Amerikai Magyar Szó, 1990. július-december (44. évfolyam, 27-48. szám)

1990-08-16 / 30. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Aug. 16. 1990 OLVASÓINK ÍRJAK VANCOUVERI KERINGŐ RIPORT TOPOLYÁRÓL Fülnek, szemnek szokatlan jelenség, hogy a Dravoszláv és a katolikus pap egymás mellett szolgáltat misét a katolikus templom­ban. Egy hét múlva újra együtt miséznek a pravoszláv templomban. Egyházi énekek, miseszövegek csendülnek fel magyar, majd szerb, horvát nyelven. Közösen mondjak a Miatyánkot, egyszerre két nyelven. Ha nem is érti mindenki a szöveget, azért kitűnik a közös mondanivaló, a közös cél: értelem és érzelem szintjén kózeledniegymás- hoz, melynek célja a béke, szeretet, amire mostanság roppant nagy szükség van ezen az égtájon. A helyszín a topolyai pravoszláv, illetve katolikus templom. Az időpont május har­madik, illetve negyedik vasárnapja. Állok a templomban, hallgatom a misét, figyelem az embereket. Mar esett hasonló közös istentisztelet a nagyvilágon, de Topolyán ez az első'. A két nemzet tagjai egyszerre térdepelnek le imáikhoz. Mindenki a saját nyelvén mondhat ja a2t. Nem tudom megálla­pítani, hogy ki melyik valláshoz tartozik, melyik nemzetből való, csak a papok eloi- mádkozásából tűnik ki, hogy melyikük melyik hit papja. Nem politizálnak! Dehogy nem, a szeretet és a béke hirdetése is politika, amilyennel mind ritkábban találkozunk. A különböző pártok szócsataira gondolva, a túlfutott csatározások szövegeire: verjétek agyon a kommunistákat! Az emberi méltóságot nélkülöző' pártharcok, benne a nacionalizmust bujtogató ökóljog... itt még nem tört fel a pokol, a két vallást nem sikerült összevesziteni eddig, pedig több nemzethez tartoznak. Közösen szeretnék elejét venni a nacionalizmusnak. Horti Ibolya NIAGARA FALLS, Ont. Már több, mint 5 éve betegállományban vagyok, de a kampányhoz hozzájárulok, mert még mindig szeretek olvasni. Különösen érdekelnek a hazai események, hogy mi is fog történni? Amiért annyit dolgoztunk és fáradoztunk, most egyszerre vége? A hírek, a propaganda olyan zavaros, hogy az ember nem tudja megérteni, hová vezetik a magyar népet? Talán a kapitalizmusba, vagy még azon is túl, a dézsmaszékhez, amit nagyszűleimtól hallottam. Eged Julia BOONE, N.C. Ha egy jónevü magyar újság lefordítja egy angol nyelvű regény címét, akkor kell, hogy az a korrekt módón legyen végrehajtva. Elkésve kaptam meg a junius 28—i szamot, ahol a 3. oldalon John Stein­beck regénye, "The Grapes of Wrath" úgy hangzik magyar változatban, hogy "Erik a Szőlő." Ez teljesen tévés fordítás, minden szem­pontból, bárki is csinálta. Szerintern a legmegfelalobb cim magyarul: "A Keserűség Szaloné." Es ha bárki elolvassa a regényt, akkor rájön, hogy ez nagyon alkalmazható a tartalom szempontjából. Köszönettel a figyelemért. Dr, Mihályi Lajos______ Gratulálok az igen olvasmányos, jól szer­kesztett, magyar dolgokkal bőven foglalkozó újságjukhoz. Itt élek 21 éve az emigrációban és mióta küldik a lapot, szereztem értesülést a megjelenéséről. „ .. , ,, ■ Fehervary István Itt, a kanadai Vancouverben is vannak tüntetések. Általában a volt ügyészségi épületből kialakított képtár körül kerengenék a különböző felekezetű és politikai meggyő­ződésű tüntetők, s mindig szombatonként, dél körül, hogy az arra járó emberek vegyék már végre, valahára észre, hogy a világ több pontján is bajok vannak. Tavaly december 24.-én az itteni magyarok tüntetést szerveztek a romániai forradalom mellett. Erre, természetesen eljött a meghí­vott sajtó, rádió, televízió, s a románok nagyszámú csoportja is. A románok mar egy héttel karácsony előtt is rendeztek tüntetést, amire a magyarokat nem hívtak meg; igaz, akkor még a Kárpátok Zsenije uralkodott Romániában. f Kolozsvári ismerőseim^ tudván, hogy mennyire szeretem a meg sohasem látott Erdélyt, szóltak, hogy nekem is ott a he­lyem a tüntetésen. Szívből mentem el. Nem vagyok kispap, de kerengeni én is tudok, és azt is tudom, hogy minden ember számit. Beálltam melléjük a sorba és három­szor megkerültük az épületet. Angol nyelvű táblákkal hívtuk fel magunkra az arra járó emberek figyelmét a Romániában végbemenő változásokra s dicsértük Kliót, hogy megsza­badította Romániát a második Drakulától. A románok az ügy ötszáz embert kitevő tömeg elejére kerültek valahogyan és lehet­tek vagy öt vénén. Néha kiaba'ltak valamit románul, ám ehhez a románul tudó magyarok nem csatlakoztak. A harmadik kör után megálltunk az épület lépcsője előtt; angol nyelvű szónoklatok hangzottak el^ ^ hogy a különben nem nagyon érdeklődő járókelők is értsék, miről van szó. A kameramanok szorgosan dolgoztak, közben beszédet mon­dott egy magyar származású erdélyi tanár, azután az erdélyiek szószólója, a romá­nok kozbekiabáltak valamit,, senki sem tudta, hopf mit, azután mindenki ment a dolga után. (Nemrégiben kolozsvári barátaim telefo­nálták, hogy újból tüntetés lesz a képtárnál, de most már a romániai atrocitások ellen. Ki megjy el, ^a mi nem megyünk, mondta a falujara nagyon buszke asszonyka Másnap aztan eppen ő nem jött el. így is vagy száz­ötvenen gyűltünk össze. Előttem egy köröndi tekintetes asszony, aki lánya esküvőjéről számolt be rég nem látott barátnőjének, mögöttem egy idős bácsi, aki annak őrült, hogy talalt egy centet a földön. Kerengeni kezdtünk, ráadásul az utcai forgalommal szemben haladva, hogy a kocsiban ülők ne a hátunkat, hanem a táblákat lássák; meghallgattunk egy beszédet, és néhány zsoltárt, legvégül elénekeltük a himnuszt, majd hazamentünk. Se a rádió nem volt kint, se a televízió. Egyébként az itteni sajtó tele van azzal, hogy kérik vissza Bukovinát, Besszarábiát s kérnek vissza mindent. Egy angol nyelvű történelemkönyvben Gheorghe Doja-ról es Hunedoara-ról lehet olvasni. Addig-addig mondogatják maguknak, hogy még a végén elhiszik: történelmünk nagyjai is román hősök voltak. És akkor tényleg marad nekünk a^ borongás, setét kerengős a vancouveri képtár épülete körül. . Leslie Mihalik SZEMLÉLŐ Deák Pál rovata * t BEKETABOR A külföldi sajtó és az újonnan hatalomra került partok es kormányok egyre-masra hoznak elő leleplező dokumentumokat az úgynevezett beketábor nem éppen békés dolgairól. Az NDK kormánya évekig bujtatta es képezte ki azokat a nyugat-nemet terroris­tákat, akiket különböző merényletek elköve­téséért több országban is köröztek, mi több meg NDK állampolgárságot is megadtak nekik. Most dr. Horváth Balazs belügyminisz­ter hozott nyilvánosságra olyan adatokat, amelyek Magyarország ilyen irányú tevékenységére utalnak. Bemutatott e^y dokumentumot, nevezetesen egy Kadar Jánosnak , irt levelet is, amelyet köszönetképpen kapott a fenti csoportok támogatásáért. Az ügy teljes kivizsgálására vizsgáló csoport alakult. Es hogy honnan ez (a nagy buzgalom? Magyarorszagnak értésére adták, csak akkor számíthat könnyítésre f a COCOM listán szereplő technikák es technológiák atvetele térén, ha fellep a terrorcselekmenyek ellen. A KGB Mostanában már semmi sem számit ké­nyes témának a Szovjetunióban sem. A nagy nyilvánosság előtt nyilatkozott Jurij Plehanov, a KGB tábornok, a szovjet veze­tőket védő testőrgárda munkájáról. Elmondta, hogy a magasrangu állami politikusok ellen nem ritkák a merénylet- kísérletek. Példaként említette, hogy Moszk­vában mápus 1-e'n őrizetbe vettek egy fér­fit, akinél nagyobb mennyiségű robbanó­anyagot találtak. Másnap egy lövöldöző férfit fogtak le, május közepén pedig egy fegyverest tettek ártalmatlanná az SZKP KB székházában. BUTASÁGI DÍJ? Egy magát f megnevezni nem kívánó ismeretlen származású üzletember dijat alapított, a ( kifejezetten rosszul tanuló, ill. bukott diákok reszere. Mint elmondotta, erós szálak kőtik Magyarországhoz, melyeket azonban nem óhajt felfedni. A dijat azért alapította, hogy az iskolában rosszul tanuló diákok az elet iskolájában kiválóan megállják a helyüket nem egyszer jobban, mint kitűnő osztályzatokat szerzett társaik. Ó sajátmaga is megbukott az iskolában és mostanra több kiváló üzlethálózattal rendelkezik az USA területén, részvényeit kiváló üzletekben tartja. Ezek mindennap $ 20.000-t hoznak a( konyhájára. Most egy­napi jövedelmet ajánlotta fel, amelyet 1.000-kent húsz diák kap majd az értékelés után, melyet a saját üzleti tanacsa végez. A jelentkezési határidő junius hónap. A pályázónak nem lehet jobb osztályzata, mint elégséges, kivéve a tornát és az éneket. A rossz bizonyítvány kimondottan előnyt jelent e^y esetleges egyenlőségnél. Minden jelentkezőnek fel kell tüntetnie hobbyját, ill. azt a területet, amivel az iskolán kívül szívesen foglalkozik, és amiben sikereket ért (el. Ha használható találmánya, ötlete, újítása van, azt a cég a legelőnyösebb áron kívánja megvenni a tulajdonostól. Amennyiben a kísérletekhez különleges felszerelésekre volna szükség, pl. labor, hajó, t repülő, stb., azt megfelelő gazdaságossági számítások után a cég szintén rendelkezésére bocsátja az ifjú titánnak. Tehát nem is olyan buta ötlet ez a dij. Hátha rátalálnak a mai kor „egy uj Einstein­jére.

Next

/
Thumbnails
Contents