Amerikai Magyar Szó, 1993. január-június (47. évfolyam, 1-25. szám)

1993-05-13 / 19. szám

6, niursday, May 13. 1993. \ / Magyar csoda Nem újdonság, hogy Magyarország a csodák országa. Emlékszünk rá, már évtizeddel ezelőtt emlegették a magyar csodát, ami akkoriban azt jelentette, ho^y ebben az országban lehet élni, van áru az üzletek polcain - ha nem is mindig e's minden - lehet egy kicsit világot látni, - ha nem is minden évben - s ha az ember elengedett egy morgást vagy éppenséggel egy viccet a t villamoson, nem vitte el azonnal a rendőr. Mindez a világnak ennek a térfélén akkoriban csodának számított. Külön csoda volt az is, hogy magát a magyar csodát is a viccek világába száműzték. Létet nemcsak hivatalosan tagadták akkoriban szorgalmasan, hanem a honi sajtó sem szólhatott róla. Csak a kabarészinpadon jelenhetett meg, volt is ilyen címmel bemutató akkoriban. KésÓbb aztán arról Írtak magyar csodaként a nyugati lapok, ami 1988-89-ben bontakozott ki nálunk és éppen amikor mar nagyon mondogatni kezdtek, hogy csak legyünk óvatosak, mert minden csoda három napig tart, a magyar csoda hirtelen fertőzővé vált, és közép- majd kelet-euró­pai csodává alakult. Ez az utolsó csoda akkor azt a reményt ültette el bennünk, hogy véget ér a csodák világa, a jövőben nem lesz szükségünk rá, végre szürkén és békésen pergethetjük mindennapjainkat, aho^y kevesebb ( csodát és tóbb nyugalmat megelt fele Európának. A csodák azonban a piacgazdaságra való áttéréssel* sem szűntek meg, csak ügy látszik, a természetük változott. Úgy tudjuk ugyanis, hogy a tervgazdálko­dás egy meglehetősen rosszul mükodÖ rendszer volt, ezért ott a csodáknak po­zitív hatásuk volt. A piacgazdaság ezzel szemben egy jól működének ismert rendszer, ezen a csodák nem javíthatnak, hiszen a jón nincs mit javítani. Talán ezért lettek más természetű csodáink. Ha jól emlékszem, a húsoso­déval kezdődött. Tavalyelőtt amikor nagyon megnövekedtek a húskészletek - emiatt árleszállítást hirdettek, ahogy az egy piacgazdaságban természetes. Egy pillanat alatt húshiány lett. Igazi csoda volt azonban, hogy a készletek ennek ellenére sem csökkentek számottevően. Márpedig ezt a csodát, hogy egyszerre voltak magas készletek és hiány egy áruból, a gazdaságtörténetben egyedülállóan csak nekünk magyaroknak sikerült előállítanunk. Folytatódott a dolog nemrégiben a tejcso- daval. A tejtermelés ugyanis hosszú ideje közismerten lényegesen nagyobb a piaci keresletnél, mégis sikerült az ország leg­nagyobb piacan, a fővarosban tejhiányt teremteni. Van pénzcsoda is. Egy nagy bank vezer- igazgató-helyettese esküdött meg nemrégi­ben, higgyük el neki, hogy a betétek gyűj­tése csak ráfizetést jelent a bankjának. Likvidálási bőség van ugyanis, jelentette ki, szinte képtelenség a pénzt kihelyezni. Állítását számtalan különböző kedvezmé­nyekkel alátámasztott évek óta alig vagy csak nagyon nehezen felhasznait külföldi vállalkozásfejlesztő hitelkonstrukció iga­zolja, mint az egykor sokat emlegetett bajor vagy finn hitel. Közben minden vállalkozó mindennapi tapasztalata, hogy milyen nehéz már hosszú ideje hitelhez jutni, és nincs gazdasági szakember, aki ne a tőkehiány miatt panaszkodna. így hat egy dolog nem csoda: komoly pozíció­ban lévő ismert gazdasági szakemberek is csak széttárják a kezüket. Ennyi csoda között csak Óz, a nagy varázsló tudna rendet teremteni. Lenkei Gábor BUDAPEST. A mintegy húszmilliárd forint összértékű koncessziós vasutvillamositási tenderre beérkezett ajánlatokat ertekelte a Közlekedési Minisztérium bírálóbizott­sága. Fiima rendszerváltásról / Bede Fazekas Szabolcs és Olasz Ápnes BUDAPEST. Egy tavalyelőtti prágai filmes szimpóziumon vetette tel az Ötletet Jiri Manzel, hogy készítsenek hármanj a cseh Menzel, Janus Majevsky és a magyar Bacsó Péter, a rendszerváltozásról egy-egy kis vígjátékot, amelyet majd együtt mutat­nának be. El is készültek a forgatókönyvek. Menzel azonban elégedetlen volt az Övével, ezért visszalépett. így végül ketten maradtunk - mondja Bacsó, Majevskyvel. így született meg az ötvenöt perces nagyon olcsó játékfilm, amely mindössze tízmillió forintba került. Címe: Live Show. Hogyan lehet ma ennyiből majd egy órás filmet készíteni?