Amerikai Magyar Szó, 1999. január-június (53. évfolyam, 1-25. szám)

1999-06-03 / 22. szám

Thursday, June 3,1999 Amerikai Magyar Szó 5. "Salus aegroti suprema lex" (A BETEG JÓLÉTE A LEGFŐBB TÖRVÉNY) Jelenleg Magyarországon a betegellátás nagyon sok ne­hézséggel küzd. Ezek közül az egyik legnagyobb problé­ma a jól képzett, intelligens, és főképpen hivatásszerető betegápoló nővérek nélkülö­zése a szenvedő emberek betegágya mellől. Mondják, hogy a jelen problémáinak megoldására a legjobb mo­dell a történelem. így van ez a következő történetben is. AKékkeresztes Betegápoló Egyesület tevékenységéről és talán újjáélesztéséről két ma is élő volt tagjával, Heim Annával és Pipó Adriennel beszélgettem. Nem vitás, hogy egészséges ember nemigen gondol kór­házra, szereti elfelejteni, hogy előbb-utóbb neki is meg kell vele ismerkednie. A legtöbb ember kórházban, betegágyon éli át életének legválságosabb, legkomo­lyabb és megpróbáltatásokkal teli napjait. Az orvos megin­dítja a gyógyítás folyamatát, de a gondoskodás és a beteg közvetlen kezelése az ápoló személyzetre hárul. Az ő tu­dásuk, önfeláldozó szolgálat­készségük, meleg szivük az, ami a gyógyításban legköz­vetlenebbül érvényesül a beteg testének de még a lel­kének talpra állításában is. Szomorú, ha kontár virraszt a beteg mellett, és még szo­morúbb, ha az ápoló nem hivatásának, hanem merő kenyérkeresetnek tekinti mű­ködését, s a fizetés és borra­való mértékéhez szabja ápo­lónői gondoskodását. 1926-ban, egy fiatal nő, Trugly Margit, hosszú beteg­ségéből felépülve elhatároz­ta, ha felgyógyul, olyan fiatal lányokat gyűjt maga köré, akik készek a betegek nyo­morúságát enyhíteni és a betegápolást hivatásuknak tekintik. Ugyanakkor jól képzettek, intelligensek és tiszta erkölcsüek. Az egyesü­letet a mindig szorgoskodó, emberszerető, Jézust követő Márta életformájának mintá­jára hívták életre. A Márta Betegápoló Egyesület tagjai nem riadtak vissza a 15-20 ágyas kórtermektől, a háború súlyos sebesültjeitől, s a munka mellett tanultak, majd három év múlva sikeres vizsgát tettek. Jelvényük a kék kereszt lett, jelszavuk: "a törvény teljessége a szeretet". A "Márták" létszáma egyre szaporodott, de mire a II. világháború után az egyesü­let talpra állt volna, a törté­nelem elsodorta minden re­ményüket. 1948-ban Belügy­miniszteri rendelettel felosz­latták őket, házukat (az ak­kori Pálffy Palotában és a Szent Rókus Kórházban) elvették és szétszóródtak a világban. Fennállásuk 22 éve alatt (1926-48) 350 nővér szerzett nemzetközileg elis­mert betegápolói oklevelet. Néhányan maradtak a Rókus Kórházban és munkájukat mindig a "Márta" szellemé­ben végezték, sok társadalmi munkát végeztek, szerették a kórházat és a hivatásukat. A Szent Rókus Kórház megnyitásának 200-ik évfor­dulója alkalmából Heim Anna Adalberta elhatározta, könyvet ir a "Mártákról” abban a reményben, hogy felnő a mostani politikai vál­tozások után még egy olyan kiváló fiatal nemzedék, amely képes lesz talán magá­ból kitermelni ismét egyéne­ket, akik újra megvalósítják a "Márták" elgondolását, vagy hasonló szellemű modern betegápoló egyesületet szer­veznek. A könyv megjelent és az 1998-as ünnepi megemléke­zésen részt vett dr. Paskai László bíboros- prímás és a még élő Márták felavatták a Főnökasszonyukat ábrázoló emléktáblát. A Szent Rókus Kórház minden időkben a magyar orvostudomány fellegvára volt, (itt dolgozott Semmel­weis Ignácz is) és a mai kivá­ló orvosi gárda a személyzet­tel egyetértésben ezt a ha­gyatékot kívánja átvinni a következő évezredbe. Vilmányi Zita Az ünnepi megemlékezésen: < Pipó Adrien, Dr. Paskai László és Heim Anna Hívja Magyarországot bármikor 27 cent/perc Románia,45 Yugoslávia:42- Slovakia 34 Dial Direct, access szám nélkül Magyarországról-USA-ba 34 cent Bármelyik telefontól,bármikor Ugyan azon az áron használható Global kártya is rendelkezésre áll Az USA-n belül 9.4 cent/jj Hívja Kovács Mónikát vagy Gyuszit |j 1-888-588-7348 ■ "A magyar nép védelmében" Péterváry Miklós könyte Kemény kötésben, magyarországi kiadásban: * $ 12.50 (USA és kanadai póstázással) Megrendelhető Amerikai Magyar Szó 130 E lóth St New York, N.Y. 10003 # A teljes bevétel az