Amerikai Magyar Szó, 2001. július-december (55. évfolyam, 27-48. szám)
2001-08-30 / 32. szám
Thursday, Aug. 30, 2001 Amerikai Magyar Szó 3. Magyarok között Kárpátalján BUDAPEST. Tábornoki kinevezéseket adott át a Parlamentben Mádl Ferenc köztársasági elnök az ezeréves államiság és millenniumi év alkalmából. Nemeskürty István az újonnan kinevezett dandártábornok a Millenniumi év kormánybiztosa Mádl Ferenccel beszélget. Amerikai csapatok közös gyakorlatokat folytattak a magyar légierővel. A Kecskemét és Taszár légterében kezdődött gyakorlaton F-16osok és MiG-29-esek is részt vettek. A tanbkerekkel a légi üzemanyag-utánpótlást gyakorolták. Moszkva. A Barenst-tengeren tomboló ítéletidő miatt a búvároknak bizonytalan időre fel kellett függeszteniük a tavaly augusztusban elsüllyedt Kurszk atomtergeralattjáró kiemelésé, nek munkálatait. A 4 méteres hullámok lehetetlenné tették a hajótest megközelítését. A meteorológusok azt valószínűsitik, hogy az ítéletidő még legalább 10 napig eltart. Hivatalos közlések szerint a Kurszk megnyitásához szükséges 26 technikai műveletből eddig 16-ot végeztek el a szakemberek. Columbia University in the City of New York invites you to take part in our expanding program of HUNGARIAN STUDIES Elementary Hungarian (Mondays and Wednesdays) 6:10-8.00pm Intermediate Hungarian (Mondays and Wednesdays 2:10-4:00pm Advanced Hungarian (Mondays and Wednesdays)' ll:00-12:15am Classes are small and schedules may be changed to meet the needs of the students It is not too late call. It is not too late to learn the exquisite language of your heritage! For registration information contact Continuing Education 212-854-2820 For information on these and other courses in Hungarian Studies at Columbia contact Carol Rounds 502 Hamilton Hall | Columbia University New York, NY 10027 I Tel: 212-854-0746 I email: chr2@columbia.edu 1998-ban az első nagy Tisza-menti árvíz hírére megmozdult a világ magyarsága és a magyar egyesületek, szervezetek elküldték segítségüket a Tiszahát lerombolt magyar falvaiba. így álltam két hónappal az ár lezúdulása után Mezőváriban, ahol a Borzsa a Tiszába ömlik és csodálkozva néztem, hogy ez a szelíd folyó nem régen "zúgva, bőgve törte át a gátat, el akarta nyelni a világot". Az amerikai magyarok gyűjtéséből vittem egy összeget négy falú, Feketeardó, Tiszabö- kény, Csetfalva, Mezővári magyar polgármesterének gyors segélyként, hogy az ukrán állam által kiutalt építőanyagot el tudják szállítani a károsultakhoz, még mielőtt annak lába kelne. Régi barátunk Dupka György, a Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai Közösségének elnöke kalauzolt és mutatott be a magyar szervezetek vezetőinek. Jóleső érzés volt látni, hogy ezekben a falvakban magyar feliratok vannak a hivatalos épületeken is, sőt a községházákon az ukrán mellett a magyar zászló is ott lobog. Azt hittük, hogy száz évben egyszer előforduló természeti csapással van dolgunk. Aztán kiderült, hogy a Kárpátok erdejeiben a rablógazdálkodás következményeként tarvágással az altalaj viz-vissza- tartó képessége meggyengült és az árvíz csaknem éves jelenséggé vált. így tört be két évvel később a még pusztí- tóbb árvíz az amúgy is erősen megrongált tiszaháti magyar falvakba, sőt ez alkalommal a Tisza déli oldalán a magyarországi részt is elöntötte. Újra szükség volt a világ magyarságának a segítségére. így jutottam el ez év augusztus elején újra Kárpátaljára, hogy a Philadelphiai Magyar Egyesület adományát elvigyem abba a két faluba, amelyek közösségi épületének újjáépítését a Connecticut-i és más szervezetek részéről már előzőleg is támogattunk. Az ukrán állam ugyanis csak a lakóházak újjáépítéséhez ad segítséget, a magyar közösségi épületek megmentése a magyarság gondja. Ebből a magyar állam és az alapítványok is Kiveucts. a részükét, ac ina radt még bőven segíteni való. Pár héttel előttem járta be a kárpátaljai magyar falvakat Kardos Béla az