Amerikai Magyar Szó, 2001. július-december (55. évfolyam, 27-48. szám)

2001-11-29 / 44. szám

Thursday, Nov. 29, 2001 Amerikai Magyar Szó 5. ADVENT Néha szeretet természetes érzésére sem könnyű ráhango­lódni. Ám az erre hívó jeleket a gondokkal terhes világban is meglátja, meghallja az, akinek van szem a látásra, van füle a hallásra. Jelnek ígérkezik az a - szimbolikus és valós - gyertya­fény, amely advent első vasárnapján villan fel az európai kultúrkörben. Várakozás, eljövetel, úrjövet - mondjuk magya­rul az ősi ünnep elnevezését. így is, úgy is kifejezi a szó: valami fölemelő élmény következik, s annak befogadásáért érdemes derűs reményeket táplálni, fölmelegíteni a lelket. A Megváltó születésének megünneplésére a kereszténység régi hagyománya az adventi hetekben készíti fel a családokat. Az írás szerint nem pompa övezte e világra jövetelt, mégis templomot emelt szeretetből fia fölé a Teremtő. A reményteli kíváncsisággal ötvözött szeretet éppen a várakozás idejében izzik föl. Az évezrednek a nemes hagyományokat is sokan igyekez­nek a fogyasztás szolgálatában állítani. Az adventét számos bevásárlóközpontbanmárszeptemberbenelkezdett hírveréssel szürkítenek üzleti akcióvá. E túlzás szerencsére gyakran visszaüt. A várakozás mindig remény: talán ránk köszönt egy tisztább, élhetőbb világ. És remény önmagunkban. Befelé fordulva talán megszabadulhatunk hétköznapi gyarlóságaink­tól. Lelkűnkben az önzés helyét legalább néhány hétre a szeretet, a megbecsülés és az elesettek iránti részvét tölti be. Életem legszebb karácsonya - lenne ­Közeleg a szent karácsony napja, Krisztus Urunk születése, a keresztény világ ünneplése, a Béke és a Szeretet jegyében. Béke! Béke, - talán a legóhajtottabban elhangzott szó a földön jelenleg. A 2001 szeptember 11-én Amerikát ért szörnyű terrortámadás az egész világot felkavarta. A napjaink nem úgy telnek, mint régen. A gyerekeinknek is nehezen tudjuk megmagyarázni, hogy mi is történt. De nemcsak a gyerekek­nek nehéz enyhítő szavakat találni, de mi magunk sem tudjuk, hogy hová forduljunk segítségért. Hol van a vigasz a közel ötezer ártatlan emberért, akik a romok alatt alusszák örök álmukat. Az ittmar adottaknak ki ad segítséget? Egyetlen út a hit és a szeretet, ami visszavezethet bennünket a régi békés életünkhöz. Életem legszebb karácsonya lenne: Ha Béke lenne az egész Világon, Ha Béke lenne az Olajfák alatt, Ha Béke és Szeretet költözne az Amerikát gyűlölők és támadók szívébe, Ha a Talibánok nem azok dolgoznának, hogy hogyan eresszék a mérges, halálos gázt az emberiségre. Ó Úram! Nem kérünk mi fényes, csillogó karácsonyfát, drága ajándékokat karácsonyra, csak Világ Békét, szeretet, örömet az emberek szívébe, leikébe. Te vagy Úram az egyetlen, aki ezeket meg tudja adni. Kérünk teljesítsd kívánságainkat és mi fogadjuk, hogy törvényeid szerint élünk és cselekszünk. Áldást, Békességet az egész Világnak! Amen. Bittó Boldog Klára Első Amerikai Magyar Televízió N.Y. Minden szombaton reggel 7:30-kor műsort . közvetít a Manhattan Cabel-televízió 34-es csatornáján Producer: Bárdos Károly A legfrissebb helyi és hazai magyar nyelvű hírekért a mágyar kultúráért nézze TV műsorainkat: Friss Hírek magyarul pénteken du.6 órakor az 57-es Cabel-csatornán Manhattan Hungarian Magazin Extra szombaton de 10 órakor a 34-es Gabel-csatorna Manhattan Hungarian Magazin Extra Brooklyn vasárnap du. 5:30-kor az 56-os Cabel-csatorna