elcsatolt területeken élő magyar írók, zeneszerzők és színészek javára kerül átutalásra. / Újvidéket siratom Levelet kaptam a minap a Bácskából. Atyámfiái írták Teme- rinből: "Sanyi bátyó, mi kiállunk mostanában esténként az utcára, és nyugtalanul Újvidék felé tekintünk... Látjuk a tüzek vad lobogását és halljuk is közben a robbanásokat. Aztán bezárjuk a kapukat, ajtókat, eleresztjük láncáról a kutyát és lefekszünk. Félünk...." Hozzám nem világít el a fellobbanó tűz, nem hallom Budapesten a robbanások hangját, se a hidak halálos roppaná­sának iszonyát, de bennem is vacog a nyugtalan félelem. Döbbenten nézem esténként a televízió képernyőjén felvillanó háborús képeket és keserű fájdalom költözik ilyenkor a szívembe. A virágillatú tavaszi alkonyok gyakran hazavisznek, mostaná­ban sokat járok gondolatban otthon, hallani vélem olykor még a régi újvidéki villamosok csöngetését is a Temerini utcában, miközben arra a régi találkára sietek, hogy megvárjam a Duna-part egyik padján Icukát, akihez olyan sok verset írtam valaha. Némán ültünk az orgonavirágok eszeveszett bódulatá­ban, fogtuk egymás kezét és gyönyörködtünk a Dunán átívelő hidakban. A hidak már nincsenek, csak roskadozó omladékok emlékez­tetnek büszke ívükre. A vízbe omlottak és meghaltak a hidak. Lehet, hogy az a régi pad sincs már meg, ahová gondolatban oly gyakran visszajárok és bombatölcsér éktelenkedik az orgonabokor helyén is. Emlékszem jól: egyszer már a vízbe roggyasztotta a gyűlölet az újvidéki hidakat. Az utolsót a németek robbantották fel. Amikor a második világháború után hazafelé tartottam a hadifogságból menekülve, csak egy ideiglenes hídon tudtam átjutni a bácskai partra. Később azonban sorra felépültek a hidak, merészen és büszkén ívelve át a folyót, összekötve a két partot. A folyó partján kis padok álltak, sokszor üldögéltem rajtuk. Diákkoromban még élményszámba ment egy-egy hajó elhaladása is a város alatt. Harsogó kürtjelzésük messze elhallatszott. Vasárnaponként a természetszerető ifjúság Kamenicára hajózott a helyi járattal. Két dinárba került az utazás, egy fagylalt árába. Ma nem jár több hajó Újvidék alatt. A kikötő közelében épült fel később a város új központja, a báni palotával, mint a tartomány függetlenségének álmával. Közelében székelt az újvidéki rádió, később a Magyar Szó című napilap központi szerkesztősége. Új utcák nyíltak, új lakóházak épültek, tömegével érkeztek délről az ide vándorló szerbek. A harmincas években már alig lehetett magyar szót hallani. Mégis itt jelent meg az első könyvem. Csillaghullás volt a címe. Szerettem ezt a város. Nagypapával már ifjú gyermekként gyakran bejártunk a piacára. A Fehér Ökör nevű vendéglő istállójába kötöttük be a lovakat. A mama fonott kosárba rakta ebédünket, a hideg csirkesültet uborkával. Emlékszem a nagyapa egyszer magunta a hazait és utána mindig birkapap­rikást ettünk. Bevallom: engem már régen megedzett a háború szörnyé barbársága. Haditudósítóként ott voltam Varsó végső pusztu­lásánál is. Láttam sok büszke híd vízbe roggyanását. Minder szörnyű csatazaj között meg tudom különböztetni a célra hulk bomba észbontó süvítését. Láttam tömegsírokat Lengyelor szágban és a Bácskában. Természetes lenne, ha a szívem kisst megkérgesedett volna, ebben a mai világban. De azt if mondhatnám hányaveti módon: messze van ide Koszovó! De a szivembe szúr a fájás és a riadalom. Újvidék túl köze van. Nagyon közel a szívünkhöz. Bácskával együtt. És azo akik az odavillanó tüzeket nézik estelente Temerinben, azo magyarok. Sajnálom őket. Mint ahogy azt a padot is, amel nem volt soha hadi célpont, csak egy találkahely a Dun partján. Meg az orgonabokrokat, a most virágzókat. / hidakat. A várost siratom. Lakóinak nyugalmát és a békét. Illés Sándor. A legfrissebb helyi és hazai magyar nyelvű hírekért a magyar kultúráért nézze TV műsorainkat: Friss Hírek Magyarul Pénteken du. 6 órakor az 57-es Cabel-csatornán Manhattan Hungarian Magazine Extra szombaton de. 10 órakor a 34-es Cabel-csatornán Manhattan Hungarian Magazin Extra Brooklyn vasárnap du. 5:30-kor az 56-os Cabel-cs atlétán Brooklynb; Bikkál Gyula igazgató-főszerkesztő

Next

/
Thumbnails
Contents