Amerikai Magyar Szó, 1988. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)

1988-02-11 / 6. szám

AMERIKAI Ara 50 cent # Hungarian Word Inc. 130 E 16th Street New York, N.Y. 10003 ISS« 0194-7990 , Ent. U 2nd Claa Matter Dec. 31.1952 under the Act of Maid) 2. 1879. at ttw P.O. of N.Y. N.Y. Vol. XLH. No. 6. Thursday, Feb. 11. 1988. Second Class AMERICAN HUNGARIAN WORD, Inc. 130 E 16th St. _p?;jta?e NBV YORK, N.Y. 10003. Tel: (212) 254-0397. New ?irk N Y “TÖRÖKÖT F0GTAM.DE NEM ENGED...” FESZÜL A VISZONY AZ USA ES PANAMA KOZOTT John B. Keller, az Egyesült Államok Miami, Fla-i ügyésze 12 pontos vadat emelt Manuel Antonio Noriega tábornok, Panama uralkodója ellen. A vádat Jose L. Blandon, Panama volt new yorki főkon- zula és Stephen M. Kalish amerikai kábító- szer-űzer nyilatkozataira alapoztak. A vád szerint Noriega 4.6 millió dollar megvesztegetést fogadott ' el a colombiai Medellin kábítószer-konzorciumtól és számtalan millió dollárt helyezett el a panamai bankokban. Noriega tagadja a vádakat, és tó'bbek között ezt mondta a CBS-TV "60 Minutes" programján az elmúlt vasárnap: "Politikai összeesküvés van folyamatban Panama ellen. Nem ellenem, hanem Panama ellen." Utalt arra, hogy Poindexter admirális 1985-ben, amikor az USA Biztonsági Ta­nácsának elnöke volt, Panamába látogatott, tárgyalt vele és javasolta, hogy a pana­mai hadsereg támadja meg Nicaraguát, ígérte, hogy ha szükséges, amerikai kato­nák mennek a panamaiak segítségére. Felmutatott az interjú során dokumentu­mokat az amerikai Drug Enforcement Administration vezetőjétől, John C. Lawn- tól, amelyben elismerését fejezi ki a pa­namai uralkodó közreműködéséért a kábi- tószer-üzérek elleni küzdelemben. Az USA-Panama-i viszonnyal kapcsolat­ban Charles B. Rangel, new yorki demok­Az amerikai politikai rendszer egyik jellegzetes mozzanata zajlott le a hét elején Iowa államban: a két part választ­mányainak elnókjelölő helyi konvenciói, az úgynevezett "caucus"-ok. Mind a két párt aktívái ezeken a helyi gyűléseken szavaznak afölött, hogy a sok jelölt közül kit tartanak a legmegfelelőbbnek arra, hogy a párt országos elnökjelölő konven­cióján elnökjelöltté válasszák. Iowa államban hozzávetőleg egy mil­lióra tehető a szavazásra jogosultak száma. Ezek közül azonban nem több, mint egy­negyed vagy egyharmad, kb. 250,000 vesz részt. De az a jelölt, aki ezeken a konven­ciókon győztesként kerül ki, hatalmas lélektani előnyt szerez. Carter például^ aki 1976-ban jóformán ismeretlen tényező volt a demokrata politikában, az akkori iowai párt választmányban váratlanul elért győzelmével tört be az amerikai nép tudatába, ami viszont lehetővé tette elnökké választását. Ezért az iowai szava­zások jelentősége messze túlnő az állam határain. ( E sorok írásakor a republikánus jelöltek közül Dole szenátor látszik esélyesnek rata képviselő kijelentette: "A Reagan kormány mindent elkövet, hogy ( takarja Noriegaval való szoros kapcsolatai 1981 és 1987 kozott." A vádirat szerint Noriega közreműkö­désével a kábitószer-üzérek több, mint egy millió font marijuanat es több ezer font kokaint csempésztek be az Egyesült Államokba. (folytatás a 2. oldalon) Magyar szabadalom Kaliforniában Magyar szabadalmat is felhasználhat­nak Kalifornia államban a földrengés sújtotta epületek statikai helyreállí­tására. A szabadalmazott eljárást Urban István építészmérnök dolgozta ki, e's felajánlotta a magyar államnak azzal, hogy azt küldjék meg esetleges hasznosításra olyan országoknak, ahol gyakoriak a földrengések. Az Egyesült Államokban Kalifornia állam a leginkább érintett kprzet: a Csendes-óceán partján húzódó törés­vonal mentén