Amerikai Magyar Szó, 1986. július-december (40. évfolyam, 27-49. szám)

1986-10-16 / 39. szám

Thursday, Oct. 16. 1986. AMERIKAI MAGYAR SZO 7. BEREGI TIVADAR (PÁRIZS): az impresszionista líra klasszikus költője Jeanne-nak, a síron túl, örök szerelemmel. Boldog érzés fogott el, amikor értesül­tem, hogy Magyarországon méltóan ünnepel­ték meg ebben az évben Tóth Árpád szüle­tésének 100. évfordulóját. Legyen ez a megemlekezés utolso akkordja az. otthoni ünneplésnek, ( amely méltó módon dicsói- tette Tóth Árpád, a jelenkori magyar iro­dalom egyik legkiválóbb képviselőjét, aki továbbra is a magyar kultúra egyik legneme­sebb megnyiltakozása marad minden idők szamara. Tóth Árpád 1886-ban, tehát száz évvel ezelőtt született Aradon. Édesapja nyugta­lan, viharos életű szobrász volt. Kisfia Aradon, a tizenhárom forradalmi vértanú városában nevelkedett, majd felment Buda­pestre, és ott a bölcsészeten tanult filo­zófiát, filológiát, irodalmat, Juhász Gyula és Kosztolányi Dezső társaságában. A tanári pályára készült, de az újságírás vonzotta ellenállhatatlanul. Pályafutását Csokonai Vitéz Mihály és a mártír Kardos Albert irodalomtörténész városában, Deb­recenben kezdte az egyik helyi napilap szerkesztőségében. Már 15 éves korában felébredt benne a verselés ösztöne: a leg­szebb, a legigazabb, a legmílvészibb formák­ba zárt versekkel lép nemcsak a debreceni, de az egész magyarországi versimádok elé. 1901-ben, 15 éves korában Írja meg egyik legeredetibb, legmegkapóbb versét: Ott kint a télnek bús haragja címűt, amely igy kezdődik: Ott kint a télnek bús haramia Fagyosan zordul, dúlva-dul, A lombjavesztett fákon által A vihar zúg, süvölt vadul. Aztán jönnek Viliről, Mi tagadás, Miért, Este, olykor éjjel, Richárd, Notturno, Ré­gi dallamok, A Muhi pusztán, Csendes már, A lelkem fáj, Öszben-Tavasszal című ifjú­kori, de már feltűnően kiforrott technikájú versek, amelyekben érezhető költői világ- érzésének, poétikai, lírai szemléletének alaptónusa, formaművészetének csodálatos, a tökéletesség felé tudatosan törekvő eszté­tikai Ízlése. A neve már Debrecenben kezd szárnyra kelni. Nem is arad a vidéki nagy protes­táns városban, hanem Budapestre megy, és már ott is ■ láljuk, előbb a Pesti Napló, majd Az Est liberális napilapok redakció- jában. Ott is na^szerte közli az aktualitás keretében történő eseményeket, de ugyan­akkor e lapok hasábjain jelennek meg szebb­nél szebb versei, novellái, amelyek feléje irányítják az irodalmi közvélemény figyel­mét. i , Ady Endre, akit Tóth Árpád annyira sze­retett és tisztelt, Osvát Ernő, Fenyő Miksa és Ignotus a Nyugat-hoz hívják munkatárs­nak. Örömmel el is fogadja ennek a nyu­gati civilizációval és progresszív kultúrá­val telitett uj folyóiratnak a meghívását. Evek folyamán ez a "forradalmi" szellemű folyóirat közli verseit, novelláit, műfordí­tásait. így lesz Tóth Árpád a Nyugat egyik legklasszikusabb, megmodernebb, legegyé­nibb "házi" költ&je. Impresszionista lírája inkább szubjektív, mint kollektiv jellegű. Sem lelki és szellemi habitusa, sem temperamentuma, sem passzív világnézete, sem sorsa nem tette ót harcos­sá, lázas és lázadó forradalmi költővé, mint Ady Endrét és Kassák Lajost, akik a jellem és vérmérséklet, világlátás te­kintetében annyira különböztek tőle. Mégis, ez a nagy költő képtelen volt nem csodálni Adyban az uj koroknak, uj szabad világot álmodó, sóvárgö költészetét, aki forradalmi lírájával valósággal fölrázta passzív lemondásából a magyar lelkiismere­tet. így Ady Endrének ajánlott, gyönyörűen megirt verseben írja Tóth Árpád: Aldlak, mert csodát művelsz bénák és vakok között, Mig gőggel megtagad sok vénhedt irás-tudó, S mig fitymál unt rímekkel sok ósd iras-tudó, Aldlak, mert magyar vagy, nagy es meg­öklözött. 