Amerikai Magyar Szó, 1986. január-június (40. évfolyam, 1-26. szám)
1986-05-15 / 20. szám
10. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, May 15. 1986. “ SZABADSÁGHARCOSOK ? ” Ha ellátogatunk Maine állam északi részébe, mondjuk Aroostook County-ba, a főutcán lévő egyik üzlet homlokzatán ezt olvashatjuk: "Malcolm E. Brown és Fia". Mr. Brown nemcsak az üzlet tulajdonosa, de 370 acre terület is az ő tulajdonában van, ahol az utolsó 33 esztendőben a hires Maine krumplit termeli, amiből szépen megéltek. Most azonban mindennek vége. "Vege az álomnak, el kell adni a farmot, a gépeket, hogy ki tudjam fizetni a felhalmozódott adósságot" - mondja Mr. Brown. Mi történt? "Semmi más - mondja Brown - minthogy, bár képesek vagyunk felvenni a versenyt bármelyik amerikai krumplitermelővel, képtelenek vagyunk versenyezni a kanadai farmerekkel. Mi nem okoljuk őket. Ök a mi rokonaink, barátaink, jó szomszédaink. Mi a kongresszust és országunk elnökét, Reagant okoljuk. Ök azok, akik hátat forVEDIK AZ F.B.I. BESÚGÓT. A ( szövetségi kormány Munkaügyi Hivatala vádat emelt Jackie Presser, a teherautó- soforök szakszervezetének országos elnöke ellen. A vád többek kozott az volt, hogy egyéneket tett a szakszervezet alkalmazottainak listájára, akik semmilyen munkát nem végeztek, de magas fizetést húztak. Az "alkalmazottak" között voltak alvilági gengszterek is. A Presser elleni eljárást azonban az F.B.I. ügynökei megakadályozták. Ennek magyarázata az, hogy Presser egyike az F.B.I. besúgóinak. NEW YORK, NY. Százezres tömeg üdvözölte a Szovjetunióból1 kivándorolt Anatoly Shcharanskyt. A gyűlés szónokai beszéltek a Szovjetunióban éló két és félmillió zsidó helyzetéről, amivel elismerték, hogy a szovjetben elő zsidók többsége túlélte a náci terrorkorszakot, ellentétben azzal, ami az Európa nyugati országaiban élő zsidósággal történt. ............................................................■ MAGYAR UROLÓGUS ' Dr. George Klein ComeU-diplomás, a Mount Sinai kórház I szakorvosa RENDELŐK: 120 East 79th St., New York, N.Y. 10021 110-45 Queens Blvd. Forest Hills, N.Y. 11375 Telefon: (212) 744-8700 és (718) 861-9000 RENDELÉS ELŐZETES BEJELENTÉSRE: Prosztata problémák Vasectomy Húgyúti fertőzések Impotencia Vesekő - Vese és hólyagdaganatok 24 órás díjtalan telefon konzultáció Mnticmrr-t ét Blue Cross-Blue Shield biztosítást elfogadunk. ditanak nekünk és nem jönnek a segítségünkre. Úgy látszik, egyetlen megoldás az, hogy 'szabadságharcosoknak' nevezzük magunkat, mert csupán azok kapnak támogatóst Washingtontól!" Az USA és Kanada közti szabad kereskedelem - a vámmentes ki- és behozatal1 előnyös a kanadaiak részere, mert a kanadai kormány támogatja a farmereket es fakitermelőket. Maine e'szaki részén 900 krumplitermelö- ből a múlt évben 80 csődbe ment. Ez évben, Dorothy Kelley, a Maine Krumpli Tanács igazgatója szerint újabb 140 termelő fogja feladni farmját. "Nem tudom, mi történik - mondja Mr. Brown. - Csak azt tudom, hogy a hatalmas USA képtelen felvenni a versenyt a 20 milliós Kanadával." L. I. MAGYAR PROFESSZOR A HEGEDŰRŐL COLLEGE STATION, Texas. Egy vizben áztatott fán éló gomba lehet az az ismeretlen valami, ami Antonio Stradivari hegedűinek tiszta hangját adja, mondja a Texas A&M kutató tudósa. Egy uj bizonyiték azt mutatja, hogy az olasz mester a hegediihó'z használt fát vizben áztatta és nem szárazon edzette, mint azt hitték, mondotta Joseph Nagy- váry, a biofizika és biokémia professzora. "A zenekedvelők nehezen hiszik majd el, hogy az a titkos valami, ami a Stradi- varius tónusát adja, nem emberi találékonyságból, hanem egyszerűen egy gombából ered", mondotta Nagyváry. (A Miami Herald 3/10—í számából.) BALSORSÚ VILÁGUTAZÓK (folytatás a 7. oldalról) alakja