rendszeresek a kisebb-na- gyobb rengések. Urbán István szabadal­mát ezért Kalifornia állam rendelkezé­sére bocsátották. A szabadalmi eljárást Házi Vencel, Magyarország washingtoni nagykövete az állam fővárosában, Sacramentoban nyújtotta át George Deukmejian kormányzónak. Bush alelnökkel szemben. A demokrata jelöltek közül hármán küzdenek a jelölé­sért, éspedig Gephart képviselő, Simon szenátor (Illinois) és Dukakis massachu- settsi kormányzó. A meglepetéseket repub­likánus részről Pat Robertson és Pierre DuPont, a demokraták részéről Rev. Jack- son és Bruce Babbitt sikere jelenthetné. Az IOWA CAUCUS EREDMÉNYEI: Republikánus: Dole 37%, Robertson 25%, Bush 19%. Demokrata: Gephardt 30%, Simon és Du­kakis közel ugyanannyi',. PÉNTEK BÁCSI Irta: Benedek Ferenc Régen elmúlt idők homályából, az agytekervenyek rejtelmes raktá­rából került elő ez a név. Több, mint 60 éve nem jutott eszembe. Most egyszerre előttem van az alakja, tisztán, világosan, ahogyan akkor láttam térd felett amputált lábával. Muláb helyett amolyan "tuskó" lába volt. így kopogott végig az udvaron... most is hallom egyforma kopogását. Jött téli hidegben, hóesésben, jött, amikor kezdett virágozni a feher orgona, amikor a templom tele volt pünkösdi rózsával, nyári rekkenoben es mustszagu öszidokben. Latom szegényes, kopott ruháját, a vállán a tarisznyát, sápadt arcát... Koldus volt... a falu koldusa. Minden pénteken úgy déltájban jött a pár fillérjéért és a tányér levesért. Mert pénteken jött, ezért hívtuk Péntek bácsinak.. Tisztelettudóan köszönt nekem is, aki akkor még nem voltam 10 eves. A köszönés és a tisztelet kijárt korom­ra való tekintet nélkül, mert ahhoz a házhoz tartoztam, ahonnan kapta a pár fillért. A falu koldusa volt- engedéllyel koldulhatott. Itt, a tengeren túl is van ilyen, csak mert modern világot élünk, a megoldás sokkal egyszerűbb: nem kell házalni, nem kell polgárokat hetenként zavarni. Az elmés megol­dást "Welfare"-nek hívjak. Az első világháború terheit nyög­tük, egy kicsi, háborút vesztett ország társadalmában. Azóta még egy világ­háborút éltünk át és vesztettünk el, akkor elképzelhetetlennek tűnő, az elsőnél sokkal nagyobb tragédiák­kal. Több, mint negyven év telt el a második világháború óta, de a világ még mindig nem heverte ki. Hol itt, hol ott fekélyek törnek elő a világ testén, melyeknek gyökerei odavezetnek vissza. Én elkerültem a faluból és Péntek bácsival nem tudom mi történt. Biz­tos nincs az élők sorában, hiszen mar akkor fehér volt a haja. A falu szegényházában lakott, ott volt egy vacok, ahol védve volt a téli hidegtől és viszontagságaitól. Itt ezreknek és ezreknek nincs ez a vacka sem. Modern világot élünk, shelterekröl beszélünk, és mindig több és több összecsukható ágyat nyitnak szét a lelkiismeret felmen­tésére. Pedig ez az ország sem az első, sem a második világháborút nem vesztette el, legalábbis nem olyan formában, mint a mi szülőha­zánk. Későbbi életem folyamán sokat jártam az Auguszta-telep és a Mária Valéria-telep összeeszkábált kuckói között, ahol elképzelhetetlen állapot­ban laktak családok százai, villamos­sal alig félórányira az elegáns Váci utcától, vagy a Dunakorzótól. Ahol élek, a szomszédunkban a farmer­család csak egy munkással dolgozott, aki fizetést nem kapott, az összes járandósága az volt, hogy eltartották. Egy kis deszkabódéban aludt és az istállóban lakott a 70 tejelő tehénnel. Egyszer összeesve találták meg a trágya kozott. Senki sem tudta róla, hogy cukorbaja volt, ő maga sem. Nem volt sem betegbiztosítása, sem orvosa, sem gyógyszere. (folytatás az 5. oldalon) AZ IOWAI PÁRTVÁLASZTMÁNY

Next

/
Thumbnails
Contents