Amerikai Magyar Szó, 2001. január-június (55. évfolyam, 1-26. szám)
2001-05-17 / 20. szám
Thursday, May 17, 2001 Amerikai Magyar Szó 5. § Három csillag 2001 június harmadikén mutatja be a New York-i Magyar Színház Cserey Erzsi új nagy szabású produkcióját. Ezt az előadást a szokásosnál nagyobb munka előzte meg, hiszen a téma nem is egy, hanem három színész-óriás » ** élete. Az életrajzi adatok felkutatása mellett Deák Pál számtalan könyv elolvasása e témában és----------------- természetesen a színpadra alkalmazás roppant érdekes, de egyben fáradságos munkát rót Csereyre. Már az Éjszaka Kairóban előadás óta, mely szintén egy nagyszabású vállakózás volt az igazgatónőnek, copy rightolja az általa írt darabokat. Ennek szimpla oka van. nem akarja, hogy az általa oly gonddal összeállított műveket nélküle felhasználják. S hogy ez nem csak mende-monda, az is bizonyítja, hogy több ajánlatot kapott már Budapestről darabjai bemutatására. Most essék szó a soron következő előadásról. Három színésző élete és színházi tevékenysége elevenedik meg a New York-i színpadon. Fedák Sáriról azt mondta Molnár Ferenc: "Milyen bolond voltam, hogy a János vitézbe szerettem bele, amikor az Iluskába kellett volna". Természetesen Jancsit Fedák Sári alakította. Akármilyen szépen, mégis csak női szerepekben, sőt főszerepekben aratta legnagyobb sikereit. O volt az a primadonna, akinek kocsijából kifogták a lovakat, de nem azért, hogy elszaladjanak velük, hanem, hogy azt a rajongók maguk húzzák. Karady Katalin elsősorban filmsztár volt a magyarországi negyvenes években. Valódi modern sztár. Volt Karády-frizúra, ruha, sőt viselkedési stilus. Fiatalok és öregek kedvence volt a mély, búgó hangon éneklő vagabund lány, akinek független stílusát sokan irigyelték és próbálták utánozni. Mezey Mária a háborús idők színpadi csillaga volt. Óriási tehetség. Szinte miondent eljátszott, vagy eljátszhatott volna. Amiben szerepet kapott sikerre vitte. Remek versmondó és sanzonénekesnő is volt. Sajnos előbbiért ítélték hosszabb némaságra, akik nem szerették minden versét hallani. Kedves leendő néző, ha ez a cikk felkeltette érdeklődését, találkozunk Június 3-án az előadáson a Református Templom színháztermében 229 E 82 St New York, N.Y. Deák Pál Soli Deo Gloria! "A mai napon, az Úr 2001f esztendeje április havának 12. napján, Isten iránti hálaadással, az erdélyi-partiumi magyar népközösségünk megmaradásának reménységével helyezzük el a Partiumi Keresztény Egyetem Arany János Kollégiumának alapkövét. Tesszük ezt az erdélyi történelmi egyházaink összefogása és az Orbán Viktor miniszterelnök vezette magyar kormány támogatása e- redményeképpen - azzal az eltökélt szándékkal, hogy utódainknak szülőföldünkön megtartó otthont teremtsünk...." (Részlet az Alapkő- letételnél elhangzott beszédből) 2001 április 22-én zsúfolásig megtelt a Szent István New York-i templom. Közönsége várakozással teli, ünnepélyes hangulatban várta a Partiumi Keresztény Egyetem, Berkesi Sándor Liszt-díjas karnagy által vezetett 46 tagú kórusát. Négy oldalról felhangzott az ének a kristálytiszta hangokon. Az első szám jelképes: Mozart, Nyíljatok ajtók kóruskánon- ia. Tempfli József rom. kát püspök Útjukon elkísérte őket Er dély két püspöke, Tempfli József a Nagyváradi Római Katolikus Égyházmegye és Tőkés László a Királyhágó- melléki Református Egyház-, kerület