Amerikai Magyar Szó, 1989. július-december (43. évfolyam, 27-48. szám)

1989-10-19 / 39. szám

8. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Oct. 19. 1989. American -Hungáriám Fogágybetegség A szájüregnek talán egyetlen megbete- gedese sem érdekli annyira az embereket (kivéve a fogszút)^ mint az, amelyet para- dentopatia gyűjtőnévén ismerünk. Milyen megbetegedés, mi váltja ki, mi­lyen a kórképe és hogyan kezelheti? Nagyon nehéz válaszolni ezekre a kérdé­sekre, különösen az elsőre es az utolsóra. Egy valami bizonyos: a betegség a fogak támaszát, a paradenciumot támadja meg. Ennek részei: a foggyökér cementje, a periodentális kötőszövet, az alveolus (üreg, meder) és a gingiva (foginy, foghús). A betegség folyamán ez az apparátus tönkremegy, a fogak mozogni kezdenek, majd kihullanak. Megkíséreljük röviden ismertetni mind­azt, amit a fogaknak e súlyos betegségéről tudunk. Három klinikai formáját ismerjük: a gyulladásos, a degenerativ és a vegyes megbetegedést, amikor mindkét formája egyszerre jelentkezik. Ezért ezt a betegsé­get paradentitisznek (foggyulladásnak), paradentozisnak (fogagyelfajulasnak), vagy paradentopatia mixtának nevezzük. Ez utóbbi a leggyakoribb. Leggyakrabban vérellátási zavar, aller­giás és immunizált állapot, az ( életkor, avitaminozis, a belső elválasztásu mirigy működésében beállt zavar okozza. Nem szabad azonban megfeledkeznünk a helyi tényezőkről sem, amelyek gyakran igen fontos szerepet játszanak a paradentopatia föllépésében, s gyakran szem elöl téveszt­jük Őket. Ezek a következők: gyakori íny­gyulladás, különféle ingerek (fogkő, nem megfelelő korona, protézis, hidak, tömések), a fogak szabálytalan, rendellenes helyez­kedése, a nem megfelelő artikulációs egyen- súly(biomechanikai tényező) stb. Vegyük példának a paradentopátia gyulladásos formáját megjelenésétől a gyógykezeles lefolyásáig, öt alapvető tunet jellemzi: gyulladás, a fogíny üregeinek elmélyülése, gennyképződes az üregekben, konkrementum képződése a foggyökéren, a fogak fellazu­lasa- (folytatjuk) ■ ART MONUMENTS^ AND CHURCH POLICY A high proportion of what is designated officially as an "art monument" consists of eccle­siastic buildings. Most of them are still in use today. According to the latest official categories, -591 are "historic art monument churches", 1997 are "churches of art monument character," and 23 "of townscape significance",' these and other ecclesi­astic buildings Pannonhalma: Basilica are among those buildings and complexes that are protected in Hungary. Everywhere in the world the most impor­tant part of our architectural heritage is made up of places of worship. As archi­tects themselves see it, this is where the creative imagination could soar highest. Most of the historic art monument churches in Hungary originate from the Middle Ages. Romanesque and gothic churches were protected earlier. However, several village churches of art monument value have been "discovered" by lovers of architecture in the last 30 years. The method of recon­struction has also changed; it is now preceded by archeological excavation and examina­tions of standing walls. Consequently, ground- plans of the churches have been made out along with many details such as medieval openings, architectural and sculptural ele­ments and wall paintings. The reconstruction of churches is much helped by the good relationship between the state and the church. This is expressed in deeds as well as words. Naturally, the reconstruction of the churches is facilitated by the fact that they still retain their func­tion as places of worship* A major work at present is the reconstruc­tion of St. Martin's Basilica in Pannonhalma, the chief Benedictine monastery and the adjoining complex of the grammar school. Since 1979, this work has been following carefully drawn plans to ensure that in 1996 - the 100th anniversary of Pannonhalma's foundation - the complex of buildings will once again appear in all its glory. Fulfilling all its functions; the continuation of faith in the church and monastery, of tuition in the Benedictine grammar