Amerikai Magyar Szó, 1986. július-december (40. évfolyam, 27-49. szám)

1986-12-04 / 46. szám

6. aiviükíKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Dec. 4. 1986. CSÍN GIZ AJTMATOV: Az anyafarkas Ekkor a mikrofonos férfi észrevette, hogy a száguldva menekülő antilopok kozott, szinte a kocsi oldalánál, egy farkas vág­tat, utána meg még több farkas is. Szinte megrándult, rekedten és kárörömmel ordí­tott valamit - ezt Akbara nem hallotta -, eldobta a mikrofont, alulról felkapta puskáját, átvetette a karjára, és ugyanak­kor újratöltette. Az anyafarkas semmit sem tehetett, amikor a védőszemüveges ember célba vette: nem ertette az egeszet, de ha netán érti, akkor se tud kezdeni sem­mit, mivel maga is az üldözött vadak fog­ságában volt, nem tudott sem felresiklani, sem megállni, az az ember még mindig célzott, igyekezett gondosan beirányozni a puskáját - es ez mentette meg Akbarát. Valami élesen a lába alá csapódott, az anyafarkas felbukfencezett, de rö'gtön talpra is ugrott, né tapossák agyon, a követ­kező pillanatban meg azt látta: magasan a levegőbe röpül. Nagyhomloku, első k'óly- kei közt a legnagyobb - futás közben el­találták -, aztán vérbe borulva lassan le­esik, ugyanolyan lassan oldalára fordul, elnyúlik es jobbra-balra ru^dalőzik mancsai­val, talán fájdalmas üvöltés tör fel belőle, és ez talán a halai üvöltésé volt, de Ö, Akbara nem hallott semmit, a védőszemü- veges ember diadalmasan megrázta pus­káját a feje fölött, az anyafarkas a kővet­kező pillanatban átugrotta Nagyhomloku holttetemét, és ekkor szélviharként bezú­dultak tudatába a való világ zajai - az emberi hangok, a hajtóvadászat lármája, lövések szakadatlan ropogása, az autók vad tutulása, az emberek kurjantásai, fel­kiáltásai, a haláltusájukat vivő antilopok hörgese meg a helikopterek zúgása odafent... Sok szaiga esett le a lábáról, mert kidög- lesztettek Őket, patáikkal rugkapaltak, fekve maradtak, fuldokolva ziháltak, és majd megszakadt a szivük, mert erejük már moccanni sem maradt. Ott helyben megadták nekik a kegyelemdöfést azok, akik összeszedték a tetemüket, csak úgy futtában átmetszették a torkukat, majd a félig-meddig még; élő és görcsösen ránga­tózó állatokat a lábuknál fogva, me^lóbal- va, rögtön a teherautók kocsiszekrényébe dobálták. Szörnyű volt ránézni ezekre az emberekre, akik tetetÖl talpig véres ruhában voltak... Ha van az égi magasságokban egy vigyázó szempár, amely ügyel a világra, minden bizonnyal látja, hogyan történt mindez, mivé fajult a mojunkumi szavanna számára, , de még az sem sejti, mi következik, és még mit terveznek el. A mojunkumi hajtovadászat csak este­felé szakadt félbe, amikor üldözöttek és üldözők egyaránt mind kimerültek, és al- konyodni kezdett a pusztán. Az volt a szán­dék, hogy másnap reggel, mihelyt a heli­kopterek visszatérnek a | töltőállomásról, elölről kezdődik a hajtóvadászat; az üldözők úgy vélték, hogy még vagy három, esetleg több napra való ilyen munka is lesz itt, ha figyelembe vesszük, hogy a mojunkumi félsivatag nyugati, leghomokosabb részen | a helikopteres légi felderítés előzetes ada- j tai alapján állítólag még sok szajgacsorda í volt, amelyeket hivatalosan a határterü- | let rejtett" tartalékainak nevezték. Ha pedig voltak rejtett tartalékok, akkor ebből teljes szükségszerűséggel az a feladat következett, hogy az említett tartalékokat a határterület érdekeben sürgősen be kell vonni "a tervteljesites műveletébe". Ez volt a mojunkumi "megoldás" teljességgel hivatalos indoklása. De mint tudjuk, min­den - mondvacsinált - hivatalos érvelés mögött mindig ott allnak ilyen vagy olyan életkörülmények, amelyek á történelem menetét irányítják. A történelmi körül­mények pedig végső soron az emberek, a maguk indulataival, sőt szenvedélyeivel, hibáival és erényeivel, előre nem látható abrandozasaival, és lelki ellentmondásai­val. A szavannában azon az éjjelen olyan emberek voltak, akik önként vagy önkén­telenül viselték e gaztettnek a terhét. Akbara, az anyafarkas és Tascsajnar, a párja, akik csak ketten maradtak élet­ben az egész családból, egyre ügettek a sötétben, a pusztán, igyekeztek minél mesz- szebb kerülni a hajtóvadászat helyszínétől. De nehéz volt mozogniuk, mert a nap folya­mán a latyakban meg a sárban csaknem teljesen átázott a szőr a hasuk alján, egé­szen a gátjukig, sőt majdnem a kereszt- csontjukig is. Összevissza sebzett, törött lábaik úgy sajogtak, mintha megperzse- lédtek volna; valahányszor a földet érin­tették, az mindig fájdalmat, sŐt szenve­dést okozott a vadállatoknak. Mégis minden­nél jobban szerettek volna visszajutni meg­szokott fészkükhöz és elfelejteni mindazt, megszabadulni mindattól, ami boldogtalan fejükre rászakadt. Ám ezúttal sem sikerült. Amikor már a vackukhoz közeledtek, váratlanul megint emberekbe botlottak. A hazájuknak számi­tó horpadásban, a tamariszkuszligetbe hatolva, mely alacsonyabbnak bizonyult a kerekeknél, rengeteg teherkocsi állt. Az egyik teherautónál emberhangok hallat­szottak. A farkaspár állt ott egy ideig, majd neman| a nyílt puszta felé fordultak. A teherautó reflektorainak fénye hatal­mas erővel - valami okból épp abbap a pillanatban - villant fel az ellenkező irány­ban ugyan, de a két állatnak ez is eleg volt. A két farkas nekiiramodott, ahogy csak tudott. Bicegve és ugrálva máris ro­hantak, amerre a szemük látott. Kivált Akbara sántított a mancsaira. Hogy hűsít­se tólerőltetett lábait, azokat a havas helye­ket kellett választania, amelyek még épség­ben maradtak a reggeli havazás óta... Azo­kon a havas helyeken szomorúan és kese­rűen húzódtak nyomának összegyűrődött virágai. A farkaskölykök elpusztultak. Most már csak a hozzáférhetetlen fészek maradt mögöttük. Ott most emberek vol­tak... Dr. GERGELY ANNA BELGYÓGYÁSZ SZAKORVOS korházi affiliációval (magas vérnyomás, cukorbetegség, szív, tüdő, máj, gyomor és egyéb megbetegedések) Teljes kivizsgálás. Rendelés: előzetes bejelentésre hétfő, szerda: délután 3.30 - 6 óráig kedd, péntek: délelőtt 9-1 óráig 330 E 79th St# 1-D New York, N.Y. 10021 (1st és 2nd Ave. kozott) Tel.: (ZU) 737-0370 Medicare-t és privát biztosítást elfogadok „Majdnem magyar” Nobel-díjasok A Svéd Királyi Tudományos Akadémia az idei kémiai Nobel-dijat az amerikai Yan Lee-nek, Dudley Herschbachnak és a kanadai John Charles Polányinak itelte. John Polanyi Berlin­ben született 1929­ben. Édesapja, > Polányi Mihály^, szintén ( világhírű kémikus es többek szerint a század legnagyobbjai között számon tartott filozófus. Nagy­bátyja, Polányi Karoly, a 20. század egyik legismertebb társadalomtudósa, akinek elsősorban gazdaságtörténeti munkai közismertek John Charles Polányi Magyarországon is. John Polányi családja a huszas években került Németországba, majd miután az apa a nácizmus elleni tiltakozásul lemondott az állásáról, az Egyes'ült Királyságba emig­ráltak. John a manchesteri egyetemen folytatta tanulmányait, és itt doktorált kémiából. 1956-tol Kanadában, a torontoi egyetemen tanit. Kutatásai során elsősor­ban a kémiai reakciók közben lejátszódó folyamatokat vizsgálta. A díjjal talán öt magát lepték meg a leginkább, ugyanis Polányi - mint mondotta - nem kedveli a nagy nyilvánosságot. Ennek ellentmon­dani látszik, hogy kiterjedt tevékenységet fejt ki az atomleszerelés érdekében. Mikor hiret vette a kitüntetésnek, lemondott tervezett római utazásáról, úgy vplte, ilyenkor inkább hazájában, Kanadaban kell maradnia. A Nobel-béke-1 díjjal kitüntetett Elie Wiesel, az erdélyi Máramaros- szigeten született 1928-ban, egy hasszid (a vallási előírásokat szigo­rúan betartó) zsi­dó közösségben. 1944-ben családjá­val együtt Ausch­witzba hurcolták - ő a 7713-as fo­goly - majd Bu­chenwaldba kerül. A háborút csak ö élte (túl az egész családból. Az ame­rikai csapatokkal került Párizsba, ahol egyetemre járt és egy izraeli lap tudósí­tójaként dolgozott. 1963-tól amerikai ál­lampolgár. Wiesel elsősorban az európai zsidóság kiirtásáról ir héber, jiddis, angol és francia nyelven, a holocaust történeté­nek egyik legismertebb szakértője. Úgy véli, nem hallgathat a történtekről, nehogy bármikor bárhol megismétlődhessenek. 1978-ban kinevezték az Amerikai Holocaust Emlékbizottság elnökévé, és ilyen minő­ségben utazott a Szovjetunióba. Elie Wiesel, Az Egyesült Államok illetékes hatóságai azzal a tervvel foglalkoznak, hogy nyolc ország turistái számára - mindegyik nyu­gati ország lesz - kísérletképpen bevezetik a vízummentes utazásokat. Azok lephet­nek be vizűm nélkül az Egyesült Államok­ba, akik turistaként nem kívánnak 90 nap­nál többet eltölteni ott.

Next

/
Thumbnails
Contents