Amerikai Magyar Szó, 1987. július-december (41. évfolyam, 26-48. szám)

1987-12-10 / 46. szám

Thursday, Dec. 10. 1987. AMERIKAI MAGYAR SZO 7. Egf liftpjasYrf.tr RáMMé alall Bokor Pál interjúja Korponay Miklóssal Toronto zöldövezetében, szemrevaló családi t villákkal szegélyezett( árnyas-lom­bos utcakon "az ore^-kuruc" hazat keresem. Zuglónyi kertváros, éppenséggel el is téved­hetnék benne, de az egyetlen csalad, mely szombaton délelőtt "benépesíti" az utcát, magyarul csivitel egy viseltes, de akar hálószobának is beillő méretű furgonkocsi körül. Ók persze tudják, melyik utcában es melyik házban lakik Korponay Miklós, a kanadai Rákóczi Szövetség és Alapítvány elnöke. i M i t Betegségtől lesoványodott, de meg így is feszes tartasu öregember fogad. Csontos arcában szinte oda nem illő, diákosan kék szemek ragyognak, s árulkodnak kedélyének törhetetlen egészségéről. Evődó "Hogy van vitéz ur!" - felkiáltással fogad, s "fő­szerkesztő urna!" a későbbiekben sem adja alabb. , Korponay Miklós. EvfolyamelsÓ a Ludovi- kán. A Horthy hadsereg legreményteljesebb fiatal tisztjeinek egyike. A háború idején, harmincevesen hadosztály vezérkari főnök. A nyilas hatalomátvétel után a Kopjások vezére. Később, egy teljesen uj világban es uj életben ^ kanadai magyarság egyik politikai vezetője. Az ilyen ember nem áll szoba akárkivel. Ezt jelenthetné a "vi­téz úr". De már a beszélgetés első monda­tánál kiderül: pontatlan ez a gondolatmenet is. Főképp az utóbbi néhány év esemenyei után (1984-ben Korponay három napot Magyarországon töltött), az ilyesfajta vitézkedésben részéről már legalább annyi az öngúny, mint az évődés vagy rátarti­sás- , ..-Nagy magyarkodás közepette érkeztünk ide^ s ha visszanézek, nem sok maradt belőle. Azt mondtuk akkoriban, hogy nyel­vében él a nemzet, de az idők folyamán rá kellett jönnünk, hogy ez sem igaz. Ezzel ugyanis fiatalságunk nyolcvan százalékát eleve kizártuk a magyarság soraiból, mert ók vegyes házasságban élnek. Csak jóval késóbb ismertük el - sokan persze ma sem ismerik el -, hogy a magyarsagtudat sokkal több, mint a nyelv ismerete. Hozzátarto­zik a magyar történelem, például Rákóczi nevének ismerete. A Rákóczi Szövetség tulajdonképpen ennek a felismerésnek a jegyében működik 1951 óta. Es sikerült elérni ezt a célt?-Lassan elérjük. Magyarságtudat-pályá­zatunkra Újvidékről, Ungvárról, Kolozsvár­ról és Budapestről is érkeztek válaszok. Nem volt semmiféle megkötés, mi a glo­bális magyarságérdekek képviseletét pró­báljuk vállalni, s mindenkivel kapcsolatot tartunk, aki kész együtt dolgozni velünk. Es van kivel kapcsolatot tartani, hiszen a világban vagy 2500 kisebb-nagyobb magyar egyesület és szervezet működik. Ez azon­ban nem elég. Az a legfontosabb feladatunk, hogy visszanyerjük az elvesztett korosztá­lyokat. Azokat, akiket korábban kiközösí­tettünk, mert nem tudták a nyelvet, nem Őrizték a lángot úgy, ahogy szerettük vol­na. Pedig a magyarságnak ezer formája van, s ha tettünk valamit megmaradásáért, már nem éltünk hiába. Márpedig valamit azért tettünk. Van magyarságkutató inté­zetünk, kuruc szállásunk, Rákóczi villánk az öregek számára. Ezt mutatja a pályázat is, meg az Ösztöndíjak, meg a magyar iro­dalmi versenyek, meg a 600 sirhelyes Rákó­czi temető. Ne gondolja, hogy az az eltávo- zókért van. Nem, sokkal inkább a fiatalo­kért, az unokákért, akiket majd a. mai fel­nőttek visznek ki az ó magyar szüleik sír­jához. Elegendő ez a külföldön született, kül­földi állampolgárságú fiatalok esetében?-Minden alkalmat megragadtunk, hogy felhívjuk a figyelmet a magyar értékek­re, s ez itt Kanadában nem könnyű feladat. Az emigráció igen koros, s az uj nemzedé­kek magyarságával és magyarságtudatá­val gyakorlatilag nem ( számolhatunk. De mivel ez a mi nemzedékünk bűne, nekünk kell jóvatennúnk. Ezeknek a már-már el­veszett nemzedékeknek a visszanyeréséhez persze olyan formákat és személyeket kell találnunk, akikre minden kanadai állam­polgár felfigyelne, még ha nem is tudnák róluk, hogy magyarok. Először Selye Jánost, Teller Edét, Wigner Jenőt, Dorati Antalt hívtuk meg Torontóba előadást tartani, mert Őket nem kellett bemutatni senki­nek. Azután jöttek előadók Magyarorszag- rol is. Es megindítottuk a Hungarian Heri­tage Review cimú angol nyelvű folyóiratot. Ez a maga nemében az első kísérlet a nyu­gati magyarság körében