Amerikai Magyar Szó, 1987. január-június (41. évfolyam, 1-25. szám)
1987-02-05 / 5. szám
Thursday, Feb. 5. 1987. AMERIKAI MAGYAR SZO 3. MIT VAR A NÉP AZ ELNÖKI BESZÉDTŐL (folytatás az 1. oldalról) Hawaii viragkereskedÓ: "Mily téves a világnézete, mily szegény és kétszínű a lelkivilága." Qlinoisi rajzolómüvész: "Mondja ezt: egy kis meglepetés azoknak, akik azt hiszik, hogy vád alá fognak helyezni: tudatlak benneteket, hogy lemondok.'^ Kansasi magánzó: "A polgárságnak, amely megválasztotta, joga van megtudni, vajon becsületes embert választottak meg elnöknek." ( I Massachusettsi diák: "Mutasson ra, ho^y nem visz bennünket háborúba Oroszország ellen és hogy a közgazdaság egészséges." Michigani farmer: "Osztogatjuk a pénzt más országoknak, míg a mi népünk jelentékeny részé ehezik." Minnesotai autókereskedő: "Csökkentse a deficitet, küzdjön a kábitószerkereskede- lem ellen." Mississippii lelkész: "Lépjen fel erélyesen Dél-Afrika ellen!" Montanai hivatalnok: "Az emberek mar torkig vannak a mellébeszéléssel." Nebraskai gyermekszinhaz igazgató: "Jelentse be, hogy a hadikiadásokat közoktatásra fogja felhasználni." Nevadai postás: "Kiváncsi vagyok, hogy ki tudja-e magát húzni az iráni süllyesztőből." New Hampshirei üzlettulajdonos: "Jelentse be, hogy megkötötte a nukleáris kiserietek beszüntetésére vonatkozó egyezményt." New Jersey-i történelemtanár: "Mondja azt, amit Kennedy elnök mondott annak idejen James Restonnak: Ez az elnöki biznisz nehezebb, mint amilyennek gondoltam!" r h New Mexicoi marhakereskedo: "Tartson ki! Rossz dolog a folyó közepén lovakat cserélni." New Yorki háziasszony: " Jelentse, hogy csökkenti a csillagháborús kiadásokat, s ezzel a deficitet." North Carolinai egyetemi diák: "O fog az ország állapotáról beszélni? Hiszen azt sem tudja, mi megy végbe a Fehér Ház pincéjében!" North Dakotai egyetemi diák: "Vagja le a hadikiadásokat. Mire jó az, hogy többszörösen ki tudja irtani az emberiseget?" Ohioi pincérnó: "Elvesztette a nép bizalmát. Jelentse be, hogy lemond!" Oklahomai kórházi tisztviselőnő: "Csináljon valamit a rohamosan növekvő egészségügyi költségek csökkentése érdekében." Pennsylvaniai városi mozgalmi vezetőnő: "Kevesebb támogatást a kontráknak, többet a városainknak!" So. Carolinai könyvelő: "Mondja el, hogyan fogják az ö unokái és a mi unokáink valaha letörlesztcni az óriási államadósságot." South Dakotai autószerelő: "Mondja meg, miért nem törődik a farmerlakossággal." Texasi olajipari munkás: "Szűntesse meg az 55 mérföldes sebesseghatárt, akkor több gázt tudunk eladni." Utahi háziasszony: "Mondjon le. Titkolózik az iráni és a kontra ügyben." Virginiai nyugdíjas szövetségi tisztviselő: "Ismerje be, hogy gazdasági teóriái hibásak voltak, emelje az adót." West Virginiai bányász: "Az a cowboy? Az képes mindennel előállni!" UJ DELHI. India és Pakisztán megbízottai tárgyalnak a ke ország közti feszültség megoldásáról. M dkét ország hadsereget összpontosította h árai menten. Beszélgetés egy “magyar aábob”- bal George Soros magyar származású amerikai üzletember meg 1984-ben kötött megállapodást a Magyar Tudományos Akadémiával magyarországi alapítvány létesítéséről, amelynek céljai között szerepel magyar gazdasági, tudományos es kulturális szakemberek, diákok tanulmányutjainak, külföldi kongresszusokon való részvételének tamo- gatasa ösztöndíjakkal, adományokkal. Legutóbbi budapesti tartózkodása során George Sorost tőzsdei stratégiájának lényégéről, eddigi magyarországi tapasztalatairól és további terveiről kérdezte a Heti Vilaggazdaság riportere. HVG: Ónról közismert, hogy New Yorkban egy nagy tőzsdecéget irányit, sokat utazik, személyesen vezeti amerikai es magyarországi alapítványait. De tulajdonképpen mi az, ami jelenleg a leginkább foglalkoztatja? G.S.: Tálán meglepően hangzik, jelenleg leginkább a könyvirás foglalkoztat. Intellektuális Önéletrajzomat írom, s gondolataimat igyekszem rendszerbe foglalni. A könyv ideiglenes cime ( The Alchemy of Finance, magyarul: A pénzügyek alkímiája. Általában kerülöm a sajtó nyilvánosságát, ^ de beláttam, hogy most a könyvem érdekeben szükségem van rá. A reflektivitás elméletének nevezem azt, amit könyvemben megpróbálok kifejteni, s azt, hogy miképp lehet a gondolatot a gazdaságra