Amerikai Magyar Szó, 1986. január-június (40. évfolyam, 1-26. szám)
1986-01-16 / 3. szám
10. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Jan. 16. 1986. A hajléktalanok problémája Sokan azt hiszik, hogy a hajléktalanok ezrei csupán az ország nagy városaiban találhatók. Ezt a téves felfogást cáfolta meg a minap a N.Y.Times riportere. Peter Kerr beszámolt arról, hogy New York peremvárosaiban a nagy jólét mellett százak, ezrek hajléktalanok és nélkülözik a legelemibb táplálkozást. "Egyre emelkedik azoknak a szama - mondja Thomas H. Styron, a National Coalition of Homeless igazgatója -, akik az ország leggazdagabb lakosainak közvetlen szomszédságában az utcán 'laknak' és éheznek." Nemcsak a munkanélküliség hozta létre ezt a helyzetet, hanem a válságos lakáshiány is. Ha egy család bármilyen ókból kénytelen feladni lakását, lehetetlen részere uj lakást találni, mert a keresetből képtelenek megfizetni a rendkívül magas lakbért. ( "Szörnyű problémával állunk szemben" - mondja John J. Allen, Westchester megye népjóléti megbízottja. "A helyzet egyre tarthatatlanabbá válik." A hajléktalanok száma Westchester megyében éppen olyan arányú, mint New York városában. Andrew P. O'Rourke, a megyei tanács elnöke ezt mondja: "A hajléktalanok helyzete katasztrofális." Sem a peremvárosok, sem a megye vezetői nem tették meg eddig a szükséges lépéseket, hogy a hajléktalanok lakás- és élelmezési problémáját megoldjak. Nem kedvezőbb a helyzet Connecticutban es New Jerseyben sem. Connecticutban 10.000 hajléktalan van, de csak 800-nak tudtak menedéket találni. New Jerseyben 20.000 a hajléktalanok száma, de csak 1.700 részére van szükség- lakás. Rosa Alford 40 éves és két tizenéves leánya van. Két hónappal ezelőtt hajléktalan lett, amikor kibírhatatlan hátfájása miatt elvesztette állását. Közsegélyre szorult, de amikor a haziur ezt megtudta, követelte kiköltözését. Először a testvéréhez költözött, de onnan is mennie kellett, mert a háziúr nem engedte meg, hogy oly sokan lakjanak a lakasban. Egy barátjánál talált menedéket, de onnan is ki kellett költözni. Végre a Christian Community Action, népjóléti magánszervezet menedékhelyén talált fedelet. Innen is el kellett mennie, hogy átadja helyét egy még válságosabb helyzetben lévő hajléktalan részére. Howard G. Rifkin, Connecticut állam Népjóléti Hivatalának vezetője mondja: "A helyzet egyre rosszabb, egyre tarthatatlanabb. Világos, hogy ezt a problémát képtelenek vagyunk egyedül megoldani. A fŐ felelősség a szövetségi kormányra hárul."-»■■■■ '■=■■■ ' ... i ■■■»>*———rm iöémtótné ttjáé NILES, Ohio Hálatelt, bár még mindig vérző szívvel köszönöm jóságukat, együttérzésüket az engem ért sorscsapásokban. Augusztus 20-án temettem el 63 éves fiamat, akit 32 évi nehéz, verejtékes munka után a gyár füstje és pora ölt meg. Egy évig szenvedett utolsó betegségében. Legyen áldott az emleke, békés örök nyugalma. Köszönöm, hogy megadták a magyar konzulátus címét. írtam volna hamarabb is, de sajnos szeptember 12-én engemet is baleset ért, elestem, kificamodott a jobb vállarn és igy nem tudom a jobb kezemet használni, bal kézzel irom e levelet. Bocsassanak meg a kusza Írásomért, restellem, tudom, nehéz olvasni, de kötelességemnek tartottam Írni. Készültem Magyar- országra letelepedés végett, de ilyen állapotban már nem tudom, megtehetem-e? Itt a környékén már nemcsak, hogy rokonaim nincsenek, de jóformán magyarok is alig vannak. Hol vannak a régi jó munkástársak? Hol vagytok drága magyar testvéreim, munkástársaim? Hol vagy Homo- lya, hol vannak Turnerék, Rigóék, Fodorék, Baumék, Mikitáék, hol vagy Cikora, Pető? Hol vagy te drága jó Erdei munkástárs, aki le-lejöttél, hogy tanítsál, bátorítsál bennünket. Elmentek, ki tudja, hova, merre, sokan eltávoztak az élők sorából. Magam maradtam itt, ahogy visszajöttem Floridából. Jelenleg kórházi kezelésre megyek Warrenbe, hátha rendbe tudják hozni a karomat. Sok mindenről szeretnék Írni, de nehéz. Szeretnem megköszönni a szerkesztőségnek azt a sok nagyon jó tudósítást, tájékoztatást, érdekfeszito