ausztráliai egyesületek gyűjtésével. A határmenti síkságon, aTiszaháton élő magyarok számára a pénzbeli segítségnél is többet számít a magyarság szolidaritása Első látogatásomkor a ti- szabökényi óvoda alapjainak lerakásánál vettem részt. Most támogatásunkkal áll már az épület, a befejező munkálatok folynak. Helyet kap benne az orvosi rendelő is. Az épülettel szemben folyik a művelődési ház helyre- állítása, amelynek padlózata és fűtési berendezése teljesen tönkrement az árvíz során. Minderről konkrét ada- 4 tokát tudtam meg Homoki Erzsébet polgármestertől. Tiszabökény a Tiszahát egyik legősibb települése. Nevét először egy 1230-ból származó adomány-levél említi, amlyet Endre király egy Farkas nevű emberének a- dott. Lakossága 2600, ebből 2550 magyar. 1944-ben 200 férfit internáltak. Közöttük voltak az innen származó Dupka család tagjai. Gyurka két nagybátyja jutott erre a sorsra. Ők a két háború közötti időben hét évig dolgoztak Amerikában, hogy hazatérve otthon földet vehessenek. Ennek adták meg az árát, amikor a szovjet hatóságok mint kulákokat elhurcolták őket. A kárpátaljai magyarság szomorú történetéhez tartozik annak a 20.000 magyar férfinak a sorsa, akiket Szov- ján gyűjtöttek össze és szállítottak a Gulág haláltáboraiba. Az a néhány ember, aki átélte a szenvedéseket és hazajöhetett, megtört egészséggel pusztult el. Emlékezetükre Szovján ma hatalmas emlékmű áll. Az áldozatok neveit a falvakban emelt emlékművek örökítik meg. A másik település, amely művelődési házának helyreállítását még a Világszövetség Amerikai Tanácsa részéről vállaltuk, Neveden falú. A furcsa név eredetére csak mondák utalnak. Eszerint nevét (csúfnevét) a helybeliek szégyelték és inkább azt választották, hogy ne is legyen neve a helységnek. 1200 lakosából 1150 magyar. Bocskor Gedeon polgármes.ter vezetésével igyekszik kibontakozni az Ukrajnát jellemző gazdasági válságból. Mindenütt ápolt kertek, utcamenti virágágyak, a községháza előtt gyönyörű rózsakertben a háborúban és a szovjet fogságban meghaltak emlékműve. Ezt egyébként úgyszólván minden magyar faluban megtalálhatjuk. Különös élmény volt a gyönyörűen helyreállított Mun- kács-i vár meglátogatása. Itt a ruszin várkapitány (a vármúzeum igazgatója) lelkesen mutatta meg a helyi magyar emlékeket őrző kiállítást. A Rákóczi teremben Zrínyi Hona, a Rákócziak, Thököli, Esze Tamás képei ukrán és magyar felirattal, a Petőfi teremben további magyar anyag, külön kiállítás a hortobágyi iskola festőművészeinek alkotásaiból. A terv az, hogy a négy nemzetiségnek, ruszin, ukrán, magyar, német és szlovák, egyforma helyet adjanak a kiállító termekben. Ez a négy nép egyforma a- rányban volt képviselve Munkács lakosságában. Visszautazás előtt még megálltunk Tiszabecsen a túrul- madaras emlékoszlopnál, amelyet Rákóczi első, 1703- as győztes csatája emlékére emeltek. Ezt 1945-ben le- döntötték, de másolatát a Szovjetunió összeomlása után újra felállították. Esze Tamás tiszaújlaki győzelmének az emléke is áll az egykori sóházban. Végeredményben a legnagyobb élmény volt számunkra a kárpátaljai magyarok szegényes, de panasz nélküli, szorgos életének közelebbi megismerése. A falvak tiszták, virágokkal, szőlőlugasokkal ékesek. Mindenütt épülnek a lerogyott vályogházakat pótló téglaépületek. Sokszor nem is telik a befejezésre, de beköltöznek a félig kész házba, remélve, hogy majd egyszer módjuk lesz azt befejezni. Büszkén jelenthetem, hogy az amerikai magyarok adományai, gyűjtése jó kezekbe került és híven szolgálja a kárpátaljai magyar testvérek legnagyobb szükségleteit. Papp László Legyen Ön is támogatónk! Hungarian TV Magazin of Queens Adásunkat minden héten a QPTV 57-es csatornán sugározzuk szombaton este 8-9 óráig, és ezt az adást szerdán délután 2 órakor megismételjük. Stúdiónk vállalja magyar- országi videók átfordítását amerikaira vagy fordítva. Érdeklődjenek Üsztöke István procuder-szerkesztőnél: telefon/fax: 718-721-2824