püspöke, valamint j Tolnay István professzor, tanügyi előadó. Az 1989. évi változások nyomán, az akkori, még forBerkesi Sándor karnagy radalmi légkörben lehetővé vált, néhány egyházi oktatási intézmény visszaállítása. A Sulyok István Református Főiskola, Tőkés László püspök kezdeményezésére született 1990 májusában. A kezdetben felekezeti képzésre igen sokan jelentkeztek, s az 1991-92-es tanévtől már világi szakokat is indítottak. A nevében református, ám gyakorlatában mindvégig öko- menikus intézmény célja nem volt titok. Egy távlatilag magyar nyelvű egyetemet szeretnének kifejleszteni, amely a Kolozsvári Babes- Bolyai román nyelvű Egyetem partnereként szeretne működni a jövőben. Az elmúlt tíz év a kemény küzdelmek jegyében telt el. A tanfelügyelőségek nem akarták elfogadni az első diplomát szerzettek magyar nyelvű oklevelét. Végül az akkreditációs folyamat keretében a Kolozsvári Egyetemen tették le a vizsgáikat, s onnan a Vallásügyi Állam- titkárság bélyegzőjével ellátott román nyelvű diplomát is kaptak. (Hogy mindezt milyen áron, hány "előszo- bázással" érték el azt bízzuk mindenki képzeletére!) Közben újabb és újabb szakokat indítottak, s a bővüléssel jelentkeztek az anyagi gondok, terhek költségek is. (A tanári kar egyelőre jórészt "ingázókból" tevődik össze). 1999-ben világossá vált, hogy magyar állami e-j gyetem létrehozására belátható időn belül nincs mód, ezért létrehozták a Sapien- tia Alapítványt, s ökomenikus nagygyűlésen kimondták (egyoldalúan!) a Partiumi Keresztény Egyetem létrehozásának a szándékát, s mindezeket a román kormány tudomására hozták. (Erdélyben 1579-ben Báthori István fejedelem idejében már megalakult az első egyetem). Az Alapítvány létrejötte után megtették a bejegyzéshez és működtetéshez szükséges lépéseket. Reménységük, hogy az új évezredben képzési lehetőséget biztosítsanak a szülőföldön megmaradni akaró ifjúságnak. Tőkés László ref. püspök Az "újszülött" egyetem kórusának ez az első amerikai útja, melynek nem titkolt céljai közé tartozik, hogy pénzt gyűjtsenek további működésükhöz. A három hetes koncertkörút, amely Kanadát is magába foglalja, a magyar- országi Illyés Alapítvány, a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának, valamint az Amerikai Magyar Egyházaknak a segítségével jött létre. A New York-i Szent István templomban adott koncerten latinul, magyarul és németül is énekeltek, természetesen felhangzott Kodály gyönyörű kórusműve az Ének Szent István királyhoz, valamint orgonaművészük, Kristófi János pedig Bach egyik legmonumentálisabb Esz-dúr preludium és fugáját adta elő. Bízunk benne tiszta szívvel, hogy céljaik eléréséhez ezzel a körúttal is közelebb kerül- tck. Vilmányi Zita h H ► Az élet szépsége 4 ► 4 ^ Köszönjük az élet szépségének ^ aranyos, méltó sugarát, a hang, a tiszta hangnak ^ ^ szemérmes tónusát, ^ ^ mely felidézi piruló arcát ^ h 4 ^ Az évnek fényes napján 4 |. visszajön a forró nyár, 4 H első szerelem kábító mámora 4 h szórja a nép mosolyát, 4 ► melyet viszonoz a délibáb. 4 I- H ► E tűző nap ragyogással telt, *■ lángja sisteregve zúdul ^ az emberek szívére, nő és nő, a magasba fordul £ mint a szivárvány jelképe ^ £ Forró, nyári éjszakán ^ j, egy boldog szív ágra száll, 4 I. betölti édes mámorát 4 |i és lángol egy életen át, 4 . h egy meghitt életen át. 4 ► H ► Kaprinyák Gyuláné ' ^ Bodnár Szerénke 1 ^* * * * * **********JS3