Amerikai Magyar Szó, 1998. január-június (52. évfolyam, 1-25. szám)
1998-06-25 / 25. szám
4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 25, 1998 CLAIRE KENNETH: Édes Erdély itt vagyunk!... Ezt énekelték hős honvédeink, mikor diadalmasan bevonultak Erdélybe. Miért jutott ez most az eszembe, hiszen olyan réges-régen történt, hogy már igaz sem volt talán?... A mai generáció csak a történelem könyvek elfakult lapjain olvashat erről az eseményről. Ezen a júniusi estén Claire Kenneth jtt New Yorkban, mikor ez a remek erdélyi színészcsoport megjelent, az volt az érzésem, ahogy megláttam őket, hogy Erdély üzenetét hozták és fogják tolmácsolni nekünk, amerikai magyaroknak. A nagyváradi Szigligeti Ede színház, és a temesvári Csiky , Gergely színház sztárjai jöttek el. "Fizetek főúr" a címe a csodás produkciónak, mellyel már nagy sikert arattak több amerikai városban. A rendezésért a gyönyörű Gáli Annamáriát kell megdicsérnünk. Ez a szőke primadonna, minden mozdulatával, táncával és a vidám és a drámai jelenetekben alakított szerepeiért, ha a Broadwayn vagy Hollywoodban játszana, Oscar-díjat kaphatnak. Fali Ilona, a bűbájos, fiatal szubrett, behízelgő ének hangjával hódította meg a közönséget. Péterfy Lajos (Szentgyörgyi István-díjas művész) ahogy frakkban a színpadra perdült, a hölgy közönség máris beleszeretett. Végül Hajdú Géza, a remek humorú komikus. Az egyik vidám jelenetben, ahol egy újsághirdetésre megy, bizonyos csinos hölgyhöz, aki partnert keres, tévedésből egy másik hirdetés telefonszámát olvassa, ahol fajkutyákat akarnak párosítani. Hogy ebből milyen bonyodalom támad, azt a közönség hahotázva honorálta. Egy másik kabaré egyfelvonásos, ahol Gáli Annamária, dekoltált estélyi ezüst ruhában, mint grófné próbálja blazirt férjét a grófot visszahódítani. Annamária olyan szexi és olyan raffínált, hogy persze sikerül neki. Közben régi sanzonokat élveztünk, operett dalokat - nosztalgia ez, vagy még több? Zongorán kisér Müller Ferencz, a temesvári Zenekonzervatórium tanára. A gazdag műsor második részében, erdélyi költőink verseit szavalta a négy remek művész, majd az előadást az erdélyi himnusszal fejezték be. Ez nem is előadás volt - több annál! Élmény.... Dr. Nagy Károly Kiváló magyar taneszközök MAGYAR UROLÓGUS Dr. GEORGE KLEIN Cornell-diplomás, urológus szakorvos RENDELŐ 157 E 72 St. New York, N.Y. 10021 Telefon: 212-744-8700 Prosztata problémák * Vasectomy * Húgyúti fertőzések * Impotencia * Vese és hólyagdaganatok * Vesekő * Nemi betegségek 24 órás díjtalan telefon-konzultáció Medicare-t és Blue Cross- Blue Shield biztosítást elfogadunk Nyugati magyar szigetvilágunkban egyre nehezebb a magyar nyelv és kultúra tanítása, megtartása. Küszködik ezzel minden szülő, tanító, tanár, lelkész, cserkészvezető, egyesületi tisztségviselő, műsorszervező, újságíró és rádiós, aki csak felelősséget érez a magyarság jövőjéért.