatról beszélnek, ahol a technológia fejlődésének köszönhetően globális világban ' élhetünk, és a szabad piacok révén avállalatok internacio- nalizálhatják tevékenységüket, az egész világ gyönyörű- . ségére. A fizikai határok eltörlésével lehetővé válik az áruk és a pénz szabad áramlása, a globalizáció ösztönzi a versenyt, növeli a gazdasá- j gi hatékonyságot, munkahelyeket teremt, csökkenti a fogyasztói árakat, növeli a fogyasztók választási lehetőségeit, hozzájárul a gazdasági növekedéshez, és általában véve, csaknem mindenki számára előnyös. Ez az érvrendszer sokak számára elfogadhatatlan, a világgazdasági fórumok elképzelhetetlenek tüntetések nélkül, a globalizációellenlábasai törni-zúzni sem restek, hogy a környezetszennyezés, a szegényebb országok perifériára szorulása és a nemzeti kultúrák megölése ellen minél nyomatékosabban emeljék fel szavukat. A Foreign Policy globalizá- ciós index segítségével állította fel hatvankét ország rangsorát. A laikus számára érdekes eredmények születtek, hiszen az Egyesült Államok csupán tizenkettedik a listán, míg Japán a harmincnyolcadik és Oroszország a harminckilencedik. Négy szempont szerint vizsgálták az országokat: a gazdasági integráció, a személyes kapcsolat, a technológia és a politikai elkötelezettség alapján. Az ENSZ kiadványa a transznacionális indexet használja a globalizáció mérésére, ami elsősorban gazdasági szempontokat vesz figyelembe. Tavaly Szingapúr szerepelt az első, Írország második, míg Magyarország a nyolcadik helyen. Európai összesítésben Magyarország a második helyezést érte el. Egyik eredmény sem jelenti azt, hogy a "nyertes" országban minden tökéletes lenne, hiszen lehet, hogy a következő évben más módszer szerint jóval előkelőbb helyet foglalnak el - mondja Inotai András, a Világgazdasági Kutatóintézet igazgatója. Ha egy nemzet időben felméri a változások irányát és mértékét, versenyképessé válhat. Ez viszont társadalmi és intézményi rugalmasságot feltételez, mert ha a társadalmi és gazdasági struktúrák megmerevednek, az az ország végérvényesen lemarad a lehetőségekről. A "tudat" lassan változik, pedig a gazdasági törvényszerűségek racionális elfogadása már régen megtörtént. A nemzetállamok érdekei mellett megjelentek a multinacionális szervezetek és vállalatok érdekei, de egyik sem kizárólagos, ésszerű módon felmérhető, hogy a kitáguló lehetőségek miként vihetők az egyes társadalmakba, s ez elsősorban szocializációs kérdés. Tény, hogy vannak negatív hatásai a globalizációnak, mint a környezet- szennyezés vagy pénzügyi válságok. De egyetlen nemzet sem vonulhat miszticizmusba vagy zárkózhat be, mert ezzel nem megvédi, hanem kirekeszti önmagát. Tipikus példa Spanyolország, hiszen felfedezték és meghódították az új világot, de nem tudták kamatoztatni a gyarmatok nyújtotta lehetőséget. Visszavonultak a félszigetükre, s ezalatt Anglia kiaknázta a "kincsesbányát". Bizonyos területeken fontos a fékek kiépítése, de az angliai géprombolók sem tudták megakadályozni az ipari forradalom viharszerű térhódítását. Biczó Henriett NATO szeminárium A NATO brüsszeli székhelyén több tucat ország szakértői három napos szemináriumon vetették össze tapasztalataikat a terrorista támadások, elemi csapások társadalmi és lelki jelenségeiről, a megrázkódtatások elviselésének elősegítéséről a NATO és Oroszország tudományos együttműködésének első jelentős eseménye keretében. A szeminárium tanulságait összefoglaló sajtótájékoztatón Keith Gardner, a NATO tudományos ügyekben illetékes főcsoportfőnöke úgy fogalmazott, hogy a nagyszabású terrorista támadások a- zonnali megrázkódtatásának túlélésében az emberek és társadalmak a jelek szerint elég erősnek és rugalmasnak bizonyulnak, a hosszabb távon jelentkező lelki visszahatások feltérképezése és enyhítése viszont még eléggé a kezdeteknél tart. Valerij Krasznov, a moszkvai pszichiátriai kutató intézet professzora pedig rámutatott, hogy a súlyos megrázkódtatások által kiváltott lelki jelenségek egy része az ember alkalmazkodását teszi lehetővé, másik részük viszont kóros irányokba mutat. Gardner rámutatott, hogy a szeptember 11-i példátlan terrorista támadások utáni órákban nem tört ki pánik, az amerikaiak jóval ellenál- lóbbnak, keményebbnek és egyben rugalmasabbnak bizonyultak, több méltósággal viselkedtek, mint várni lehett volna. A szakemberek azt is tudják viszont, hogy ilyen . súlyos megrázkódtatás egyes lelki hatásai csak késleltetve jelentkeznek. Aszeminárium - ezért egyebek között azt vizsgálta, mi a hatóságok legcélszerűbb viselkedése a tájékoztatásban, a sajtóval való együttműködésben ilyenkor. A következtetés az volt, hogy ha nehéz is kiszámítani, mennyi információ az ideális, { mert a túl sok is árthat, fé-j lelmeket kelthet a túl kevés1 pedig találgatást, rémhíreket okozhat, a legfontosabb az, hogy gyorsan és hitelesen kell tájékoztatni a társadalmat. László Balázs, Belgium A Magyar Neylv és Kultúra Nemzetközi Társasága- Anyanyelvi Konferencia - , i. /,/, „ , i , Sárospataki Nyári Kollégium CxIODällZHlOk 0S glODBllZáltclk Thursday, May 9,2002 Amerikai Magyar Szó 3----------------------------—— " *