Amerikai Magyar Szó, 1990. július-december (44. évfolyam, 27-48. szám)

1990-11-01 / 41. szám

6. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Nov. 1. 1990. Gyertyák és virágok Az október végi, november eleji napok kora alkonyati óráiban gyertyák és mécse­sek százai égnek a magyar temetőkben, feldíszített sírokon, virágok között. Látni drága, olykor hivalkodó koszorúkat és egysze­rű őszi csokrokat. Kisváros temetője mellett mentem el egyik este; a bejárat után, az első keresztútnál hatalmas platánfa alatt gyertyaerdő lobogott. Ismeretlen sir, ki tudja mikor kezdődött az a szokás, hogy a betérők halottak napján gyertyát gyújtanak a fa alatt? A fáradt piros levelek visszaver­ték a fényt, s feltekintve olyan volt a látvány, mint egy ünnepélyesen kivilágított, hatalmas katedrális. Ez az ő napjuk, a halottaké. Most már azt is lehetne mondani, hogy a napjaik, mert ki mikor er ra, akkor keresi fel a temetőt. Viszi a virágját - vagy csak az emlékezetét. Mindenkinek van halottja. Aki nem tud róluk, annak is van. Jöttünk valahonnan, valakiktől, akik temetőben pihennek, ámde az is lehet, hogy háborúk sodorták szerteszét a csontjaikat, hősök voltak vagy áldozatok, tálán némán pusztul­tak el, talán jajongva. Mindig van mibe belehalni. Ezután sem lesz másként. Aki tud figyelni a temetők intelmére, fel kell fognia, hogy őseink tapasztalatait, szokásait, gondolkodásátj hitét nem tették sírba a testükkel együtt; felbukkannak azok miben- nünk, olykor nem is sejtjük, miként kormá­nyozzák a cselekedeteinket. A halálnak hatalmas irodalma, hatalmas művészete van. Az embert mindig érdekelte pályájának a vege. A lehetetlennel szembe­szegülni, a legyőzhetetlent legyőzni; ez adja az élet feszültségét. Erre is gondolunk ilyenkor. De leginkább mégis a személyekre, arcokra, amelyek elibénk jönnek a múltból. Szülőkre, nagyszülőkre, akikből a halál után is sugárzik a szeretet. Akiknek a példáját követjük, akiknek a szava szól hozzánk felmérhetetlen messziségböl, világokon át is. Régi bánatokra, szenvedésekre, régi örömökre emlékeztetve bennünket. Képzeletünkben családok ülnek egy asztalnál. A valóság aztán helyükre süllyeszti az emlékképeket. Gyertyák gyúlnak, virágok virítanak a sírokon. Az élők tisztelete a holtaknak. A temető mindenki hazája - mert van-e hazább haza, mint az a hely, ahol szülein^ szeretteink nyugszanak? Tamás István ßöklJiiaqa Hímzett parasztblúzok A régi, csodálatos himzésíi népviseletek­ből az úgynevezett parasztingek újra divat­ba jöttek. A bemutatottak közül a magyar- országi nemzetiségiek viseletéből ^látható három felsőruhaként használt női ing, sorrendben német, gzerb. és sokác. A bevonalkázott részek a hímzések el­helyezésének módját illusztrálják. Mivel legkönnyebb és legkedveltebb a gyorsan leszámolható keresztszemes technika, ebből mutatunk be néhány szép , eredeti sormintát, (,SÜTÜNK-FŐZÜNK) A mesterszakács ajánlja KOSSUTH KIFLI Hozzávalók: 8 oz vaj, kevéske por­cukor, 7 oz liszt, négy tojás, késhegy­nyi sütőpor, 1 citrom reszelve, 4 oz tört dió. A vajat a cukorral habosra keverjük, hozzáadjuk a négy tojás sárgáját, a citrom héját, lisztet, a tojás fehérjét felverjük, összekeverjük. Vajazott, lisztezett nagy tepsiben egy centi vastag­ságra kiöntjük, dióval megszórjuk. Mikor megsült, éles szájú kispohárral félkör alakú kifliket vágunk ki belőle és úgy rakjuk süteményes tálra. (jó'tudni) Illatok, szagok Ha( a mosogató kióntője kellemetlen szagu, öntsünk bele forró mosószeres, mosogatöszeres vizet. Ez a dugulást is csökkenti, mert oldja a vezetékbe tapadt zsirszennyeződést. ( AUTÓ-MOTOR ) Nyugdíjasok a volánnál Az európai nyugdíjasok negyven százaléka autót vezet, tehát számolni kell velük a forgalomban. Nyugaton csak az ember öregszik, a kocsi viszont amelynek volánjánál ül, nem feltétlenül vele együtt Őszül meg. Sőt mód van arra is, hogy egyre fiatalabb, teljesitőképesebb autót mondhasson magáé­nak. Innen a veszélyforrások. Miközben az idős-ember a régebbi jármüveihez szok­tatott reflexeivel már nem felel meg a forgalmi képnek és helyzeteknek. Az állás és foglalkozási kényszerektől felszabadult nyugdíjasnak egyébként sem stírgős, s vannak elismerendő kényelmi igényei is. Utazzon tömegközlekedési eszkö­zökön, amikor még van gépkocsija? Es számolni kell természetes vágyaival, hogy fenntartsa, sŐt tágítsa kapcsolatát a kül­világgal. Továbbá fennforognak családi érdekek is, amelyek mellette szólnak. El­várják, hogy ráérő idejének jó részét a famíliának áldozza. Elautözik a gyerekekért az iskolához, vállalja a bevásárlásokat, ügyeket intéz a városban, miközben persze nehézkesnek tűnik. Nem nehézkes, csak félti a jármüvét a viharosan kö'zlekedök tömegében, tís mindenképpen Őrzi "mobil ember" mivoltát a társadalomban. MWWWWWWWWWWWMIWWIAAAftAAlfc TERJESSZE LAPVNKAT1 WWWWWIWIWWWIWIIWWWWWWWW A konyhában és a konyhából áradó ételszagot megszünteti, ha a főzést követő alapos szellőztetés után almahéjat teszünk a még meleg (de már nem égő) főzőlapra. * Egy szabadon függő nedves szivacs sokfele szagot képes közömbösíteni. Szobában magába szívja a dohányfüstöt, konyhában az ételszagot szívja magába . Használat után alaposan ki kell mosni. * Újonnan vásárolt pipereszappant tárol­hatunk ágynemű, fehérnemű , pulóverek kötött. A textilek átveszik kellemes illatát. * Illatos levegőt teremt a lakásban a fűtőtest párologtatójába cseppentett kevés parföm, vagy a függöny, ha kölni­vízzel permetezzük be. TIBOR’S MEAT SPECIALTIES ( VOLT MERTL) Hentesüzletében mindenféle jó kolbász jó hurka, szalámi, friss húsok stb. Hazai módra készítve, és erdélyi izek is kaphatók. 1508 Second Ave, (78-79 utcák között) NEW YORK, N.Y. Tel: (212) 744-&92 r*————hí MOST MÁR VEHET TULAJDONJOGGAL LAKÁST VAGY HÁZAT MAGYARORSZÁGON anélkül, ho^y külföldi állampolgárságát es jogait feladja Hotel, lakás, iroda építkezéshez és ipari vállalatok felújitásához _______tőkés társakat keresünk. Vezérképviselet RETUR REALTY CORP. EMPIRE STATE BUILDING 350 Fifth Ave., Suite 5630 New York, NY 10118 Telefon: (212) 695-2245 j Este: (212) 684-2175

Next

/
Thumbnails
Contents