Brooklynban " Bikkál Gyula igazgató-főszerkesztő ES ÚJRA LISZT... A szeptemberi katasztrófa óta először gyűlt össze a kö­zönség a magyar konzulátu­son. Az élet visszatér a régi kerékvágásba és ez végül is mindenkit megnyugvással tölt el. Kiss Krisztina Liszt Ferenc összes zongoraműveit bemu­tató sorozatának újabb állo­másához érkezett. Ezen az estén néhány olyan művet is hallhattunk, amelyeket senki őelőtte nem játszott el élő előadás keretében. (Alig is­mert operák ismeretlen át­iratait). A nem "előre kita­posott úton" járni mindig kockázatos, de ez őt aligha zavarja. Bátran elmondhat­juk, hogy effajta "megszál­lottságra" csak kevesen képe­sek és ezzel egy különleges "misszió" teljesítésébe va­gyunk beavatva. Ki más tenné ezt meg, mint egy ma­gyar művész? Ki más kutat­hatná fel a kéziratokból eze­ket a műveket, amelyeket másoknak nem volt bátorsá­guk műsorra tűzni? És ki más lenne, aki beleásná magát időt és fáradságot nem kiméivé a nehéz zenei anyagba, ha nem Kiss Krisz­tina! Gratulálunk! Minden elismerést megérdemel! Hi­szen nem lehet mindig u- gyanazt a Mozartot vagy Kiss Krisztina Móri Pál felvétele Chopint zongorázni! Bizto­sak lehetünk benne, hogy azokat is kivételes energiá­val és szépséggel adná elő! Egy ilyenfajta megszállottság a magyar zeneszerző Liszt Ferenc megismertetése érde­kében nekünk kell, hogy a legfontosabb legyen. (Az osztrákok és néha még a franciák is Lisztet maguknak követelik, mivel élete na­gyobb részében ott élt). A világ azonban ilyen kivé­teles és bátor művészek jó­voltából halad mindig előre! További erőt és kitartást kí­vánunk Krisztinának ezen az úton és türelmetlenül várjuk a tavaszi meglepetést... Vilmányi Zita Vatikáni segítség a csángóknak? A Vatikán kezdi elfogadni a magyar diplomácia évek óta hangoztatott azon tételét, hogy a csángók esetében egy különleges, a magyar nyelv egy régebbi változatát beszélő ősi kultúrával rendelkező népcsoportról van szó - mondta Tarr Pál, Magyarország szentszéki nagykövete a csángóknak arról az igényéről, hogy a hitéletüket magyar nyelven gyakorolhassák. Ennek megvalósulása azonban még hosszú egyeztetéseket igényel. A szentszék strasbourgi állandó képvielője is pozití­van nyilatkozott a csángók igényéről. Valószínűleg még az Európai Tanács miniszteri bizottsága is felkéri a Vati­kánt, hogy a csángók ügyé­ben a már elfogadott doku­mentum szellemében tárgyal­jon a román katolikus püs­pöki kar képviselőivel. A magyar kereszténység ezeréves történetét a Vatiká­ni Múzeumban bemutató kiállítás megnyitójára Rómá­ba utazó Mádl Ferenc köz- társasági elnköt fogadta II. János Pál pápa, majd Angelo Sodani bíboros, a Szentszék "miniszterelnöke". A tanács­kozás során többek között a csángóknak arról a régi óha­járól is szó esett, hogy fal­vaikban magyar nyelvű isten­tiszteleteket is tartsanak. A csángók által lakott moldvai települések ugyanis a jasii püspök egyházi fennhatósága alá tartoznak, aki eddig me­reven elzárkózott a kérés teljesítésétől. A vál Ahol a fák néma hallgatással szólnak nem találtam értelmét a szónak voltam névtelen — homályban egy szám — ahol nélkülem szabták a rendet mégis felelnem kellett a mának — kik utánam álltak a sorban a sarokban a voltban a tagadó — tagadónak a liberálizálónak — kik modernizálták az elvtársozókat urhatnámkodókat Nem a véletlenek csak váltószíne váltott a kaméleonoknak Péterfly Gyöngyi

Next

/
Thumbnails
Contents