tanulságos Írást. Szívből jövő jókívánságaimat küldöm a szerkesztőségnek, a kiadóhivatalnak, előrelátó íróinknak. Különösen r.agy( érdeklődéssel olvastam Puskás-Balogh Éva jelentését a montreali magyar otthon csodálatos berendezéséről. Az összmagyarság neveben arany koronával koszoruzom meg és szivembe zárom őket. Külön köszönet Vágó Oszkárnak szép, tanulságos írásaiért. Hercegné Megnyugtató éreznem, hogy a lap jó kezekben van s mind érdekesebbe válik. Örömmel és hittel sok boldog uj évet kívánok úgy a szerkesztőség tagjainak, mint a fenntartó gárdának s a növekvő olvasó közönségnek. Szívélyes üdvözlettel Moór Péter, California Kitűnő Hentesáru TIBOR'S MEAT SPECIALITIES (VOLT MERTL) Hentesüzletében mindenféle jó kolbász, • jó hurka, szalámi, friss húsok stb. HAZAI MÓDRA KÉSZÍTVE KAPHATÓK** 1508 Second Ave (78-79 utcák között) . NEW YORK, N.Y. Tel: 744-8292 KORUNK Hol a felelősség? A béke mozgalom és a nagyközönség előtt az e^yik legnehezebb kérdés, hogy ki a felelős a fegyverkezési hajszáért? A nagyközönség többsége úgy véli, hogy az USA es a Szovjetunió egyaránt hibás. A Reagan kormányzat állhatatosan a haza- fiatlansá^ vádjával illeti mindazokat, akik elutasítják az "egyformán vétkes" álláspontot, és bírálatukat az USA politikájára Összpontosítják. Ahogy egyre nehezebb burkolni a fegyverkezési hajsza fokozását, úgy egyre erősebben hangoztatja Reagan a "szovjet fenyegetést". Mialatt Reagan elnök és Gorbacsov főtitkár csúcstalálkozója körüli közvita felhevült, egyre nyilvánvalóbbá vált, hogy a Szovjetunió óhajtja a fegyverkezés csökkentését, de nem úgy a Reagan-kormány. Az USA közvéleménye változni kezdett. Példája ennek a "Nuclear Freeze Weapons Campaign", a legnagyobb békecsoport az országban. A legutóbbi időkig a "Freeze" álláspontja az "egyenlő felelősség" volt; kérvényei és kiadványai azt a benyomást keltették, hogy a küzdelem kétoldalú. Nem volt hajlandó nyilvánosan elismerni, hogy a Szovjetunió jóváhagyta a szervezet követelését nukleáris fegyverek gyártásának és elhelyezésének kölcsönös és ellenőrizhető befagyasztasara, amikor a fegyverkezési hajsza visszafordítását Washington akadályozta meg. A Freeze Campaign vonakodása, hogy felismerje programjának támogatását a Szovjetunió által, megerősítette Reagan elnök állítását, hogy a Szovjetunió nem kivanja a fegyverkorlátozást^ és az USA-t meghaladó katonai fejlesztést folytat. De változás vette kezdetet, amikor a Szovjetunió augusztus 6-án - Hirosima napján - bejelentette, hogy felfüggeszt minden nukleáris próbát január 1-ig, és felhívta az USA-t, hogv kövesse példáját, amely esetben meghosszabbitja a tilalom időszakát. Ennek a felhívásnak elutasítása Reagan áltál, arra késztette a Freeze es mas békeszervezetet, hogy revideáljak álláspontjukat a Szovjetunióval szemben. A Freeze, valamint a SANE, amely szintén lekicsinyelt, vagy nem vett tudomásul minden eddigi szovjet békejavaslatot, most országos kérvenymozgalmat indított Reagan felhívására, hogy csatlakozzon a szovjet próba-tilalmi javaslatához. A genfi csúcs- találkozó alkalmával kapcsolatban több női csoport megalakította a Women for a Meaningful Summit nevű bekeszerveze- tet. Bekeaktivisták, országszerte aláírásokat gyűjtenek egy kérvényre, amely üdvözli a Szovjetuniót a próba-tilalom kezdeményezéséért. A megszámolaskor kitűnt, hogy 1.200.000-en Írták alá a Freeze és a SANE kérvényeit, és 100.000-en hagytak jóvá a Women for a Meaningful Summit kérvényét. Reagan elutasította a kórvény elfogadását, tovább cáfolva az állítást, hogy az USA és a USSR egyaránt felelősek a fegyverhajszáért. Ellentétben, Gorbacsov személyesen fogadta el a kérvényt. A Freeze november 15-17-én Chicagóban tartott hatodik Országos Konferenciája megerősítette ezt a változást. A 600 delegátus jóváhagyta az országos vezetőség programváltozó javaslatát. Felhívja a szervezetet, hogy 1986 során kényszerítse Reagant, hogy csatlakozzon Gorbacsov próba-tiltó javaslatához, és gyakoroljon nyomást a Kongresszusra: szüntessen be minden pénz- kiutalást a "Csillag Háborúra". Vágó Oszkár