Amerikai Magyar Szó, 1991. július-december (45. évfolyam, 27-48. szám)

1991-08-29 / 32. szám

Thursday, Aug. 29. 1991. AMERIKAI MAGYAR SZO 3. Az “Octopus’rejtély WASHINGTON, D.C. Egy Martinsburg, W.Va.- i szálloda szobájában halva találták Joseph Casolaro washingtoni újságírót. Holtteste egy vízzel telt fürdőkádban volt. Karján nyolc helyen voltak az erei felvágva. Casolaro az Inslaw nevű komputerkellék (software) gyártó cég ügyének kivizsgálá­sára ment West Virginiába. A cég arról panaszkodott, hogy a Igazságügyminisz- térium ellopta vagy ellopatta információit a legnagyobb nemzetközi bűnözők, sikkasz­tok kábitószerkereskedők működéséről. Az Igazságügyminisztérium tagadja ezt a vádat. Casolaro barátai, halálának híré­re kijelentették a sajtó előtt, hogy Casolaro vizsgálta a Bank of Ceredit & Commerce International (BCCI) üzelmeit is, amelynek kivizsgálását, mint az kiderült, egy időben a CIA meg akarta akadályozni. ^ Casolaro West Virginiában olyan értesü­lést szerzett, hogy a BCCI kapcsolatban van az un. "októberi meglepetéssel" azzal, hogy a republikánus párt vezetősége meg­vesztegette 1980-ban az irániakat, hogy ne engedjék szabadon az amerikai túszokat a novemberi elnökválasztás eló'tt, hogy igy Reagan győzhessen a választásokon, ami meg is történt. Elliot Richardson, a volt igazságügyminiszter elvállalta, hogy képviseli az Inslaw komputercéget az Igazságügyin misztérium elleni perében. Casolaro halála, az Inslaw-ügyésaz októberi rejtély, párosulva a BCCI botránnyal olyan üggyé nőheti ki magát, amely mellett octopusként eltörpülhet úgy a Watergate, mint az Irangate botrány. Mit üzen a pesti nyár Merész vállalkozásra adta a fejét a New York-i Magyar Színház, Cserey Erzsi vezetésével. Nevezetesen arra, hogy nyáron, augusztus 4-én tart előadást. Felrúgva ezzel minden légiévé Írott és Íratlan szín­házi törvényt. Néhány kétkedő óva intette a szervezőket, nem lesz közönség felkiáltás­sal!!! De az emberek fittyet hánytak az ellendrukkerekre és telt ház előtt játszha­tott a társulat, mely a New York-i művésze­ken kívül, két magyarországi csillagot is felléptetett. Az előadás két részből állt,- melynek első felét Reményik Sándor költőnek szentelték. A második részben egy vidám színes egyveleget élvezhettek a nézők a Budapesti Nyárból. Majd a műsor végén Sziki Károly zenes- pezsgős felkószöntőt rögtönzött az újonnan igazgatóvá kinevezett Cserey Erzsinek. Az előadást Philippovich Tamás vezette be, kezdve mondókáját azzal, hogy a szín­ház elnöke Varga László, aki most mar magyarországi képviselő is, telefonon kívánt "kéz és lábtörést" a társulatnak. Cserey Erzsi sugárzó egyénisége , aki az b nyughatatlan módján mindig új és újabb oldaláról mutatkozik be. Most ámulat­tal hallgattuk az' elhunyt költÓ verseit, csodálatos előadásában; kévés ilyen ‘sökolda- lunei tehetséget láthatunk Amerikában. Papai Erika, a Vígszínház tagja, fellépé­sét nagy várakozás előzte meg. Színpadra lépésével minden kételyt eloszlatott. Mind a prózai, mind a zenés műfajban kiváló előadást nyújtott. , Czinkota Mihály ezen az előadáson eleme­ben volt. A dráma az ő igazi műfaja, olyan­kor nem "játszik", hanem hitvallást tesz. Sziki Karoly visszatérő kedves vendege a New York-i színpadnak. Rendez, játszik, mindent* megtesz az előadás sikeréért. TÖle megszoktuk, hogy mindig a legjobb teljesítményével ejt ámulatba. ( Azt hiszem, tiszta szívből gratulálhatunk a társulatnak ehhez a remek produkciójá­hoz és