- Miért teszik hát egyesek még nehezebbé a munkánkat azzal, hogy félrevezető valótlan információkat terjesztenek olyan eszközökről, melyek segítségünkre lehetnek? Miért próbálnak távoltartani minket kiváló, sikeres, értékes könyvektől, munkafüzetektől? Szomorú példa erre egy 1997-ben megjelent - egyébként jószándékú - 144 oldalas németországi kiadvány (Klement Kornél: Gyermek- nevelés a szórványban), amely az Anyanyelvi Konferencia tankönyveit szidalmazza (14-15. oldal). Szidalmai valótlanságok. Tudja, tudhatja ezt mindenki, aki csak belelapoz ezekbe a tankönyvekbe (jegyzékük az írás végén) - és természetesen tudja mindenki, aki évek óta ezekből tanít és tanul jelentős eredményekkel. Nézzünk néhány példát, Klement: "Kilógott az ideológiai ’lóláb* a létrejött (A- nyanyelvi Konferencia) kiadványokból. Nem a mikulás hozta az ajándékot hanem a Télapó" Tény: "December hatodi- kán Miklós napja van. Ilyenkor jár a Mikulás házról házra. A jó gyerekeknek ajándékot hoz. Az Erdélyi gyerekek is várták. Ötödikén este Feri elővette furulyáját, elfújta rajta ezt az éneket: (kottával) Mi van ma? Ma van Szent Miklós napja..."(Arany- híd, 101. old.) Klement: "Nem a Kisjézus eljövetelét hirdették a szövegek, hanem csak a Karácsonyt, amelyet néprajzi eseménnyé, napfordulói szokássá minősítettek. Még a karácsonyi énekekből is kicenzúrázták a Jézuskát." Tény: :Apa: Mit csináltok gyerekek? Kati: Díszeket a karácsonyfára. Én csillagot vágok ki, a fa csúcsára kell. Apa: Aha! Ezt a csillagot látták a pásztorok, ugye? Jani: Ez vezeti őket a betlehemi istállóhoz, áhol a kis Jézus született".Ének: A kis Jézus aranyalma, boldogsá- gos szűz az anyja, két kezével ápolgatja, lábaival ringatja." (Aranyhíd, 118. old) Klement: "Még Gábor Áron rézágyúját is megváltoztatták: "Édes rózsám Istenvéled* helyett..."Édes rózsám l a hazáért került’ az énekszövegbe". Tény: (Kottával): "Gábor Áron rézágyúja fel van virágozva. Indulnak már a tüzérek messze a határba. Nehéz a rézágyú, felszántja a hegyet, völgyet. Édes rózsám, isten véled, el kell válnom tőled." (Beszéljünk magyarul!, 140. old.) Klement: "Ezeket a könyveket a magyar nyelv kiváló ismerői állították össze u- gyan, de alig lehetett tudomásuk arról, hogy tényleg mit igényelnek a szórványban lévő gyermekek". Tény: "A tankönyírókat Amerikában töltött tanul- mányutaik alatt elkalauzoltam a magyar iskolába, a cserkészekhez, az egyházakhoz, ahol csak magyar oktatás folyt, sőt amerikai iskolába is. A szakemberek hazamentek, hozzáláttak a tankönyvíráshoz, kiküldték fejezetenként a kéziratot, mi az iskolában kipróbáltuk, kijavítottuk, átdolgoztuk ha kellett, és viszaküldtük. így aztán tizenöt év alatt olyan tankönyveket sikerült összeállítanunk, amelyek mentesek minden propagandától, és kitünően használhatók a mi körülményeink között. (Nagy Károly Küldetésben, Madách, 1996. 