Amerikai Magyar Szó, 2000. január-június (54. évfolyam, 1-26. szám)
2000-05-11 / 19. szám
6. Amerikai Magyar Szó Thursday, May 11, 2000 Összeköttetésben a Te közösségeddel. Szeretne közelebbi kapcsolatot tartani a családjával vagy az ismerőseivel? Csak egy egérkattintás az egész! www.HungaryByNET.com HungaryByNET. com" HungaryByNET.com Web Site Manager A WorIdByNET.com a vezető hálózat a Web-en. Összekapcsolja az embereket a világon, és összeköttetésbe hoz a te környezeteddel. A mi dinamikus két nyelvű, tudósítónk különböző újságokkal, legfrissebb hírekkel, kapcsol össze, beszámol az időjárásról, alkalmat nyújt, hogy beszélgessél másokkal, tárgyalhatsz, vitatkozhatsz. Összekapcsol a televízióval, rádióval. Többek között a legfőbb tulajdonsága, hogy közelebb hozza barátaidat, és rokonaidat. Felajánlja, hogy belépj e gyors növésű cégbe HungaryByNET.com-ba, most itt az alkalom, mint vezető (manager). A felelősség az, hogy a híreknek, szórakoztató kiadványoknak mind több érdeklődője legyen és mint vezetőnek mind több alkotó, értékesítő, feldolgozó, tervkészítő személyzettel kialakítsa az érdekes, izgalmas WEB hálózatot naponta. Az alkalmas e feladatra, kinek tapasztalata van a Web hálózat használatában, gyakorlatilag a tudományos és kereskedelem kutatásban. Ismernie kell a kultúrát, irodalmat, a politikai eseménye- ketMagyarországon. Tájékozottnak kell lennie. Kapcsolatot kell teremtenie a különböző egyesületekkel, szerve- i zetekkel, kereskedelemmel, 1 és mindazokkal, akik szórakozással foglalkoznak. Legyen ismerete az általános irodai és internet programokban. Kiadói és hírterjesztő ismeretekkel rendelkezzen. Gyakorlott legyen HTML, Web irányításban. Szükséges egyetemi diploma, ha nincs,megfelelő gyakorlattal rendelkezzen és tömegkommunikációs tapasztalata legyen. Ha gyakorlata van lehetőség nyílik az előrejutásra. Önéletrajzot küldje e-mail- en, melyben foglalja bele az URLs és nyelvi tudását. Küldje E-mailt a következő címre: office@WorldByNET.com vagy telefonáljon: 713-821-3241 számra és kérje Sebastian Staver-ttöbb információért. A New York-i Első Magyar Református Egyház SEGÉLYADOMÁNYOK gyűjtését kezdeményezi a Tisza-i árvízkárosultak javára! Adománycsekkjeiket a "Firt Hungarian Reformed Church" névre kiállítva a 344 E 69th St. New York, N.Y. 10021 címre küldhetik el, a csekkre ráírva 'Tiszai Árvíz 2000" | FAMILY PRACTICE Dr. MOLNÁR TAMÁS Általános, családi orvos 83-39 DANIELS St. Briarwood queens N.Y. 11435 Tel: 718-291-5151 One block East of Main St and . \ two blocks South of Grand Central Pkw. Bur Q 44 Main St. & Grand Ct. Pkw. Q 60 Queens BhrJc Van Wydt Blv. Subways F Van Wick Bhr. Statten. Magas vérnyomás, cukorbetegség, kisebb sérülések, baleset, oltások, cholesterol, izületi bántalmak korszerű diagnózisa ég gyógykezelése EKG, röntgen, laboratóriumi tesztek a helyszínen Gondos orvosi kivizsgálást éa kezelést nytyt . az egész család irtaira. Szükség esetén kórház biztosított * Biztosítást elfogádi Péterffy Gyöngyi Édesanyám Édesanyám - Édesanyám minden elmúlt távoli már hullt a tavasz hullt az élet az a derű énekelve hullt a kendő nevető szép homlokára csillagozott reményekkel várva-várta azt a kedvest hátha megjön valahára Vége van a háborúnak s mégsincs vége semmi rossznak bolyongunk az idők mélyén integető kelepelő gólyafényű hajnalokkal Édesanyám - Édesanyám fáj a szívem kicsordult már siratom a siratom a sohsem jött meg sohsem látta csak az Isten utoljára Szerettette! - Gyöngyi lánya Mama a ház előtt Éreztem: amig fogom a kezét, nem tud itthagyni. Kapaszkodott belém a szemével is, úgy beszélgettünk, mert szólni már gyenge volt. A keze csontos, de végtelenül puha, mint minden anyai kéz. Hányszor éreztem a homlokomon! Ha. vad tenger hullámzott