4 1 i I Toth Árpád, a halk, csendes, magaba zárkózott, félszeg, de az emberiséghez, kapcsolódó, a szenvedélyes harcoktól távol­álló, a lelki lemondásba burkolózó kolto igazságot szolgáltatott annak az Ady Endré­nek, akinek izzig-vérig teli^ magyarságát a konzervatív magyar ideológiaju "írástu­dók'^ és a "fémjelzett fajvédő tollnokok" kétségbevonták. Miért van Tóth művészi zsenivel alkotott lírája telítve annyi szomorúsággal, sóhajjal, mélabúval és mégis az életszeretet iránti szenvedélyes, de elérhetetlen örökös vágy- gyal, amit csak később, amikor már a halál integet feléje, kezd elveszíteni! Amikor érzi belső intuíciójával, hogy részere min­den vágy, olthatatlan szerelem, az abszolu- tum felé való lebirhatatlan sóvárgás remény­telen. , Tudnivaló, hogy Tóth Árpád ( törékeny fizikai szervezetét fiatal korától kezdve Őrli, lassan, de irgalmatlanul a tüdővész. így rövid, de heroikus életét (minthogy csak 42 évet ért el) az a szörnyű betegseg tépte, marcangolta, rágta, sorvasztotta. S ez a rettenetes tragédia tükröződik költői művein. Igaz azonban, hogy amikor a félel­metes és megnembocsátb baj néhány pil­lanatig fölenged benne, akkor lírájába Önt egy kis észrevétlen irónikus, gyengéd mo­solyt, az emberi szeretet mosolyát, egy kevéske életkedvet, egy parányi hitet a boldogságban: A zöld gyepről kék füstöt ereget Setét fenyők főié piros parázs. Csengőt egy pásztor csöndes nyája ráz; Van még boldogság!«.. Istenem, lehet? De ez a boldogság végül is a költő számára csak illúzió, várhatatlan álom, mert La Rochefoucauld-dal vallja, hogy "hiúságok hiúsága minden", mert a fájdalom, a halál tudata, a megmagyarázhatatlan szomorú­ság újra úrrá lesz rajta és nem fél leírni: I tt Várj, enyhe perc!__ Tele szívom tudom, S a csendesen át úgy rémlik: csendesen Egy percre most megáll szemközt velem Halalom mely közeleg a bús időn... Tóth Árpád rendkívül művészi tehetség­gel megirt versein keresztül igy lovagol át a halál, azért mert Ő már tudja amikor a magas hegyi levegőjű Tátrában próbálják az orvosok éveken át visszatartani ot az. eletnek, hogy irgalmatlanul menthetetlen, s éppen ezért a versei elérik a tragikus nagyszerűség, a tragikus szépség harmó­niáját, lélekmeginditó tisztaságát. Meg is jósolja hét évvel halála előtt, 1921-ben: i e Isten veled,e végső szavakat, Mik úgy lüktetnek, mint sebből a vér, Fogadd el még, hisz úgy is elapadnak, S jajon^ö bánatom fehér halott lesz, Hideg es szötlan__ De ez a legyőzhetetlen melankólia, ez az örök mélabú, amely hozzátartozott lelki és szellemi életéhez, nem akadályozta meg öt abban, hogy verseiben bebizonyítsa tiszta, gyökeres magyarságát, a magyar föld, a magyar kultúra, az Ősmagyar hagyo­mányok, szokások, a magyar nyelv szépsé­ge. a sajátos magyar civilizáció szeretetét. O is a maga akkori pesszimista hangján, csendesen, halkan, nem hadonászva, de mégis bátrán emeli fel szavát a háború ellen, félti mint Ady és Szabó Dezső a magyar nemzet jövőjét, sorsát, a nemet imperialista, hegemonisztikus törekvések­től. Megkötik a békét cimü szelíd, gyűlölet- nélküli, handa-bandázas nélküli, irónikus verse erre a békekomédiára céloz: 1 4 I Es nem kell felni, hogy egyhamar vége Lesz a heccnek, mert bár ő közbe lepne, Kezen-lábán meg lesz kötve a béke. A háború borzalmas ember- és világpusz- titó egyetemes gondolata nem hagyja nyu­godni a dulakodó, fegyvercsörteto ellen­felek háborújától távolmaradó költő lelki­ismeretét és papírra veti a rettenetes, fölzaklató eseményt: Szent őrületben a költő szeme__ Hogy is monda a régi mester, Shakespeare? Az én dalomnak fáradt üteme Szent Őrületben felszárnyalni nem bir. 1 * * Amint latjuk, nemcsak ezekben a haboru­ellenes verseiben, de minden költeményen keresztül végigárad a legmélyebb, a legiga­zibb kozmikus emberi érzés és érzelem, de ennél több is: Tóth Árpád végtelen ter- meszetszeretete, a tavaszi rügyező virágok, zöldellő bokrok, lomboző nyárfák, akác­fák, erdőkj patakok, a kék, elnyujtózó ten­ger, az "edes napsütés", a hold, a bús éj­szaka, a neki halált hozó tavasz, a szivet melengető nyár, az ősz és a tél kissé melan­kolikus poézise, az állatok, az ó barátai, f\ tr 7 f 7 7 ok adnak neki elillanó vigaszt, keserű, elfáradt beteg lemondásában. De ha a forradalmaktól távol áll, erősen szubjektív emberi magatartása, természe­tes félszegsége, búskomorságra hajlamos jelleme miatt, - . azért nem riad meg a forradalom hirére és egyik verseben mar igy ir: Rágondolok, s már is forr a dalom, Milyen szép lesz, mily hősi, igazi' Nagyszabású ez a forradalom. Mert bátorságtól viszket e nép karja, S iszonyú lesz, ha forradalmi lázban Ősi szokás szerint meg is vakarja. (folytatás all. oldalon) TÓTH ÁRPÁD

Next

/
Thumbnails
Contents