90. old.) "Lektorok: Benkő Aliz (Argentína), Ginter Károly (Magyarország), Horváth Mátyás (Jugoszlávia), Nagy Károly (USA), Szende Aladár (Magyarország), Szentes- sy Ferenc (Ausztrália), Tölly Ernő (Ausztria)"; Tarka lepke, Aranyhíd, Magyar szavak világa, Beszéljünk magyarul! Hogy mondjuk helyesen?, (belső címlapok hátoldala) Klement: "Azokat akik itt tényleg a gyermekneveléssel foglalkoztak, meg sem hívták a konferenciákra. Dehát nem is a jó munka volt a cél. hanem a propaganda". Tény: 1970 óta mind a nyolc konferencia minden egyes nyilvános jegyzőkönyve tartalmazzá az összes résztvevő nevét országok szerint, köztük minden alkalommal sok tucatjával azokat, "akik itt tényleg a gyermekneveléssel foglalkoznak". És nem csak hallgatókként, hanem a koníerenci vezetősége tagjaként is. (Lásd:Huszonöt esztendő az Anyanyelvi Konferenciák történetében, Nemzetközi Hungarológiai Központ, 1996, 315. old). Ma 60 tagú választmány 20-20-20 tagja magyarországi, kisebbségi, illetve nyugati magyar, a 12 tagú elnökség 4 tagja kisebbségi, 3 tagja nyugati magyar. Az anyanyelvi konferencia külföldi, heti egyszeri magyar nyelv- és kultúra- oktatásra készült taneszközei pedagó- gilag és módszertanilag modernek, aktivizálók, kultúrá- lis "mikrokozmoszt"nyujtanak (írás, olvasás, beszéd, nyelvtan, irodalom, történelem, földrazj, néprajz, népdalok.) és példatárukat a világ teljes magyar irodalmából, kultúrájából meritik.(Magyarország. Felvidék, Kárpátalja, Románia, Délvidék, nyugati országok.) A Kádár - rendszer iránti elfogultságtól nemigen vádolható Kovács Imre 1980- ban, New Yorkban bekövetkezett halála előtt megjelent írása szerint "e könyveket nemes, veretes hazafiasság hatja át". A gyakorló nevelők, szülők, tanítók, cserkész- vezetők szerint külföldi magyar gyermekek, iskolások, cserkészek, családok legjobban bevált taneszközei az Anyanyelvi Konferencia kiadványai TARKA LEPKE: (6-8 éveseknek). Színes, rajzos, verses, népdalos, mondókás tankönyv az ABC-től olvasmányokig és januártól karácsonyig. ARANYHÍD: (8-12 éveseknek). Színes, fényképes, rajzos modern nyelvkönyv és verses, mesés szöveggyűjtemény magyarul nem, vagy alig beszélőknek. Játékok, népdalok, rejtvények, feladatok teszik élvezetessé az olvasás, írás, beszéd tanulását. A MAGYAR SZAVAK VILÁGA: (8-12 éveseknek). Olvasmányok (Mátyás mondák, Eger, a magyar Himnusz, Budapest, Debrecen, Szeged), rajzok, mesék, versek (Mátyás anyja. Buba éneke, A farkasok dala, Altató, Nemzeti dal, stb.), népdalok, feladatok. Olvasást, írást, nyelvtant és történelmet tanít ötletesen, játékosan gyakoroltatva. BESZÉLJÜNK MAGYARUL!: (12-15 éveseknek). Irodalmi szemelvények a teljes magyar irodalomból, a klasszikusoktól (Balassi, Arany, Petőfi, Ady, József Attila, Móra, Móricz stb.) a mai alkotókig (Illyés Gyula, Nagy László, Weörös Sándor, Kányádi Sándor, Sütő András, Faludy György, Dedinszky Erika stb.) - Történelmi olvasmányok Árpádtól, Szent Istvántól és Körösi Csorna Sándortól, Rákóczin, Kossuthon és Széchenyin keresztül Puskás Tivadarig. Bartók Béláig és Kodály Zoltánig. - Versek, népdalok, képek, feladatok. folytatás az 5. oldalon H Magyar könyvek ✓ j§ H Szép magyar zene ✓ pl jjífpVS v §jj Jó magyar film / mlljLlliÉllflJH g Rendelje meg INGYENES árjegyzékünket! BLUE DANUBE Gifts, 217 E 86. St, Suite 244 New York, NY. 10028 >Tel és fax: (212) 794-7099 P ( Postacím, nem üzlethelység ) Hétfő 11 -530 K-P9.30-5Szombat 9-2 § OQ INTERNET: http://www.blue-danube.com