bennem, ha gyötrő emésztő láz kinzött, ő egy mozdulatával lecsendesítette a viharokat. Ült az ágyam mellett, kék szemével csak nézett, mint most, amikor én fogom a kezét a kórházi ágyon. "Eladok mindent és hozzátok költözöm, mert nagyon rossz egyedül..." Jött boldogan, hozta kis holmiját, néhány tányért, kanalat, villát, keresztelő takarómat, apám egyik elsárgult levelezőlapját, amit az első világháború idején a frontról irt. Hozta egész életét, s elfért egy összecsomózott kendőcskében. A múlt. Az a sok nyár, az aratások, a hideg telek, a mosás és da- gasztás. Néztem szomorúan: csak ennyi maradt? Egyszer aztán ágynak esett, láz gyötörte, elvitte a mentő. Azóta oda jártam hozzá haza, a kórházi szobába. Mintha otthon ültem volna a garádicson, a vadszölő lugasa alatt. Hallottam a baromfiudvar neszezését, a szomszédban csikó nyerített, s nagy kerekek zörögtek. Ültem ebben az otthonos csendben órákig mellette és ő belém kapaszkodott. "Mi újság otthon?" Meséltem neki és biztattam: "Nemsokára haza megyünk!" Közben fogtam csontos kezét. Milyen sovány, milyen kék már a sok tűszúrástól. Egy nap bezárták előttem a kaput, sokáig ácsorogtam a bejárat előtt. Influenza-járvány miatt tilos volt a kórházak látogatása. Hiába könyörögtem: csak egy percre! Nem. Akkor írtam. Otthon este a papír fölé hajoltam, s írtam neki, hazudtam, mint régen, amikor vadul záporoztak állásunkra a gránátok. Akkor is a mamának írtam. Akkor is hazudtam, hogy jól vagyok. Nem válaszolt soha a levelekre. Nem tudott már írni. Más üzent helyette: meghalt. Ha ott lehettem volna, talán nem engedem. De nem voltam ott és meghalt, egyedül. Milyen rossz lehet egyedül meghalni. Ápolónő hozta a kendőbe csavart kis motyóját: a virágos tányért, amit úgy szeretett, a bögrét, a szemüveget, egy zsebkendőt sarkába kötve tíz forint volt még, s a leveleket, amiket írtam. Könnyei szétáztatták a papirost, a sok hazugságot, a bátorítást, hogy megyünk majd haza a tavasszal. Elszakadt bennem valami. Élek, mindent látok, érzek, de minden színtelen, üresség vesz körül. Hónom alatt a kis batyu. Hova menjek merre? Éjszaka vele vagyok. Ülök a sötétben, parázsló fájdalommal a szememben a sok sírástól. Arra gondolok: reggel be kell vinnem a ruháját, amiben utolsó útjára indul. Kiteregetem, nézegetem, három ruhácskája közül melyikbe menjen az a nagyon elfáradt öregasszony? Van egy bársony ruhája, egy selyem, megismerem régiből szabta át. Akkor vette, amikor még gyermek voltam. Bálba készültek apámmal, gyöngyöket is fűzött az elejére. Amikor felöltözött, elé- bem perdült: "Hogy tetszik neked a mamácska?" - kérdezte. Ámulva néztem, milyen csodálatosan szép volt! Ó volt a legszebb asszony, most már elmondhatom mindenkinek, "Nagyon szép vagy a- nyúkám!" - szóltam cserepes szájjal, s akkor egész éjszaka nem aludtam, vártam haza az én szép mamámat. Mégsem ezt a ruhát vittem el neki. Ne abba menjen a nagy útra, hiszen az a ruha csak egy vidám este emléke az életében. S nem jellemző rá. Ő szelíd, csendes és egyszerű parasztasszony volt. A munka és a hétköznapok asszonya. A szeretető és a hűségé. Temessék el hétköznapi ruhájában, amelyikben kiállt a kapú elé és várt rám rendületlenül mindennap, ötven esztendeig. Én így látom, bennem így maradt meg örökké: áll a múló idővel nem törődve, mint az anyai szeretet örök szimbóluma a fiára várva a szülői ház előtt.... Illés Sándor A legfrissebb helyi és hazai magyar nyelvű hírekért . a magyar kultúráért nézze TV műsorainkat: FRISS HÍREK MAGYARUL pénteken du.6 órakor az 57-es Cabel-csatornán Manhattan HUNGARIAN MAGAZIN EXTRA szombaton de. 10 órakor a 34-es Cabel-csatorna Manhattan HUNGARIAN MAGAZIN EXTRA BROOKLYN vasárnap du. 5:30-kor az 56-os Cabel-csatorna Brooklynban Bikkál Gyula igazgató-főszerkesztő