Amerikai Magyar Szó, 1990. január-június (44. évfolyam, 1-26. szám)
1990-03-15 / 11. szám
Amerikai Ara 50 (ent Hungarian Word Inc. 130 E 16th Street New York, N.Y. 10003 ISSN 0194-7990 Ért. as 2nd Class Matter Dec. 31. 1952. under the Act of March 2, 1879. at the P.O. of N.Y.,N.Y. Vol. XLV. No. 11. Thursday, March 15. 1990.AMERICAN HUNGARIAN WORD INC. 130 E 16th St. New York, N.Y. 10003. Tel: (212) 254-0397 Mi újság Magyarországon ? Magyarország a politikai érdeklődés középpontjába került Németh Miklós parlamenti bejelentése után, a tavaly novemberi puccskísérletről, amelyet állítása szerint az MSZMP egyes vezetői terveztek. Horváth István volt belügyminiszter február 2-án a rádióban úgy nyilatkozott, hogy annak idején a Belügyminisztérium szervei, amelyek értesültek a bejelentésről, nem találtak a puccstervre jogilag értékelhető bizonyítékot, ezért vizsgálatot nem indítottak. Raffay Ernő MDF-képviselő e^y gyűlésen ügyes politikai fogásnak minősítette a bejelentést. Haraszti Miklós, az SZDSZ ügyvivője szerint a kormányfő ősszel nem az országot mentette meg a puccsistáktól, hanem a puccsistákat az ország haragjától. Torgyán József, a Kisgazdapárt főügyésze egy választási gyűlésen megállapította: ha a bejelentés megfelel a valóságnak, akkor a kormányfő súlyosan elmarasztalható azért, mert nem kezdeményezett büntetőeljárást azokkal szemben, akik idegen hatalom fegyveres erőit kívánták az országba behívni. Ha viszont mindez csak választási fogás volt, akkor erkölcsi felelősség terheli a( miniszterelnököt, mert játékot uz a nép jóhiszeműségével. Thürmer Gyula, az MSZMP elnöke szintén választási gyűlésen reflektált a miniszterelnök kijelentéseire: pártja nevében konkrét tényeket kívánt Németh Miklóstól, - mint mondotta -, kormányfő e tények nélkül nem vádaskodhat. Olcsó választási fogasnak minősítette a bejelentést, és követelte, hogy az Országgyűlés a Legfőbb Ügyészség bevonásával haladéktalanul indítson vizsgalatot az ügyben. Magyarország, és a Szovjetunió kereskedelmi háborúban áll egymással, de nem az import, hanem az export csökkentese ügyében - szögezi le budapesti tudósításában a Financial Times. A cikk szerint a kétoldalú kereskedelemmel kapcsolatos multheti eredménytelen magyar-szovjet tárgyalások ütközőpontja Magyarország 1,6 milliárd transzferábilis rubelre rugó tavalyi kereskedelmi többlete volt. Ezzel a pénzzel semmit sem lehet kezdeni, a kétoldalú forgalomban 1991^ januárjától tervezik az áttérést a dollárelszámolásra. ^ BUDAPEST. Marc. 7-én ülést tartottak a Parlamentben az országos listát állított 12 párt képviselői, hogy tájékozódjanak a magyar-szovjet csapatkivonási tárgyalások eddigi eredményeiről. Somogyi Ferenc külügyminiszteriumi államtitkár hangsúlyozta: a magyar tárgyalóküldöttség azt szorgalmazza, hogy a szovjet alakulatokat rendezett körülmények között, a lehető legrövidebb időn belül vonják ki Magyarországról. A magyar megítélés szerint ezt 1990. junius 30-áig lehetne végrehajtani. A szovjet (folytatás a 3. oldalon) TŐKÉS LÁSZLÓ ÜZENETE A március idusán tartott new yorki megemlékezések fényét nagy mértékben növelte Tőkés László, a lelkek kiváló pásztorának jelenléte. Volt valami felemelő és szimbolikus abban, hogy amikor 142 évvel ezelőtti dicsőséges forradalmunkra emlékeztünk, körünkben üdvözölhettük az alig három hónappal ezelőtti romániai forradalom elindítóiét és hősét. "ISTEN HOZOTT, TÓKÉS LÁSZLÓ"- hirdeti a Robert F. Wagner High School színpada fölött kifeszitett transzparens, és ezt a szivbeli köszöntést dübörgi a termet zsúfolásig megtöltő magyarok szűnni nem akaró tapsa.