Amerikai Magyar Szó, 1985. július-december (39. évfolyam, 27-48. szám)

1985-09-05 / 33. szám

12. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Sep. 5. 1985. MOLDOVA GYÖRGY: MAGÁNYOS PAVILON 22. rész GjraU: A Pui/zták A munkabírás megítélése szempontjából a cs.-i uradalom elrendelte a jelentkező béresek orvosi vizsgálatát s azt kiterjesz­tette a mar alkalmazásban levőkre is. A lányok közt - akiket az első napra rendel­tek be - az terjedt el, hogy szüzesség-vizs­ga lesz. Az egész pusztáról - ismét harso­gó nevetés - csak kettő mert jelentkezni.- De már ez a nép is szemtelenedig rom­lik, mint ahogy az egész világ. - VV. szám- tarto urnák gyönyörű "bejárója" volt. ("Az én nevelesem!") Lelkére kötötte, hogy senki mással ne merjen leállni... Paradi­csomi boldogságban éltek, a lány újonc volt, maga a megtestesült frissesség. Két hét múlva a boglya tövében találja valame­lyik kamasszal. "No, elfogott a méreg. E- melem a kezem, - az meg csak hetykén hátralép, s szájalni kezd, hogy mi közöm?- Kedvemből, faromból senki sem paran­csol - mondja szemembe a szállóigét, ami­vel a pletykáló vénasszonyoknak szoktak megfelelni." Ilyenek ezek öregem, hírből se tudják, mi a tisztesség! Ajándékot nem szokás adni. - "Ezen a téren legalább még ismernek bőcsületet". Valójában a lányok nem merik elfogadni az ajándékot. Mert lehet bármennyire is köztudomású, hogy valaki "bejár", a szóbeszéd igazán akkor indul meg, ha tár­gyi bizonvitek is van. De akkor aztán kegyet­lenül- irigységből teszik, - állítja az egyik tejellencfr (aki pusztáról pusztára jár s kedélyesen azzal kérkedik, hogy mindenütt család várja). Kezdő korában egy lánynak berliner kendőt ajándékozott. Másnap este a kutnál nagy verekedéssel, ricsajozással az asszonyok letépték róla, sárba tapos­ták és attól fogva a lányt cemendenek nevezték, de uton-utfélen, még otthon az anyja is. Mindezekben a történetekben bizonyára jo adag a ferfikérkedés. Valójában a pusz­tai lányok kiszolgáltatottsága csak annyi­val lehet nagyobb a városi szolgálólányo- kenal, gépirónökénél, amennyivel elzártsá­guk és müveletlenségük. Valószínű, ha valaki a gyári munkásn'ók helyzetének is­mertetésébe fogna, az sem festhetne sok­kal deritóbb képet. A pusztaiak megkötött­sége, igaz, erősebb. Nem hagyhatják el oly könnyen egyik napról a másikra a helyü­ket, sót egyik évről a másikra sem. A nyolc- tiz gyerekes beres nem mond fel, nem rakja szekerre óljait, bútorait, egy-két malacat, s nem indul világgá uj hely után azért, mert egyik vagy másik leányának mehetnékje támadt. S ha az év végén föl­kerekedne is, másutt tán különb sor vár rájuk? Más módot a megélésre pedig, mint a cselédeskedés, nem ismernek. S a tájéko­zatlanság, elhagyatottság, müveletlenség éjszakájában nem látszik más kivezető ut, mint a megadás vágj/ a halál. Nemiben halnak bele. Maradna meg a csábító halála, amit a polgári regények tanácsolnak. Ilyes­mire a legrégibb pusztaiak sem emlékez­nek. Nagyon nagy ritkán, mondjuk szíaza- donkent egyszer megesik, hogy hirtelen haragjában valaki leüt egy kasznárt, vagy segédtisztet. Akkor sem szerelmi ok miatt. A cseledek megbocsátanak nekik, sőt még sajnálkoznak is rajtuk, a megértésnek azzal az előzékeny, sőt tűlzott készségével, mellyel a szegények a gazdagok iránt ál­talában viseltetnek. "Az is ember" - mond­Fólkelt az ágyról, begombolta szürkés­kék siruháját.- Felfedezte a könyvespolc tetejere rakott fémkorongot, szeme fel­csillant, halkan füttyentett:-Rab, méghozzá politikai. Az ágyhoz lépett:-Mit tudsz róla?-Semmit. Add vissza.-Szóval, Ä a titokzatos éjszakai látogató. Egy politikai rab, aki most is csak éjszaka mutatkozik, pedig a többiek fegyencruhában grasszálnak a Körúton. Érdekes, érdekes.-Mit akarsz tőle?