Amerikai Magyar Szó, 1993. január-június (47. évfolyam, 1-25. szám)

1993-04-22 / 16. szám

Thursday, April 22. 1993. 5. Egy éve tart a boszniai háború Április 6. Belgrad német bombázásának 52., a boszniai háború első évfordulója. Szarajevó - s vele együtt egész Bosznia - ma is szembesül a háború minden szörnyű­ségével. KERESTETÉS Az Amerikai Vörös Kereszt New York-i irodája a lakosság segítségét kéri Bere Lajos, budapesti születésű egyén felkutatására. Bere 1913-ban született, anyja neve Pintér Mária Katalin. 1956-ban jött az Egyesült Államokba és utolsó ismert cime a Woodstock Hotel, 127 West 43 > St. volt. Keresi leánya, aki Magyarországon lakik. Aki tud valami felvilágosítást adni Bere Lajosról hívja fel Maricia Paschall-t a Vörös Kereszt irodájában (212) 875-2255 számot. Magyar BELGYÓGYÁSZ specialista Dr. Dániel Klein Rendelők: 229 E 79 St New York NY. 10021 (212) 737 2000 Hétfőn és csütörtök délelőtt 138 48 Elder Av. Flushing.N.Y. 24 órás díjtalan telefon konzultáció Rendelés előzetes bejelentéssel BIZTOSÍTÁST elfogadunk Túlsúly problémák * Magas vérnyomás Cukorbetegség* Teljes kivizsgálás Szükség esetén házhoz megy. Faludy György Jegyzetek a kor margójára Faludy György 1944-ben az amerikai hadseregben néhány hónapra áthelyeztek a New York-i Intel­ligence and Informat- tion Divisionhoz, ahol katonai szótá­rakat , készítettünk vagy húsz nyelven. Katonák mellett számos ismert sze­mélyiség is dolgozott ott, a Broadway egyik felhőkarcoló­jának harminche­tedik emeletén. Köztük Alexandra Tolsz­toj grófnő, akitől sok mindent tudtam meg apjáról, a nagy íróról,, olyasmit is, amit később róla irt könyveben mar nem mert megemlíteni. Akkoriban az oroszok Romania felé kergették vissza Hitler hadait és merőben valószínűtlennek tűnt, hogy a Kárpátoknál, a Tisza vagy a Zagyva vonalán sikerült megállítani Őket. Hatan dolgoztunk a magyar katonai szótáron. Lisszabonból hetenként külön- repülógép hozta az európai napilapokat és folyóiratokat, köztük a magyarokat is. A magyar hadsereg elméleti havilapját, ha jól emlékszem, Katonai Szemlének hívtak. Ha másként nevezték, az sem baj. Ebben kerestem a bazookára magyar kifejezést, de hiába; csak jóval később derítettem ki, hogy páncélökölnek vagy puskagránátnak hívják. Ezzel szemben fontosnak tekintett cikket olvastam a folyóiratban. Szerzője, a tiszt nevét elfe­lejtettem, de írása tartalmára azóta is jól emlékszem. Cikkében a tiszt, nagyon okosan, megálla­pította, hogy sem a német, sem a magyar hadseregnek nincs elég ereje, hogy az országot megvédje az oroszoktól. Nem kell kétségbeesni. A helyzet láttán a ja­pánok majd hadat üzennek a Szovjetunió­nak, és néhány hét alatt elérik a Kárpátokat. Ez persze illúzió volt. 1944-re Japánt már annyi vereség érte, hogy aligha lett volna módja a Szovjetunióval is háborúba keveredni. Még lehetetlenebbnek tűnt: hogyan tudná megtenni a japán Kvantung hadsereg néhány hét alatt a nyolcezer-öt­száz kilométert Mandzsúriától a Kárpáto­kig? A szerzőnek tehat fogalma sem volt a nemzetközi helyzetről, de a vezérkari tiszteknek sem, akik a cik­ket leadtak. Mulatságos módon tanulmányát azzal fejezte be: jó lenne, ha Vereckénél a japán sereget valamelyik magyar vezető fogadná, és megmondaná a vezérőrnagynak, hogy mi, magyarok nemcsak szövet­ségesei, de fajrokonai is vagyunk. Ebben az esetben - úgy gondolom - a japán ránézett volna Szombathelyi Ferenc vezérkari főnökre, és belátta volna, mennyire hasonlítanak egymáshoz. A hatvanas-hetvenes évek­ben az emigráció egyes rétegeiben gyökeret vert a delibábos elképzelés, hogy a magyarok négyezer éve eltűnt sumer nép rokonai. Nyelvünk is közeli rokona a sumernak. E