Amerikai Magyar Szó, 1988. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)

1988-06-23 / 25. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 23. 1988. Az alanti levelet, amely eredetileg a budapesti Magyar Nemzetben jelent meg, egy kanadai olvasónk küldte be hozzánk közles végett. Az angol anyanyelvű megteheti, hogy csak a sajátját beszéli - az világnyelv. Mi, ha öntudatosak vagyunk, akkor azzal az eggyel nem elégedhetünk meg. Torontó­ban két iskolánk működik, és ugyanitt a Szent Erzsébet-templomunk. Mar kezdet­ben megindult az egyházközségi szervez­kedés a XIX. szazadtól. Templomok épül­tek adakozásból, önerőből es mellettük iskola is. Kanada-szerte a templomok mel­lett mindenütt hatalmas saját iskolájuk van a felekezeteknek. Hamiltonban a világ minden felekezete képviselve van. Száz­nál több a templom^ köztük a nemzetisé­geké is. A félmilliós városban nekünk a Szent István és a Hungarian Presbyterian templom áll rendelkezésűnkre. Megfigyel­tem: az ide igyekvők Összejövetelt rendez­nek minden alkalommal, bent hallgatják az ízes, szép magyar szavakat, az Ősi éne­keket. Majd levonulnak az alant elhelyez­kedő termekbe, ahol egy kávé mellett ter­veiket, gondjaikat beszélik meg. Ugyanitt táncos mulatságokat is rendeznek, magyar újságokat olvashatnak. Saját könyvtáruk is látogatott. Kanadában a két és fél milliós metropo­lisban és Hamiltonban él a legtöbb magyar. Itt egyszerre Magyarországon érezzük magunkat. Üzletek feliratai nyelvünkön szólnak hozzánk. A kirakatokban magyar áruk. De másutt is hasonlóképpen. (Toron­tóban a Szent Erzsébet-templom a miénk, iskolával.) Bár az érseki katedrális kéttor- nyű, nekem ez a kisebb nőtt a szivemhez, mert magyar. Egytornyu, sokszpgü gulasi- sakkal. Frontján a névadó látható az ismert ábrázolásban, kötényében rózsákkal. A magyarok legnagyobb ünnepe augusztus 20-a. Harangszót sehol nem hallani, csak kongatást. Viszont a mi( templomunkban harangoznak, messze hallhatóan. Torontóban körülbelül 100 ezer görög is él és rengeteg kinai, hongkongi. Vietnam­ból körülbelül 600 ezren telepedtek le Ame­rikában. A nemzetiségek jellegzetes fog­lalkozásukkal itt sem szakítanak. Olaszok a fagylaltosok, a kínaiaknak nagyszerű éttermeik vannak, melyekre jellegzetes (általunk nem olvasható írásjelekkel) hív­ják fel a figyelmet, a görög kereskedők, a magyarok kereskeskedó'k, gyári munkások, tanárok, orvosok. Dr. Horváth Jenő TORONTO, Ont. Mellékelek száz dollárt drága feleségem emlékére és a kanadai kvótára. .Remélem, hogy be fogjuk azt tölteni, üdvözlöm lapunk szerkesztőségét, drága lapom olvasóit es az egész magyar népet. Hűséges támogatójuk Kovács István CLEVELAND, Ohio. Megkaptam egy par Magyar Szó újságot. Szeretem a felejthetet­len magyar hazámról irt friss híreket, fflleg a szülőföldemről, Erdélyről közölteket olvasom figyelemmel. De el vágyók kese­redve, mert a szegény székely népet ki akarják irtani, hontalanná tenni. Küldöm előfizetésemet egy évre. Joseph Kovács Tasnády T. Álmos (Belgium): Belgiumi viszontlátás ANTWERPEN. Ma már az idősebb korosz­tályhoz tartoznak azok a gyerekek, akik az első világháború befejezését ( követő években e^y (ideig jolelkü holland es belga nevelőszülőknél tartózkodhattak és az esetek túlnyomó többségében szeretettel­jes gondozásban részesülhettek. Három évvel ezelőtt, amikor a huszas évek magyar gyermekvonatjainak flandriai emlekeit kezdtem gyűjteni, nem sejtettem, hogy ezzel mennyi érzelmet elevenítek fel. Tucat­jával kaptam levele­ket az időközben elhunyt belga ( nevelő­szülők leszármazot- taitól azzal a kéres­se!, hogy próbáljam felkutatni az évtize­dek óta szem elöl veszített valamiko­ri magyar testvérü­ket. j— Mint tudjuk, azóta