alkalmazni. Nem igaz, miszerint a piac mindent tud és remekül alkalmazkodik. Valójában a piac mindent félreért, s ezek a beépített félreértések befolyásolják az események menetét. Következtetésem: a piac a félreértések sorozata. ( HVG: S ebből a gondolatból ön hogyan csinál üzletet? G.S.: Úgy, hogy én ezt tudom, a piac viszont nem. A félreértések dinamizmusának megértéséből születhetnek a nagy üzletek. ( HVG: Nem fél attól, hogy könyvével veszélyezteti üzleti sikerét? Hiszen mások is megtanulhatják elgondolásait. G.S.: Persze, hogy megtanulhatják könyvemből a filozófiámat. De szerencsére annyira megfoghatatlan az elgondolás, hogy aki le tudja másolni, az megérdemli a sikert. HVG: Mivel nemcsak elméletben foglalkozik a tőzsdevei es a piaccal, hanem - mint kiderült - többnyire helyesen mérte fel a pénzpiaci trendeket, s ezen dollármilliókat keresett, szeretném kihasználni az alkalmat, hogy megkérdezzem: milyen fejleményeket vár a nemzetközi valutapiacokon? G.S.: Én nemigen vállalkozom jóslásra, nem hirdetek általánosan érvényes recepteket. A tőkés világ Öt vezető hatalma fölismerte, hogy a teljesen szabad valutapiac katasztrófára vezet. A "free float"- ről, vagyis a "szabad lebegtetés"-röl áttértek a "dirty float"-ra, vagyis a "piszkos lebegtetés"-re de a dolgok közérthető lényégé az, hogy kell a stabilitás. Ez a stabilizálási kísérlet most van folyamatban, s ha sikerül, akkor a valutapiac megszilárdul, ha viszont további nagy ingadozások következnek, akkor ez a kísérlet kudarcát jelenti. Szerintem a dollár esetleg még lejjebb mehet, de nagyobb az esélye az amerikai-japán megegyezésnek, mint korábban. A jen valószínűleg gyengülni fo^. HVG: A valutaüzlet az Ön legfőbb tevékenységi területe? ( G.S.: A valuta a tevekenysegemnek csak az egyik dimenziója. Foglalkozom még értékpapírokkal, valamint árukkal, például olajjal, arannyal. Ingatlannal nem foglalkozom. HVG: Az utóbbi években gyakran járt Magyarországon, alapítványa revén közelebbről megismerkedhetett a magyar gazdasági élettel. Meg tudná-e fogalmazni mit szeretne Magyarországon a pénzéért látni? ' G.S.: Senkinek sincs monopóliuma a valóságra; az alapítványnak a nyitott társadalom az alapgondplata. Olyan szellemi életet szeretnék előmozdítani Magyarországon is, ami ezen a gondolaton alapul. A magyar társadalmat kívánom támogatni a kibontakozásban. Magyarországon 1987-ben 2-3 millió dollár az alapítvány rendelkezésére álló Összeg. JUTÁNYOS LAKÁS IDŐSÖKNEK Súlyos probléma az országban az idősko- ruaknak megfelelő, biztonságos es olcso lakást találni. A U.S. polgármesterek konferenciája nemregen jelentette, hogy ennek a problémának a megoldására számos város és község üres vagy ritkán hasznait épületeket öregek számara alkalmas lakásoknak alakit at. A konferencia jelentése szerint iskolákat és hotelokat találnak legalkalmasabbnak erre a célra. Ezek többnyire nagyon régi épületek, egyrészüket, mint történelmi múltú épületeket tartanak számon. A Maryland-i Rockvilleben például a St. Mary's kolostort 15 idős személy számára lakásoknak alakították at és a nevet Mary's House-ra változtatták. A ház közéi van a subway állomáshoz és bevásárláshoz, a személyzet ellátja a lakókat háztartási segítséggel, étkezéssel, Öltöztetéssel és fürdési segítséggel, de ápoló-otthoni megkötöttségek nélkül. A megyei hivatal es a washingtoni érsekség közösen csináltatta a renoválást, az épületet a St. Mary's templom adományozta. A házbért a lakók jövedelme szerint szabjak meg. A valamikor nagyon forgalmas Connecticut River völgyében, Millers Fallson a lakosság megfogyatkozása miatt a 70-es években bezártak az egyik elemi iskolát és azóta üresen állt. Egy városi gyűlésen megszavazták, hogy az épületet idősek szamára lakások létesítésére ajándékozzák. Az ipari vállalatok eltávoztaval depresszió állt be Millers Fallson, ahol az idősebbek többségé ( régi, leromlott házban lakott. A renovált iskoláknak most 12 lakója van, akik szerény házberért kapják a lakást. Legtöbbjüknek szép emlékei vannak az iskoláról és otthonosan érzik magukat benne. BEIRUT. Két síita vezető szerint letartóztatták Terry Wait-et, aki azon szorgoskodott, hogy kiszabadítsa a fogva tartott amerikai túszokat. Arról nem nyilatkoztak, hogy miért tartóztatták le.