nézetet főként azok képviselték, akik egyet­len szót sem tudtak sumérul, egyebek közt egy Bobula Ida nevű tanárnő'. Abban az időben New York-i Colum­bia Egyetemen tanítottam. A hétfő délutánt rendszerint a nagynevű nyelvész, Lotz professzor szobájában töltöttem, aki Washingtonból járt át tanítani. Egy nap, előzetes bejelen­tés nélkül, ránk tört Bobula Ida, aki North Carolinából jött fel. Bobula nagy lendülettel és őszinte lel­kesedéssel arra akarta rávenni Lotzot: csatlakozzék a sumérmozgalomhoz, mert ezzel hasznára lesz a magyarságnak. Lotz elég ridegen kijelentette, hogy nem hisz a sumér álomképekben, de ha hinne is, sem látja, mit segítene a magyarságon. Bobula kétségbeesett igyekezettel próbál­ta rábeszélni az ellenkezőjére. Végül táskájából angol nyomtatványt szedett elő. Sumér cseréptáblát ábrázolt, szövegében az R, N és K betűkkel, (sumér szövegek nem jelzik a magánhanzót.) "Nézzék" mondta Bobula diadalmasan, "mar a sumérok is Írnoknak mondták az írnokot, négyezer év előtt!" Nagynehezen megszabadultunk tőle. Mikor kiment, összemosolyogtunk. Az írnok szót Kazinczy csinálta a 19. század második évtizedében. Sajnos a külországban élŐ magyarok Összeírása és megszavaztatása hasonló illúzión alapszik. Hogy Szlovákiában, Kárpátalján, Romániában, Szerbiában és Horvátországban a több mint három­millió magyart miként lehetne összeírni és megszavaztatni, azt elképzelni sem tudom. Legfeljebb azt képzelem el, hogy a helyi szlovák, ukrán, román, szerb és horvát hatóságok mit szólnának hozzá. Pontosabban ismerem viszont a helyzetet az Államokban, Angliában és Kanadában, ahol közel negyven évet töltöttem. Vegyük Kanadát! Nem tudni pontosan, hány magyar telepedett meg ott 1945 óta. Mondjuk százezer. Ezekből pár ezer címet ismer ottawai követségünk, meg a Magyarok Világszövetsége. Hogyan kerül elő a többi? Nagykövetünk hirdetéseket fizet az újságok­ban, hogy jelentsék be a címüket? A száz­ezer emberből, ha nagyon optimisták vagyunk, még Ötvenezer él. Fiakra, unokák­ra számítani nem lehet, ezek már kanadai angolok, kanadai franciák. Hányán jelent­keznek majd? Ötezren? Hatezren? És mit szólnak ezek a jelentkezők, ha a követség egy év múlva postán szavazóla­pot küld nekik a magyar parlamenti válasz­tásokra? A magyar viszonyokat a négy ev előtti változások óta a kanadai magyarok többsége rokonszenvvel nézi, de részleteket (folytatás a 6. oldalon) Finnair Express Connections to Budapest from: Arr Dep j , Arr ; Gateway Gateway Freq Dep HEL’ HEL BUD Time NewYork Sun 5:55pm 8:50am 11:15am í 1:00pm | 145min New York Fri 5:55 pm 8:50 am 9:40 am 11:25pm j 50 min San Francisco Thu 5:10 pm 1:20 pm I 4:20 pm 6:05 pm 180 min Additional connections available • next day arrival Finnair offers quick and easy connections through the Helsinki Gateway to Warsaw. Plus, Finnair offers the highest standard of service, featuring award-winning cuisine, excellent wines, and the personal attention that makes every flight a memorable experience. For information and reservations, call your travel agent, or Finnair in New York at 212-889-7070 or 800-950-5000. Uncommon Concern For The Individual AMERIKAI MAGYAR SZO Segítsen terjeszteni lapunkat Küldje be egy olyan magyar ismerőse nevét és címét, aki még nem olvassa a MAGYAR SZÓT! Hálánk jeléül küldünk Önnek egy szép 1993-as zsebnaptárt vagy egy magyar könyvet Használja az alanti szelvényt. ....................................................................... Küldjenek mutatványszámot e címre: NÉV:.......................................................... CÍM:......................................................... Az én nevem:

Next

/
Thumbnails
Contents