újabb világháború pusztító lángja futott végig Európán, so­kakat messzire sodorva a szülőföldjükről, másokat hazai vagy idegen földbe temet­ve, majd a hidegháború rideg korszaka akadályozta a megszakadt kapcsoljatok keresését, ápolását. Több mint hat évti­zed egyébként is sok sorson változtatott gyökeresen. Az esztergomi S. Annuska még tiz éves sem volt, amikor a nővérkéjével együtt Belgiumba került az egyik gyermekvonat­tal. A két testvér nem maradhatott egy­más közelében, az idősebb gyermeket egy vallon családhoz vitték, Annuskát egy két­gyermekes flamand család fogadta be. Noha a magyarországi gyermekek csoport­jai általában hat hónapig maradhattak a befogadó országban, Annuska két eszten­dőn ét volt a flamand nevelőszülők magyar gyermeke. A nálánál korosab|> flamand lány és fiú valóban testvérükként szeret­tek Őt. Mire hazakerült, elfelejtett magya­rul beszélni. S. Annuska sokszor gondolt vissza azok­ra az időkre és mindig abban bízott, hogy belgiumi testvérei sem feledkeztek meg róla, bizonyára keresni fogják és egeszen biztos, hogy egyszer újra viszontláthatják egymást. Ezt a reménykedést 58 éven át (folytatás a 10. oldalon) Tasnády T. Álmos SOBEL OVERSEAS C0RP. IKRA ORSZÁGOS FÓÜGYRÖKSÉG 330 East 79th Street SUITE IC New York, N.Y. 10021. Tel: (2fi) 535-6490 Vámmentes küldemények Műszaki cikkek * Kocsik * Televíziók Csemegecsomag * Háztartási gépek Ismét kaphatók azlIílíjÁ^NAlí Pénzküldés UTAZÁSI IRODA Forduljon irodánkhoz «raw/napló Lusztig Imre A hét egyik napján a zivatar akadályozta, hogy elmenjek napi két mérfőldes sétámra és igy meglátogattam egy barátomat. El­beszélgettünk, mint rendszerint, először a családi eseményekről, majd az emberi­ség számtalan problémájáról. Mivel délu­tán volt, barátom felesége megkínált kávé­val és süteménnyel. Az asztalnál ülve szemem egy kis tányér­rá vetődött, amelyen számos sok színes pirula volt. Kérdeztem, ki szedi ezeket a pirulákat? A feleségem - válaszolta bará­tom és egymás után kezebe vette a pirulá­kat. Itt van - mondta - a Quibron nevű tablet­ta, amelyből naponta hármat szed. Ez hi­vatva van az asztmát enyhíteni. Egy másik pirula, a Vasotex a magas vérnyomást korlá­tozza. A harmadik pirula a Dislucid, amely enyhíti a reumás fájdalmakat, a negyedik a Lopid, ez a koleszterint van hivatva egyen­súlyban tartani. Áz orvosságok felsorolását követően barátom - latva az arcomra irt kérdőjelet - megjegyezte: Ezen felül feleségem szed B-6 vitamint, aszpirint, C vitamint és kal­cium pirulát. Nos - mondtam én - ezek a gyógyszerek es vitaminok minden bizonnyal jó karban tartják Roseann egészségét? Igen is, meg nem is - mondta a feleség. Ugyanis minden orvosságnak van egy mellékhatása. Egy-egy orvosság mellék­hatását még el lehet birni, de - mint a magyar közmondás mondja - sok kicsi sok­ra megy. Bizony jó volna, ha feltalálnának egy olyan orvosságot, amely ellensúlyozza e mellékhatásokat. A baj csak az, hogy ennek az orvosságnak is bizonyára lenne mellékhatása. így csapdába kerülnek a betegek. Dollár- milliókat költenek orvosságra abban a hi- szemben, hogy azok segítségével vissza- szerzik, vagy megtartják egészségüket. A fent említettekből tanulva arra kell törekednünk, hogy próbáljuk megtartani egészségünket, elkerülni a betegségeket, hogy ne legyen szükség orvosságokra. Ezt persze könnyebb mondani, mint való­ra váltani. Szemklinika a város közepén! TELJES SZEMVTZSGALAT Speciális szemüvegek és kontakt lencsék modern szép keretek napszemüvegek NAGY VÁLASZTÉKBAN Medicare-t elfogadunk Magyarul is beszélünk (kérje Ágit) CSAK ELŐZETES BEJELENTESSÉL Dr. Kenneth O. Mendelsohn 115 E 39th St New York, N.Y. 10016 Tel:(212) 986-2153

Next

/
Thumbnails
Contents