school, the scholarly presentation of a priceless collection in the gallery, in the archives, in the coin and etching collections, in the treasury and primarily in the library, where treasures of the Hungarian past are kept. A new sweet shop called "Stefánia" has opened recently in Hungary's westernmost town, Sopron. A 12th century building in the heart of the town accomodates the new sweet shop, and there are also outdoor facilities in the courtyard. The shop expects mainly Austrian visitors, and offers selected delicacies. Óvom az egészségemet Egy kis anekdotával kezdem. A vézna emberke nehéz vasruddal a vállán ment az utcán. Egy ismerőse megkérdezte, mit keres nala a vasrúd. "Védekezésül hordom magamnal, arra az esetre, ha megtámadná­nak a huligánok. Ha nekemjönnek, hogy megverjenek, eldobom ezt a vasrudat, és húsz kilóval megkönnyebbülve ügy el­futok, mint a nyúl!..." Namármost, gyakran hall az ember cso­dálatos gyógyulásokról. Bizonyos panaszok­kal elmegy valaki az orvoshoz, aki meghall­gatja, s utána felteszi a szokásos kérdést: Sokat dohányzik? Iszik? A legtöbb ember hódol ezeknek a szenvedélyeknek; az orvos persze mérsékletre inti a beteget, s az szinte máról holnapra meggyógyul, ha ko­molyan veszi a tilalmakat. Én nem iszom, nem is dohányzom, biző1 nyos egészségi zavarok esetén tehát nekem nincs is miről lemondanom. Ha egyszer Herpesz A száj környékén kialakuló herpesz min­den előzmény nélkül jelentkezett. Előbb az égő, feszülő érzés, majd néhány óra múltán a bÖrtünet: gyulladt bőrön sűrűn egymás mellett, gombostüfejnyi feszes holyagocskák. Kisérheti rossz közérzet és az azonos oldalon az all alatti nyirokcso­mók duzzanata. A herpesz kialakulása persze csak látszó­lag váratlan, legtöbbször megelőzi valami olyan körülmény, ami a szervezet átmeneti legyengülésére utal. Leggyakrabban gyo­morrontásnak, megfázásnak a kísérője, de okozhatja erős napozás, egy átmulatott éjszaka, vagy akár a menstruáció is. A herpesz oka vírusfertőzés. Ez a virus szervezetünkben él, s csak akkor hoz létre tünetet, ha a szervezet ellenállása csökken. A herpesz magától is leszárad, néhány nap alatt lehámlik, nyom nélkül gyógyul. Akadnak emberek, akiknek gyakran van herpeszük. A kiújulás megelőzése nem könnyű, es erre a célra többféle kezelést ajánlhatnak a bőrgyógyászok. Az egész­séges életmód is az egyik hathatós útja a herpesz megelőzésének. megkaptam, nem is egyhamar múlik el a bronhitiszem. Alvási zavaraimon se egy­könnyen tudok segíteni, a hizás pedig mindö­rökre elérhetetlen ábránd marad számomra. Es itt a titok nyitja! Rájöttem, hogy nem jó, ha az ember bizonyos ballasztok nélkül járja az élet útját. Néha szükség van homokzsákra is. A süllyedő hajóból a tengerbe szoktak dobál­ni minden mozdítható rakományt. A léghajóból is, ha zuhanni kezd, kidobják a homokzsákokat, s a megkönnyebbült hajótest újra a magasba szökken. De mit dobjanak ki vész eseten az üres hajóból vagy a homokzsák nélkül feleresztett léghajóból? Hát igy vagyunk valahogy a dohányzás­sal, meg a szeszes itallal is. Mert baj ese­ten miről mondjon le az a szerencsétlen, akinek semmi káros szenvedélye nincs?... Nos, nekem elég volt az unalmas mértékle­tességből: holnaptól kezdve cigarettázom, és adandó alkalommal egy-egy pohár bortol se riadok majd vissza. Elvégre/ itt az ideje, hogy többet törődjek az egészségemmel. ^BSPORTK A BAJNOKSÁG ÁLLASA 1. Ü. Dózsa 9 7 — 2 13- 6 21 2. MTK-VM 9 6 — 3 13- 7 18 3. Vasas 9 5 2 2 11- 6 17 4. FTC 9 4 3 2 14- 8 15 5. Pécs 9 3 5 1 17- 8 14 6. Bp. Honvéd 9 4 2 3 11- 9 14 7. Siófok -9 3 3 3 8- 9 12 8. Haladás 9 3 3 3 11-13 12 9. Videoton 9 3 3 3 6- 9 12 10. Veszprém 9 2 5 2 4- 6 11 11. Tatabánya 9 3 1 5 4- 7 10 12. Debrecen 9 2 3 4 4- 8 9 13. Rába 9 2 2 5 9-10 8 14. Békéscsaba 9 2 2 5 5-12 8 15. Vác 9 1 4 4 7-11 7 16. Csepel 9 — 6 3 4-12 6 NB1 LABDARUGÓMÉRKŐZÉSEK EREDMÉNYEI 10. forduló október 14. MTK-VM - RÁBA ETO 1:0 PÉCS - TATABÁNYA 1:0 DEBRECEN - CSEPEL 3:1 V^SAS - VESZPRÉM 2:2 VÁC - HONVÉD , 0:0 FERENCVÁROS - BÉKÉSCSABA 2:0 VIDEOTON - DÓZSA 1:0 SIÓFOK - HALADÁS 1:1 ORVOS A CSALÁDBAN

Next

/
Thumbnails
Contents