az elveszett nemze­dékek visszahóditására. Angolul, a _ fiatalok anyanyelvén mutat be történelmi és kultu­rális értékeket. Olyan emberekhez szol, akik már nem tudnak magyarul, de akikkel tálán meg nem késó megismertetni saját értékeiket. Amikor ön a háború végén eltávozott Magyarországról, a Kopjások nevű titkos szervezet vezetője volt, később, ha jól tudom, együttműködött az amerikaiakkal es a Gehlen-szervezettel is, s ez a tevékeny­sége éppenséggel az uj Magyarország poli- tikai-tarsadalmi rendszerének megdöntését célozta. A Rákóczi Alapítvány és Szövetség tevékenységéből, ha úgy tetszik, abból a tényből, hogy ön a "hivatalos" Magyaror­szág képviselőit ma Őszinte szívélyesség­gel fogadja, azt a következtetést kell le­vonnom, hogy ha politikai nézetei nem változtak is alapvetően, igencsak módosult viszonya a mai otthoni dolgokhoz. Mi ennek az oka?-Negyven ev telt el, s ez idő alatt nagyon sok minden változott. Természetes, hogy sok mindent másként látok, mint abban az időben, amikor nagyon sokan azt hittük, hogy a kommunista kormányzat megdönté­se csak hónapok, legfeljebb évek kérdése lehet, tín is megváltoztam persze, ha úgy tetszik, bÖlcsebb lettem. Nemrégiben pedig igen súlyos betegségen estem át, az orvo­sok a szó szoros értelmében a halálból hoztak vissza. Meg kell vallanom, hogy hetven-valahány évesen, szivritmusszabály- zóval a mellkasában az ember másként látja a dolgokat, másként gondolkodik, mint fiatalon. Ami fiatalon elképzelhető, az bizonyos idő után irreálissá válik. Ettől függetlenül, abban az időben sem egészen úgy történtek a dolgok, ahogyan az az otthoni könyvek némelyikében olvasható. Egyszer szívesen elmondanám valakinek ezt a történetet, ha lenne rá idő és alka­lom. Most csak annyit, hogy például a Kop­jások szervezete sem egészen olyan volt, mint leírták. Legalábbis az én vezényletem alatt - tehat 1944 végén - a Kopjás- szer­vezet kifejezetten németellenes célzattal működött. En ügy tudom, elsősorban szovjeteUenes célzattal, a háború utáni években pedig az uj Magyarország elleni szervezkedés eszköze volt. Ha olvasta Berkesi Kopjások cimú regényét...-Ismerem ezt a könyvet, véleményem szerint nem mindenben a valóságnak meg­felelően állítja be a dolgokat. Hogy előttem mit csináltak a Kopjások, azt nem tudom pontosan, de az én odavezénylésemnek megvolt az oka es az előzménye. Az előz­ményről tudni kell, hogy Otto Skorzeny parancsnoksága alatt létrehozták az úgy­nevezett Werwolf mozgalmat, amelynek az volt a feladata, hogy a szovjet hátor­szágban partizánakciókat szervezzen. A Werwolf magyarországi képviselőjéül dr. Ney Károly SS Sturmbannführert kérték fel, aki százszázalékos németbarát, náci bérenc volt, és a VKF-2 osztályon, a kato­nai hírszerzésnél működött. 1944. október 15-én Zakó András került a VKF-2 élére, aki az én közvetlen parancsnokom volt a székely hadosztálynál, zákó november 2-án engem is Pestre hivatott azzal, hogy a németeknél való teljes elkötelezettsége miatt nem akarja Ney Károlyra bízni a magyarországi illegális mozgalom megszer­vezését, mert a feladat éppen a Werwolf szabotálása és egy esetleges angolszász partraszállás elősegítése. Es ennek a "hadműveletnek" ön volt az irányítója. Ezért szemelték ki önt a Kop­jások vezérének?-Ezért, de a Kopjások a háború végén mar nem azt a szerepet játszották, mint korábban. A feladat, amit zákótól kaptam, az volt, hogy szabotáljuk a Werwolfot, Otto Skorzeny tervét, hogy partizánmozgalom kezdődjék a megszállt területeken. Ora- nienburgban az asztalt csapkodva vitat­koztunk Skorzenyvel, hogy Magyarországon nem lehet német ellenállást szervezni. A kopjások szervezkedésének célja akkor az ellenállás szabotálása, valamint egy angolszász partraszállás lehetőségére való felkészülés volt. A kopjások kiléptek az illegalitásból. Kiképzötábort szerveztünk, repülőcsoportotj összesen vagy negyvenezer embert számláló alakulataink voltak. Milyen angolszász partraszállásban remény­kedtek önök 1944 végén?-A trieszti partraszállás Churchill-Roose- velt-féle terve létezett, s mi számítottunk rá, hogy elobb-utóbb végre is hajtják. Any- nyira, hogy négy lelőtt amerikai gép piló­táját nem is adtuk át a hadseregnek, magunk őriztük Őket, hogy partraszállás esetén legyen miről alkudoznunk. (folytatás a 10. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents