Amerikai Magyar Szó, 1986. január-június (40. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-08 / 19. szám

Thursday, May 8. 1986. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 7. A Sába-titok Szépségéről és okosságáról legendákat szott az okori világ, hazánkfia, a nagy tehetségű zeneszerző Goldmark Károly operát irt róla. A tudósok mégis máig vi­tatkoznak, élt-e valóban Sába királynője. Alakját novellisztikus hangulatú rövid betét­ben festi meg a Biblia, a Királyok első könyvének tizedik fejezetében. A távoli Kelet meses gazdagságú vidékéről érkezett, tevéi fűszerektől, aranytól es drágakövek­től roskadoztak, személyesen tette tiszte­letet Salamon királynál, hogy "nehez kér­désekkel" tegye próbára, es győződjön meg annak messze földön hires bölcsessé­géről. Miután megkapta a "helyes válaszo­kat", amilyen titokzatosan érkezett, úgy is távozott Jeruzsálemből, maga mögött hagyva nagy értékű ajándékait. * Eddig a bibliai történet. Ami a tudományt illeti, a régeszek közül sokan úgy vélik, Saba ősi királysága tényleg létezett, még­pedig öélnyugat-Arábiaban, ott, ahová az antik görögök helyezték a sábaiakat, s ahol városok romjai tanúskodnak "érről. S mivel megvan a régi királyság, feltéte­lezik, a királynő sem képzelet szüleménye. Az archeológusok másik, kételkedő tábora viszont azt hangoztatja, baj van a kovet- keztetessel. Salamon az időszámításunk előtti X. században uralkodott, három évszázaddal korábban, mint amilyen régiek az eddig ismert sábai emlékek. A vitának uj lendületet adott James A. Sauer professzor, aki öt éven át végez­tetett ásatásokat a helyszínen. Közelmúlt­ban nyilvánosságra hozott tanulmányában azt állítja, Sába királysága idősebb, mint azt a tudós kollégák feltételezik. Ezt az Észak-Jemen keleti részén fekvő egykori fővárostól, Mariabától vagy Marjabtol (a mai Maribtól) negyven kilométerre fek­vő Vádi al-Dzsubah nevű kiszáradt völgy­ben végzett ásatásaira alapozza. Itt egy domb mélyén törött cserépedényekre és egy olyan fadarabra bukkantak, amelynek radiokarbon-vizsgálata azt mutatta ki, az időszámításunk előtti XIII. szazadból származik. Sauer meg van győződve arról, hogy a további leletek biztos érvet szolgál­tatnak majd azoknak, akik állítják, Sába tekintélyes kereskedőnemzet volt Salamon korában, és igenis el tudta királynőjét kül­deni egy több ezer kilométeres látogató­ikra Izraelbe. Sauer pártjára állt egyébként egy másij^ amerikai tudós, Gus W. Van Beek is.( O egészen modern magyarázatot talált Saba királynőjének furcsa látogatására. Az ural- kodónő nem Salamon bölcsességére volt kiváncsi elsősorban - vélekedik a tudós -, hanem kereskedelmi és üzleti megfonto­lások vezérelték. Maribban és környékén ugyanis fejlett öntözéses mezőgazdaság virágzott, a nyugati hegyekből meghatá­rozott időszakokban lezúduló vizet hatal­mas duzzasztógátakban gyűjtötték össze. A királyság lakosai az ottani vidék es Ke- let-Afrika növényeiből nyert tömjénnel és mirhával kereskedtek, és drágakőben sem volt hiány. S ami a leglényegesebb, erre az időre, az időszámításunk előtti XII. század körűire esik a teve megszelí­dítése. A tudósok szerint ez a kulcsa a sábai királyság felvirágzásának, hiszen korábban nem volt olyan málhásállat, amely képes lett volna a( sivatagi karavánutat elviselni, es messzi Északra, egeszen Egyip­tomig, Mezopotámiáig és Izraelig szállí­tani a keresett árut. Van Beek^ es Sauer szerint Sába királynője egyszerűen üzleti Magyarok a nagyvilágban □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ Expo ’86 — Vancouverben Előzetes bemutatót tartottak a nemzet­közi sajtó számára a májusban nyíló Expo '86 néven ismert világkiállításról, amelyen Magyarország is jelen lesz. A világkiállí­tást Kanada nyugati partján fekvő Vancou­verben rendezik meg; fő témájául a közle­kedést és a kommunikációt, az emberek közötti kapcsolatot választották. E világ­kiállítás gondolatát világszerte örömmel fogadták. Jelzi ezt az a tény is, hogy több, mint ötven ország vesz részt a tárlaton. A kiállítók között szerepel a Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság, Csehszlovákia, Románia, Jugoszlávia, Kuba és Magyarország. Magyarország egyébként a Hungexpo szervezésében egy ötszáz négyzetméte­res pavilonban mutatkozik be. Kiállítják a kanadai kooperációban készülő, és az amerikai kontinensen egyre inkább ismert­té váló Ikarus-autóbuszt, ezenkívül a Mo- gürt szervezésében jó néhány magyar vál­lalat, igy például a Bakony Müvek, a Cse­pel autógyár, az Autóvillamossági Művek, és a Tungsram termékei is láthatók majd. A pavilon előtt egy Ganz-MAVAG-motor- kocsit állítanak ki, és a Taurus is bemutat néhány terméket. HAT MAGYAR RÉSZVEVŐJE ,lesz a nevezési lista szerint az Egyesült Államok­ban ez év júniusában megrendezendő nemzet­közi balettversenynek. Király Melinda, Végh Krisztina, Volf Katalin, Jezerniczky Sándor, Kováts Tibor és Solymosi Zoltán várhatóan 160 más fiatal balettmüvésszel, köztük a Szovjetunió három képviselőjével együtt szerepel a Mississippi államban lévő Jackson városban. • ( A Párizsban októberben megrendezen­dő nemzetközi élelmiszer-kiállításon 70 ország vesz részt, természetesen a Magyar Népköztársaság élelmiszeripara is képvi­selve lesz. Az észak-párizsi kiállítási ■ park­ban egy uj, 46,500 négyzetméteres csar­nok több mint ötszáz standja közűi a leg­több a fagyasztott árúkat népszerűsíti, de nyomban utána - a sajtok következnek. Olaszország is Liszt Ferenc emlékének hódol. Szeptember utolsó hetében 250 tagú magyar művészegyüttes utazik Romába, ahol Liszt: Krisztus és Szent Erzsébet oratóriumát a Vatikánban, majd több olasz városban is előadják. A magyar közreműkö­dők között lesz a Magyar Rádió Szimfoni­kus Zenekara, Kórusa és Gyermekkórusa Lehel György és Ligeti András vezényleté­vel. A radiózenekar további öt koncerten is szerepel, ahol Jandó Jenő zongoramű­vész Liszt két zongoraversenyét és a Halál­táncot adja elő. * * útra indult. Ellenőrizni szerette volna, jól "teritik-e az árut", a közkedvelt tömjént. * Egyszóval, mégis racionális, történelmi magja van a legendának? Egészen bizonyo­sat az ásatások jelenlegi szakaszában nem mondhatnak még a tudások. A kajánabbak pedig azért hozzáfűzik, a legendákban ugyan a görögök Nilaulenak, az arabok Bilkisznek, az etiópok Makedának hívják Sába királynőjét, sőt ez utóbbiaknak a királyai ( egyenesen tőle és Salamontól ere­deztettek magukat, az ősi feliratokon sok dél-arábiai ferfiuralkodó neve olvasható, de királynőé egyetlen sem... Lang Péter ANYÁK NAPJÁRA Egy magyar költő irt egyszer egy szép verset az anyáról. Az volt benne, hogy egy rossz fiú megölte az édesanyját és kivágta a szivét. Vitte a fiú az anyja szivét ajándékul a szeretőjének. Útközben elesett és elejtette az anya­szivet. Es halga, csak halga az anyasziv megszólalt: "Nem ütötted meg magad, drága fiam?" Amivel persze, kissé túlzott drámai formában, azt akarjuk mondani, hogy nincsen nagyobb szeretet a világon annal, amit az anya érez gyermeke iránt. Legyen az idei Anyák Napja minden eddiginél erősebb garancia a békére, hogy az anyák békében örvendezhesse­nek gyermekeik boldogságán, és a gyermekek anyjuk örömén. Felföldi József ANYÁM Kapanyélrágta tenyérrel Sebesre simogatta arcom, Csókja is ólom, nem anyatej. Nyelvemre cseppen, el nem olvad. Apám betegen holdvilágol, Sötétedem - Anyám a csillag. Tejúti fénnyel ő kísér, Világít, eljutok magamhoz. * Föidhözkötött,értelmed szárnya Kopár fádnak virágzása, Néma fohászod vihara, Szürke parazsad lángja Én leszek. * Maradnék. Anyám. Veled. De távolba kell. hogy fölrepíts, Otven nyár nyűtte tüdődből Fújj alám szelet. Nem lehetek már kisgyerek, Mely sosem voltam neked. * Fátyollal keretezett ifjúságod képét nézed. Azt hiszed, a jelen arcodon jelmez. Úgy éltél, hogy vágyad, igényed Maréknyi porban megtermett. Nen. kented balzsammal a bőröd. Egyetlen ékszered Tengerkék szemed. * Mezítelen lábad alatt olvadt meg január, Almodban láthattad az iskolát. A napot medálként hordtad melleden. Ragyogását kapóddal tengeri gyökerébe ágyaztad, S mindezt egy szebb jövőért. Kérges tenyered simogotásótól riad unokád.

Next

/
Thumbnails
Contents