- Tizenkét napon keresztül forgattunk, az utolsó időben már minden jelenetet csak egyszer vettünk fel. Kevés volt a nyersanyagunk. Kicsi., összeszokott stábbal dolgoztunk, minden helyszint ingyen kaptunk meg és olyan színészeket sikerült találnunk, akik nem milliós sztár­gázsit kértek rögtön. A két főszereplő Bede Fazekas Szabolcs főiskolás és Olasz Ágnes. Mi köze van a rendszerváltozásnak a Live Slow-hoz? Voltaképpen szerelmi történet ez a film, amely a rendszerváltozás előtt öt perccel a Batthyany-örökmécsesnél zajló tüntetésen kezdődik. Itt ismerkedik meg egymással a fiú és a lány, akiknek útja ezután több hasonló eseményen keresz­tezi egymást. Egy esztendő elteltével a Váci utcában találkoznak ismét, mindketten szendvicsemberek, nincsen állásuk. Nagy szerelem kezdődik, de nincsen lakásuk sem. Egy kölcsönkapott hétvégi házban teljesedik be a szerelmük. Rajuk tör a ház gazdája, aki egyben egy éjszakai klub tulajdonosa is és felszólítja őket, hogy esténként adják elő ezt a "műsort" az Ő lokáljának a színpadán is. Ebből szármáznák aztán a bonyodalmak. A kesernyés mese happy enddel végződik. Vajon szívesen váUalná meg a Live Show-hoz hasonlóan olcsó film rendezését? Nem megy a pénzhiány a minőség rovására?- Biztosan jobban ki tudtam volna dolgozni a Live Show-t, ha több pénzem lett volna rá. De boldogan vállalnék máskor is kis költségvetésű filmet. Van is egy tervünk', a Szlovákiában éló1 Grendel Lajos novellájá­ból irtunk forgatókönyvet és nincs kizárva, hogy szlovak-magyar koprodukcióban készül majd ebból film. BUDAPEST. A Szociáldemokrata Párt nemrégiben sajtótájékoztatón jelentette be: nem fogadja el az elsőfokú bíróság ítéletet, s továbbra is ragaszkodik ahhoz, hogy kártalanítsák a pártot azért a vagyo­nért, amely az 1948-aS erőszakos pártegyesitéskor az utódpárté, a Magyar Dolgozók Pártjáé lett. Nagy emberek - kis történetek Voltaire idejében történt, hogy az eladó­sodott királyi udvartartás illetékesei taka­rékoskodni próbálták. Döntésük alapján a felére csökkentették a lovak számát.- A lovakért kár volt - jegyezte meg a na^y francia gondolkodó. - Inkább csökken­tették volna felére a szamarak számát. * Mark Twain, a hires iró halála előtt sem tagadta meg gúnyos önmagát. Súlyosan betegen feküdt es neves professzorok tartottak az ágyánál konzíliumot. Az orvosok tanácskoztak, s közben latin szavak, orvosi kifejezések röpködtek a levegőben.- Most már tudom - mondja Mark Twain- hogy vegem van....- Úgyan - vigasztaljak -, honnet veszi ezt? Az iro legyint:- Mikor már holt nyelven beszelnek az emberről!.... * Egy ember megkérdezte Diogeneszt, az ókor cinikus bölcselőjét, hogy milyen idÓtájt érdemes ebédelni.- Ha gazdag vagy, amikor akarsz. Ha szegény, amikor tudsz - felelte a hordólakó filozófus. * Lew Tolsztoj, világhírű orosz iró mondta a házasságról:- Ha háborúba mégy, imádkozz! Ha tengerre mégy, kétszer imádkozz! Ha házasodni készülsz, háromszor imádkozz! * ’ Egy hollywoodi születésnapi ünnepségen Charlie Chaplin, a nagyszerű filmkomikus azzal szórakoztatta a vendégeket, hogy mindenkit utánzott. Végül mindenki nagy meglepetésére elénekelt,méghozzá nagysze­rűen egy olasz operaáriát. Barátai csodálkoztak és elismeréssel mondták Chaplinnak, nem sejtették, milyen kitünően énekel.- Ugyan - felelte a nagy nevettető - hiszen én egyáltalán nem tudok énekelni. Csupán a nagy énekest, Carusot utánoztam. New Yorkban egy társaságban Charlie Chaplin találkozott Albert Eisnteinnel, a nagy fizikussal. Einstein elmondta milyen nagyra becsü­li Chaplint, és különösen azért csodálja ót, mert a világon mindenki megérti a művészetét.- Az ön dicsősége még csodálatra méltóbb- válaszolta Chaplin. - Az egész világ csodálja önt, jóllehet senki sem érti. RABSÁGBAN Az ablakban egy cserép muskátli És egy bokor rozmaring, szobába zárt rabok, Mellettük tüskéiket borzoló kaktuszok. Mindnyájan a szabadba vágynak, Kertek ölén virulni, zöldellni, Kő és homoktenger fölött bokrosodni És vágyuk örökre vágy marad. A természet hívja, várja őket, De ők nem mozdulhatnak, A külvilágot csak sóváran nézhetik. Látják a fákat, melyek benéznek hozzájuk, Látják a rájuk mosolygó eget És a szelek szárnyain szálló felieteket Melyből sohasem hull rájuk éltető eső. Gyökereiket sem nyújthatják ki kedvükre a földben, S a napsugár is kevés, Mely időnként a leveleikre szökken. De íróasztalomnál ülve magam is rab vagyok, Pedig erősek még a labaim, Mehetnék es mégsem szabadulhatok, Mert az Ítélet, mely felettem kimondatott: írnod kell, amig a tollat forgatni tudod! Életfogytiglan. Takács Lajos AMERIKAI MAGYAR SZÓ

Next

/
Thumbnails
Contents