köszöntjük Cserey Erzsit igazgatói kinevezése alkalmával. Deák Pál Deák Zoltán: INTERJÚ SILÁRD BÉLÁVAL Hallottuk, Dr. Silárd, hogy könyvet ir fivé­réről? Igen, életrajzot a Charles Scribner's Son kiadóvállalat számára ( McMillan fiók­vállalata). En irom a bevezető fejezeteket, mivel együtt nőttem fel Leóval. A többi részt egy szakavatott washingtoni irö fogja írni. ő ugyan soha nem találkozott Leóval, de mindig hódolatteljes tisztelője volt. Fivérem vezetéknevét "sz"-szel irta, bár kértem, hogy egyszerűsítse le, miként én tettem. De nem tehette meg, mivel akkor már több fontos tudományos érteke­zést irt neve eredeti betílzésével. A könyv címe: Egy géniusz az árnyékban - Leo Szilárd eletrajza". Mondjon valamit fivére karrierjének kezde­ti szakaszáról? fLeo 1927-ben segédprofesszor volt (néme­tül privatdozent) a berlini egyetem fizikai osztályán, miután előzőleg több évig műkö­dött, mint von Laue professzor asszisztense. De tevékenysége nem von Laue professzor fo működésé terén, azaz a kristály röntgensugár kutatására vonatkozott, hanem az Ó új elképzeléseire, az alapvető információs elmélet úi útjaira, különösen az entrópia szerepére az információ gyűjtésben. Ezen elmélet részletezésére alapozta doktori disszertációját, Mikor jöttek Önök az Egyesült Államokba? Én 1938 áprilisában érkeztem Amerikába. Idejövetelemet egy üzenetrögzítő gepre vonatkozó amerikai szabadalmam tette lehetővé. Üzleti vízumot kaptam, mint látogató, de Leo egy elsőrangú ajánlólevelet adott nekem, amellyel bemutatkoztam a montreali amerikai konzulnál. Annak idejen a magyar kvóta már nyolc évre előre be volt töltve. A montreali amerikai konzul figyelmeztetett, hogy ne keltsek sehol feltűnést, mert a kanadai hatóságok figyelnek mindenkit, f akiről feltételezik, hogy az Egyesült Államokba készül bevándorolni és akiknek vízumra évekig kell várni. Vigyáz­zak, nehogy elcsípjenek, figyelmeztetett a konzul. Montrealban maradt Ön? Nem. A St. Lawrence folyó menti St. Anne 'de Belevuebe mentem, es munkába léptem, mint önkéntes kutató a montreali egyetem állattani osztályán. Laboratóriu­mokban a trichinózis kiküszöbölésén dolgoz­tam, ami abban az időben New Yorkban nagyon el volt terjedve. Leóval együtt kidolgoztunk egy röntgen besugárzási mód­szert a sertésekre. Az egyetem orvosi fakultásán töltött időmet arra használtam fel, hogy megállapítsam, mekkora sugárzás szükséges a trichinózis lárvájának megsemmi­sítésére. Milyen idős volt Ön abban az időben? 38 éves voltam. A professzorok úgy az élettani intézetben, mint az orvosi fakul­táson nagyon szívélyesek voltak velem szemben. Segítettek annak megállapításában, hogy mennyi idó szükséges a trichinózisnak főzés általi kiküszöböléséhez és hogyan kell használni a mikroszkópot a művelet eredményeinek megállapítására. Milyen érzés volt oly távol lenni a családjától? Ezek bizony igen nehéz idők voltak számomra. Úgy tűnt fel, hogy nem lesz alkalmam bevándorolni sem Kanadába, sem az Egyesült Államokba, mert a háború akkor már bármely órában kitörhetett és igy ez lehetetlenné válhat feleségemnek és két fiamnak (az egyik 6 éves volt, a másik csak kisded, 1938 március 16-án született), Nem tudtam^ hogy mitévő legyek1, kezdtem már egészen kétségbeesni. Mindehhez hozzájárult a rettentő hőség abban az évben Kanadában. Abban az időben a montreali szerény Ford Hotelben laktam, ott vártam sorsom javulására. Végül miként sikerült az Egyesült Államok­ba bejutni? Gondjaimnak szinte