Amerikai Magyar Szó, 1994. január-június (48. évfolyam, 1-26. szám)

1994-06-30 / 26. szám

Thursday, June 30. 1994. AMERIKAI MAGYAR SZO 5. a új mis mi MIHÁLYI DEZSŐ ÖNÉLETRAJZA 28. A román-magyar határon simán mentünk keresztül. Érdeklődve néztük a magyar falvakat, a magyar tájakat, a földeken dolgozó parasztokat, tehéncsordákat es a libákat a hazak körül. Budapestre érkeztünk. Miklós elment a rokonait felkeresni és én is egy nagybácsimhoz mentem, akit már előre értesítettünk, hogy jövök. Jakab bácsi a Nefelejts utcában lakott nagy csaladjával. A nagybácsi és még két-három családtagja egy épületasztalos gyárban dolgoztak és nagyon szegényen éltek. Budapesten még rosszabb volt a helyzet mint Kolozsváron. A pénznek semmi értéke nem volt. Olyan nagy volt az infláció, hogy külön táskát kellett cipelni csak a pénznek. Az unokatestvéreim vittek engem mindenfele a városba, sok mindent láttam, olyasmiket,amit addig csak olvasás­ból ismertem. Nem volt nagy fényesség vagy luxus ebben a nagy városban, lépten-nyomon lehetett látni a válságot, ami tálán az egész országban uralkodott. Egy hétig voltunk Budapesten, ahol megszereztük az átutazási vízumot Ausztrián keresztül Svájcig. Bécsben semmi időnk nem volt, csak vonatot cseréltünk, úgyhogy nem láthattuk a császárvárost, ahonnan igazán uralják és irányítják Magyarországot. Bázelbe érkeztünk, Svájcban voltunk. Hármas határvizsgálaton kellett keresztül menni. Német, francia és svájci ellenőrzés volt. Bázelből Mülhausenbe utaztunk, ami már Franciaország volt. Ott meg is kellett álljunk, mert teljesen kifogyott a pénzünk. Kerestünk egy kis penziót, ahol egy kis szobát béreltünk. Megmagyaráztuk a tulajdonosnak, hogy táviratoztunk pénzért Amerikába, ami két-három napot tart, azt szépen honorálni fogjuk neki. Valószínűleg elég becsületesnek találhatott bennünket, mert beleegyezett. De csak alvásra lehettünk ott. Mülhausen egy nagyon régi kis város, krumplikövekkel kirakott utcák, ahol óriásira nőtt lovak húzták a szekereket. Kószáltunk össze-vissza a városban, anélkül, hogy tudtuk volna, hogy van-e valami nevezetessége. Este korán mentünk lefeküd­ni, vacsora nélkül, de napközben sem ettünk. Másnap egész nap a kis kanális körül csavarogtunk, nem mertünk messze menni a penziótól. Estére már nagyon éhesek voltunk és egymást buzdítottuk, hogy ki kell tartani. Már azon is törtem a fejem, hogyha nem kapunk pénzt, keresünk valami munkát. A penziós is kezdett zúgolódni. Nem volt valami rózsás a helyzet. Pénzünk nem volt. Franciaországba csak az utazási vízumunk volt és mi Belgiumba akartunk menni. Harmadnap reggel már nem is akartam felkelni. Délelőtt tizenegy óra körül lehetett, kopogtak az ajtón. A tulajdonos volt. Széles mosolllyal lépett be, egy kis cédulát mutatott fel és közölte, hogy az egyik bankba száz dollar érkezett a részünkre. A bankba rohantunk, de nem adták ki nekünk a pénzt, azt mondtak csak akkor kapjuk meg, ha elhozzuk a háztulajdonost, aki igazolja személyazo­nosságunkat. Házigazdánk kelletlenül ugyan, de lejött velünk. Három napi kopla­lás után vigyázva ettünk. Mindig csak egy kicsit, de sokszor. A vonat robogott velünk Párizs fele. Úgy tűnt nekem, hogy már hónapok óta utón vagyok. A család, apám, anyám, a testvéreim, mint egy álom suhantak végig agyamban. És Kolozsvár, ahol annyi rossz és jó idŐt töltöttem. Mikor fogom én mindezt újra látni? Talán soha. folytatjuk Sztrájkol 14.000 CATERPILLAR MUNKÁS EAST PEORIA, ül. Kiújult az évek óta tartó elkeseredett küzdelem Amerika egyik legnagyobb nehézipari cégének, a Caterpillar Tractor gyárnak vezetösege és az UAW autóipari szakszervezetbe tarto­zó 14.000 munkás között. Annak ellenére, hogy a gyár tavaly minden eddiginél nagyobb haszonra dolgozott, most az un. két szín­vonalú bérezést akarják bevezetni: az újonnan felvett munkások feleannyi óra­bérért dolgozzanak, mint a többiek. Amellett egy sokkal hátrányosabb egészségügyi biztosítást akarnak bevezetni. Az elmúlt években a gyár nem kevesebb mint 14 esetben kényszeritette sztrájkra a munkásait. Az üzem telepein a vezető­ség most a munkavezetőket, küldöncöket állította a gépek mellé. Sok jel mutat arra, hogy Caterpillar az amerikai ipar faltörő kosaként működik, céljuk a szakszervezeti mozgalom összetörése­A cég tiszta vagyona 4 milliárd 400 millió dollár. Tavalyi forgalmuk 11 milliárd 