______ _______ A kéthetes magyarországi diadalűtról érkezett ünnepelt láthatóan még mindig nem szokta meg az ünneplést. Kedves, zavart, kisfiús mosolya minha azt sugározná: minek ez a hűhó, hiszen én csak azt tettem, amit tennem kellett. Ezt a párját ritkító emberi helytállást méltatja Hámos László, a meghívó szervezet vezetője és E. Koch, New York népszerű volt polgármestere. Ezután az ünnepelt lép a mikrofonhoz. Zengő, mély átéléstől fűtött hangon szól a konzervatív és forradalmi erők örökös szembenállásáról, amelyben ez utóbbiak jelentik a társadalom előre vivő erejét. Szépnek és kifejezőnek tartja azt a hasonlatot, miszerint a temesvári "szikra" lobban- totta lángra a romániai forradalmat, de ennél sokkal többről van szó: évtizedes előkészület és harc eredménye volt a győzelem. Megrázó szavakkal ecseteli a magyar és román lakosság szenvedéseit a "démoni diktatúra" évei alatt. Megvetéssel szól a volt nagyváradi püspökről es néhány társáról, akik a diktatúra szolgálatába szegődtek, elárulva hitüket és magyarságukat. A rezsim egymás ellen úszitotta az embereket, megszüntette a magyarság intézményeit, ki akarta irtani kultúráját és nemzetiségtudatat, "letarolta lelkünk szép hazáját". E szörnyűségek közepette a falurombolási terv volt az utolsó csepp a pohárban, amelytől kiáradt a népi gyűlölet. Temesvár, akarcsak a XVI. században, most is a magyarság végvára volt. De nemcsak a magyaroké. A Tőkés Lászlót védelmezó' emberláncban legalább annyi román volt, mint magyar. Nemcsak magyarul, de románul is hangzott felé a biztatás: "Nem hagyunk el Téged". A lelkipásztor szerint isteni csoda történt: megvalósult a román és magyar nép Összefogása. És itt hangzott el a pásztori üzenet legfontosabb része: most , amikor ismét sűrűsödnek a nemzeti és más politikai gyűlölködés jelei, a románok es magyarok, hívők és "hitetlenek" Összefogását kell példává emelni. Ebben a szellemben tevékenykedik az immár 600.000 tagot számláló Romániai Magyar Demokratikus Szövetség. Ehhez kérik Magyarország, a külföldi magyarok és a világ demokratikus erőinek hatékony támogatását. Tőkés László meggyőzően bizonyítja, hogy a romániai féktelen antikommunista úszitás mögött a legsötétebb nacionalista erők állnak. Büszkén vállalja, hogy tagja a most már az ellenzék képviselőivel is kiegészített Nemzeti Megmentés Tanácsának. Figyelmeztet: ha sikerül elmozdítani Iliescu elnököt és társait, > valószínű, hogy a második világháború utáni, magyarokat gyilkoló szélsőséges nacionalisták utódai kerülnek hatalomra. Befejező szavaiból azonban a reménység árad: talán most sikerül megvalósítani azt, amit 142 évvel ezelőtt és azóta sem sikerült - a magyar és román nép testvéri barátságát. Es mintegy szavait illusztrálandó: Cornel Roska, a - még a diktatúra éveiben - Budapesten megalakult Szabad Románia szervezet vezetője lép a mikrofonhoz. Közös múltúnkat sokszor megkeserítette a gyűlölet. Reméljük, hogy a jövőben megtaláljuk az együttműködés útját - mondja románul, és szép gesztusként maga Tőkés László fordítja magyarra bizakodó szavait. A bizakodást megerősítendő, a két nép két kiváló képviselője a hallgatóság meghatott tapsa közepette összeölelkezik. (Tőkés László nemcsak a magyarok előtt hirdeti e nemes eszméket, hiszen a New York Timesban, az ABC televízió adásában elhangzott nyilatkozataira az egész világ felfigyel.) Az előadás után e sorok Írója átnyújtotta Tőkés Lászlónak lapunk azon számait, amelyek róla és a romániai forradalomról szólnak. A nagyszerű ember néhány meghatott szóval és férfias kézfogással viszonozta a gesztust. Jó volt együtt lenni Veled, lelkek kiváló pásztora! Sorsod' és harcaid', közös harcainkat kisérje szerencse! György Függetlenségi nyilatkozat VILNIUS, Litvánia. A litván parlament független államnak nyilvánította Litvániát és utasította a kormányt, hogy kezdjen tárgyalásokat a Szovjetunióval a kiválás részleteinek kidolgozásara. A parlament kommunista tagjai nem ellenezték a függetlenségi nyilatkozatot . Előzőleg Gorbacsov elnök figyelmeztette a litván kormányt, hogy Litvánia kiválása veszélyezteti a Szovjetunió gazdasági terveit. De nem ellenezte lépésükét. Célzást tett azonban arra, hogy a Szovjetuniónak 32 milliárd dollár értékű befektetése, állami tulajdona van Litvániában, . amelyekért kárpótlást várnak.