csodálatosnak mondható módon lett vége, amikor St. Anne-i háztulajdonosom azzal a hírrel fogadott, hogy hivjam azonnal az amerikai konzulátust Montrealban, mert van egy vizűm a számomra. Azonnal kirohantam a házból, otthagyva minden holmimat (amit soha nem kaptam meg) siettem a konzulátusra. Ott egy Miss Shermerhorn nevű tisztviselő kezembe nyomta az útlevelemet az amerikai vízummal es ajánlotta, hogy amilyen gyorsan csak lehet, szálljak fel a New Yorkba menő éjjeli vonatra, nehogy a kanadai hatóságok még valami akadályt gördítsenek utam elé. Örömmel teljesítettem tanácsát. Hogyan hozatta ki a családját? Megérkezve a Grand Central állomásra,, azonnal átmentem a Pennsylvaniai állomás­ra és az első reggeli vonattal Washingtonba utaztam. Elmentem a külügyminisztériumba, megmutattam nekik az amerikai vízumomat. Megkértem őket, küldjenek egy kábelt a budapesti konzulátushoz és tegyék lehetővé, hogy feleségem és két gyermekem mint kivételes kedvezményezett bevándorlók azonnal indulhassanak az Egyesült Államok­ba. De feleségem Elizabeth nem indulhatott azonnal. Elő kellett * készíteni a kisded Andyt az útra. Azonkívül minden rokontól és barátunktól búcsúzkodni kellett. Én pedig ott ültem a State Departmentben jóformán mosdatlanul, borotválatlanul. Mondja el kérem, hogyan esett át a hosszú várakozási időn? El kell mondanom, hogy a montreali amerikai konzul miért engedett be engem, mint bevándorlót annak ellenére, hogy előttem már a magyar bevándorlók hosszú sora várt az amerikai vízumra, olyanok, akik már évek óta vártak. Az egyik ilyen fiatal magyar bevándorlót tudatta Miss Shermerhorn, hogy jöjjön a vizűmért, megkaphatja. De az illető háziasszonya tudatta a konzulátust, hogy a fiatalember már régen beszökött az Egyesült Államokba. Az illető neve szintén Szilárd Béla volt! Amikor a montreali amerikai konzul megtudta, hogy mi történt, olyan dühös lett, hogy az illető vízumát nekem adatta at. Hogy jutott Leo Amerikába? Leo szintén 1938-ban érkezett Amerikába, hat héttel én előttem, március 13-án, miután (folytatás a 4. oldalon) i^~Teach YourseVf ' J Hungarian f | You can . . . with Audio-Forums famous self-study | ■ audio-cassette course. Choose your own time. pace, and _ I place to learn the language, and save hundreds of dől- I ■ lars compared with the cost of a private language school. | Our course was developed by the U.S. State Depart- _ I ment to train foreign service personnel. Volume I con- I ■ sists of twelve 80-minute cassettes plus accompanying | ■ text. You’ll learn naturally by listening to the cassettes * I (while driving, jogging, or whatever) and repeating dur- | ■ ing the pauses on the tape. By the end of the course. | * you'll be learning and speaking entirely in Hungarian! * I The State Department course comes in 2 volumes. | ■ each shipped in a handsome library binder Order either, a ■ or save 10% by ordering both: I □ Vol. I: Basic Hungarian. 12 cassettes and 266-p. | a text. $195.00. I * □ Vol. II: Intermediate Hungarian. 26 cassettes and I 345-p. text. $225.00. (CT residents add sales tax.) " Full 3-week money-back guarantee if not satisfied. J I Phone orders call toll-free: 1-800-243-1234 | | ■ Other Hungaritfn-language materials available, as well I as courses in 62 other languages. Callorwnte for hree | I 36-page catalog. Our 19th year. auoKfrfORŰm I THI LANGUABI «OUBCI | % Room F.723 . 96 Broad Street. Guilford. CT 06437' *

Next

/
Thumbnails
Contents