600 millió dollár volt. 17 telepük működik Amerikában, 15 külfoldö'n. Munkásaik száma 58.500. A cég vezérigazgatójának, Donald V. Fites évi fizetése 503.000 dollár. Órabére 200 dollár. Megemlékező/ LUSZTIG IMRÉRŐL Clarence Darrow, az amerikai, munkás­ság legendás szószólójának ’ védőügyvédje egyik emlékezetes kijelentésének idézésé­vel méltatta Deák Zoltán lapunk szerkesztő­je Lusztig Imre érdemeit a tiszteletere rendezett összejövetelen^ amelyen több mint 100 barátja, ismerőse, rokona vett részt. "Minden hibája ellenére - irta Darrow még a század elején - a szakszervezetek többet tettek az emberiségért, mint bár­mely más szervezet, amely valaha létezett. Többet tettek a tisztességért, a becsületes­ségért, a nevelésért, a közjóért, a jellem javításáért, mint bármely más szervezet." Lusztig Imre alapito tagja volt az egyik legnagyobb, legkiválóbb amerikai szakszer­vezetnek, a United Electric Workersnek. Mint annak kerületi szervezője vezette az egyik legsikeresebb amerikai sztrájkot a Phelps Dodge üzem ellen. Mint lapunk­nak hosszú időn át szerkesztője, szerepet játszott abban, hogy lapunk minden megpróbáltatása ellenére a mai napig szolgálni képes az amerikai magyarságot. Fodor Nagy Árpád, Lusztig Imre régi barátja és munkatársa, megható szavakban méltatta Lusztig szerepét, mint a szocializmus eszméjének rendületlen és soha meg nem alkuvó hirdetőjét. Lusztig egy másik baratja a következőkben méltatta Lusz­tig Imrét. "Több évig jártam egyetemre. Hosszú évekig elemi ésr középiskolákban Húsz éve működöm, mint tanító. Kijelent­hetem, hogy többet tanultam Lusztig Imrétől, mint amennyit tanultam bármely más forrásból e hosszú évek folyamán." CALIFORNIA. Utólag értesül­tünk egy olvasónktól arról, hogy a közismert honfitars- nönk, Gábor Zsazsa csődben van. TÜl sok az adóssága, több millió dollár. Vagyonát milliókra teheti, van egy palotája, Bel Airban egy ménese, Ezüst Róka a neve. Azonkívül ingatlanjai Del-Californiá­ban, amit közösen birtokol férjével, Anhalt Croff-al, mely nem része a csődeljárás­nak. Ric Sabo harca a biztosítási óriással BUTLER, Pa. Amikor hat évvel ezelőtt Sabo Richard második generációs magyar leszerelt a hadseregből, munka után kellett néznie. Két fivére tanácsára, akik a Metro­politan Life Insurance Companynak dolgoz­tak és jól kerestek, ő is beállt biztosítási ügynöknek. , „ Jó megjelenésű, ügyes fiú volt Rick Sabo és csakhamar ö is tekintélyes jövede­lemre tett szert, mint biztosítási ügynök. Évi keresete 70.000 dolláron felül volt, ami nem csekélység egy 30 éves fiatalember esetében. Csakhogy Rick Sabo lelkiismeretes ember volt. Kezdett rájönni arra, hogy a Metropolitan igazságtalan módszerek használatára kényszeríti ügynökeit. Olyan biztosítások vételére, amelyekre nincs szükségük, vagy amelyek túl drágák. Megtette észrevételeit a feljebbvalóinál. A válasz az volt, hogy - elbocsátották! Ez aztán még jobban megharagitotta Sabot. Feljelentette a Metropolitant az állami biztositási hivatalnál. Vizsgálat indult meg Sabo panaszai alapján, amelynek vége az lett, hogy elitélték a Metropolitant félrevezető módszerekért, másfél millió dollár büntetést szabtak ki és amellett kártérítést kellett fizetniük 60.000 személynek, akiket becsaptak. Rick Sabo most biztositási tanácsadó­ként dolgozik. Nem keres annyit, mint azelőtt, de megelégedéssel tölti el a tudat, hogy segíti embertársait. BUDAPEST FROM $858­Finnair offers excellent connections through the Helsinki Gateway to Budapest. m%. And connecting in Helsinki is quick and easy thanks to the p/fP'*1 compact, convenient ^ I Helsinki airport. s <: Plus, we offer the ^ standard of service, ; s featuring award-winning cuisine, excellent wines, and personal attention that makes every flight a memorable experience. For information and reservations, call your travel agent or Finnair in New York at 212-499-9026 or 800-950-5000. ^/=//V/V/7//7 Uncommon Concern For The Individual Restrictions: Fares are valid from 6/1-9/15 and are based on New York departures. Fares from Miami and San Francisco and weekend fares are slightly higher. Fares do not include U.S. departure tax or Government user fees. These fares cannot be combined with any other discounts. Restrictions and cancellation penalties apply. Fares are subject to change without notice.

Next

/
Thumbnails
Contents