volt" - irja róla Csiky Gabor, majd másutt igy összegez: "Sok gonddal terhelt országunk fiai közül a legtöbbnek sohasem jutott az utazásban kenyelem vagy biztonság. Szamukra a felfedező utazás áldozat- vállalás volt, melyre hosszantartó tudatos edzessel, nem egyszer az igénytelenség aszkétikus beidegzesevel készülték legjobbjaink, igy Körösi Csorna Sándor, Bird Lajos vagy Stein Aurél. Munkájuk eredménye igen sokszor más nemzet tudományos fórumain látott napvilágot, de ha egyáltalán volt rá lehetőségük, többségük hátrányosabb feltételek mellett, nélkülözés} is vállalva, elsősorban hazai megbizasbol dolgozott. Magyar László, Reguly Antal, Lendl Adolf, Xantus János eletmúve legyen a példa erre." O^iOyriK Patátok Már két hónapja vártuk egyik legkedvesebb hozzámtartozó halálát, óvét, akinek emberi nagyságát oly sok esztendei félreértés után csak akkor ismerhettem meg, utolsó napjaiban. Egy elhagyott pusztán fetrengett a szörnyű korban s aggodalomban, hogy még meddig győzi pénzzel az orvost, aki átvergődve a feneketlen őszi sáron, öt pengőért oltotta bele a vigasztaló kábítószert. Nem nyugtatta meg az irodalmi dij tekintélyes Összegéről szóló okirat sem, melyet a fiúi szeretet, elsÓ es elkesett jelképe, kezébe adott. Mindenki tudta, hogy meg fog halni, csak ő nem. Megtudta az uraság is, nyilván ennek köszönhettük a látogatását. A sárgára aszott Öreg férfiarcot áhitatos, boldog fény öntötte el, a vastag ószes bajusz alól önfeledt mosolyt szűrtek az egészséges nagy fogak, mikor a lengyelbundás déli vendég kezét kézfogásra nyújtotta. Az üdvözlés után a vendég röviden azt tudatta, hogy sajnos fel kell mondania. November volt, a beteg helyett uj esztendőre mást fogadnak, - s azzal ment is. "Hisz akkor meghalok" mondta a beteg rövid szünet után. Hasztalan vigasztaltam. A család legkínosabb gondja egyszeriben megoldódott: "gyónni kell", - hallatszott nyugodtan, egyszerűen az ágyból. Általában a hozzátartozók is kevés kö- nyörületet mutatnak. A sebesült mellett a katonák sem érzékenykednek sokáig, - ma neked, holnap nekem, - a kemény sors legelőször is a szivet keményíti meg. Mikor Nagyvadi bácsi ágynak esett, a veje hordani kezdte a kucsmáját. Az Öreg lármát csapott. "Nyughasson már, - intette le a felesege, - kend úgysem éri meg a telet." - "De az isteneteket, - mondta Nagyvadi bácsi, - engem nem raboltok ki." És meggyógyult, meglehet a kucsma kedvéért, ahogy maga mesélgetni szokta vidám haho- taval. Szégyen volt a betegség? Mindenki addig rejtegette, ameddig tudta. A cselédek nyögtek, sziszegtek, fájlalták az oldalukat, és előfordult, hogy tettették a betegséget, de azt, hogy "beteg vagyok" nehezen ejtették ki. Irtóztak a betegágytól is. Aki világossal is a cihák kozott feküdt, arra mint bélpoklosra tekintettek. Aki pedig hetekig nem mozdult ki a házból, azt gondolatban mar el is temették. De a javasokkal őszinték voltak. Azok előtt kitárták a szivüket, tudták, hogy azok nem mondhatják tovább a dolgot. Meg hát azok úgyis beláttak az emberbe. Horváth néninek az udvardi asszony ^ a belépéskor megmondta, hogy kelet felől jött és "homályosodik a szive". Takacs néninek, hogy férfi miatt van baja. A tudósok valóban beláttak az emberekbe és magam is sok jo esetet tudok, amikor meg is tisztitották ókét. Nemcsak orvosok voltak, de papok és bírák is. ítélkeztek és feloldottak. Mikor az igari ember betelepedett a Hájasék konyhájába, a pusztán nemcsak valami megnevezhetetlen reménység pezsditÖ légnyomását lehetett érezni, hanem kicsit a statáriumét is. Mivel érte el ezt az igari ember? Azzal, hogy olyan őszinteségre tudta kényszeríteni az elébe járulókat, aminőre azok házastársukkal, de még önmagukkal, még álmukban 'sem voltak képesek. /folytatjuk/