-Hogy hívják? Megrázta Zsófia vállát, hogy a lány most se szólt, visszadobta az ágyra:-Rendben van. Zsófia nem emelte fel a fejét a párnáról, a férfi távozását csak abból vette észre, hogy nyitva hagyta maga után az ajtót. Kisirt arca fázott a huzattól, a bútorokba kapaszkodott, úgy ment el az ajtóig, két­szer elfordította benne a kulcsot. Átment a benyílóba, sokáig mosdott, de a viz nem nyugtatta meg. Visszajött, körülnézett a szobában: áz ágynemű négy sarka magasan, lazan állt, csak a közepén nyomott bele testük egy nagy keresztfor­mát. Zsófia tekintete megakadt az ablaküve­gen, melyet vékony porréteggel vont be a szel. Kívülről valaki ujjhegyével nagy nyomtatott betűket rajzolt a porba: ITT VOLTAM Zsófia, mikor közelebb lépett, csak ak­kor látott meg alatta egy bizonytalan F betűt. Leült a hideg kályha ( melle, és karjaival átfogta a hideg, kék zománcot. Nem vette észre, hogy az ablak fokoza­tosan kivilágosodik, majd újra besötetedik, csak déltájban hallotta, hogy a portás jár­kál a pavilon előtt, nyilván valamilyen szolgálati ügyben akarta áthivni, többször is beszólt, rángatta a kilincset, mig végül belátta, hogy dolga végezetlenül kell távoz­nia. Zsófia az idő múlását csak azon érzékel­te, hogy ujjai hegyével többször is végig­simogatta a száját, ajka a harapott sebtől egyre jobban feldagadt. Néha a nyelvét is hozzáértette, úgy tűnt neki: a sebnek savanyu, fémes ize van. Mikor lüktetni kezdett, Zsófia felkelt, és vizes zsebken­dőt tett rá, aztán visszaült a kályha mel­lé, megkereste a zománcon azt a reszt, melyet arcával már átmelegitett, újból odatámasztotta a fejét. Kora délután megeredt az eső, csak néhány csepp gördült végig az ablakon, Flórian porba rajzolt betűinek határán lelassult a futásuk, és megálltak, a vizcseppek hama­rosan átlátszó keretbe fogták az ujjvonáso- kat: ITT VOLTAM A kinti nedves hideg beszivárgott a pa­vilonba is, de Zsófia nem kelt fel a helyéről, ajkán az egyre forrósodó seb fütötte az ják egy-egy bajkeverő gazdatisztre, "ne­ki is van természete, mit csináljon?" Ebben van igazság. Mit csinálhat a fiatal segéd­tiszt, aki néha esztendőkre egy istenháta- mögötti pusztára kerül s évszakonként jó, ha egyszer beruccanhat valamelyik város­ba9 /folytatjuk/ egész pestét, ha mozdulatlanul ült, akkor sem fázott. Erezte, hogy kezd belázasod- ni. Akár kint az elsötétült felhők az égen, a kusza gondolatok egymást érték Zsófia agyában. Járkálni kezdett a szobában, sietős lépeseivel hamar elmérte a rövid utat a bútorok kozott, mivel újból és újból falhoz ért, a szoba hihetetlenül szűknek tűnt előtte. Két tenyerebe fogta az arcát, és teljes erejevel összeszoritotta, de a fájdalom se tudta visszatartani a lázas képeket: egy-egy naptól megvilágított tájat vagy emléket torz, tóredekes gondolatok követ­ték. A legjobban az kínozta meg, hogy úgy érezte,( mintha gondolatai közepén egy elmosódó idegen arc figyelné öt, aki­nek külön el kellene magyarázni minden felvillanó emlékképet, honnan származik, milyen élmények tapadnak hozzá, de az arc elmosódó vonásai meg sem rezdülnek, nem lehet tudni, beérte-e ezzel a magya­rázattal. . Mikor az ajtón kopogtak, először azt hitte, hogy ezt is csak képzeli, de a kopog­tatás rövid idő múlva megismétlődött:-Ki az?-Én vagyok. Zsófia csak nehezen ismerte fel Flórián hangját, mélyen és zavarosan beszélt. El­öntötte a szégyen, úgy érezte, nem tudna a férfi szemébe nezni:-Ne haragudjon, beteg vagyok. Nem en­gedhetem be. Az ajtóhoz simulva hallotta, hogy kint a férfi megfordult és lemegy a lépcsőn. Lépései hamar elhaltak, Zsófia magara maradt. Elképzelte, hogy a férfi esetleg soha többé nem tér vissza, sietve a vállára kapta a kabátját, és utánaszaladt. Az utolsó lámpánál, ahol az utca már beletorkollott a bokros hegyoldalba, Fló­rián ott ült az úttest szegélykövein, mint­ha melege lenne, viharkabátját letette maga mellé. Zsófiát szilvóriumszag csap­ta meg, olyan töménységül, hogy emlékez­tetett a szilva eredeti szagára. Flórián sokat ihatott, erre vallott egyébként az is, hogy lazított derakának merev tartásán, és egy eltört faággal rajzolgatott maga elé az utca köveire. Zsófia közelebb lepett hozzá:-Jöjjön be.-Nem mehetek. A kis háromkerekű autó fele intett:-El kell temetnem őt. Együtt léptek oda a kocsihoz, Flórián kinyitotta az ajtót, mélyen behajolt az ülés fölé, és kiemelte Vertig holttestét. A halál sem torzította el a pap arcának nyugodt, harmonikus kifejezését, még azt sem lehetett megállapítani, hol talalta el a gölyé, Zsófia sírni kezdett:-Ó istenem.-Ne sírjon. ( Flórián bevitte a holttestet a fák köze, egy nyíltabb részen, ahol a fák sűrű sötét­sége engedett, és a homály szabálytalan körvonalú holdfényes tisztásokkal váltakozott letette az avarra. Egy ág leveleinek árnyé­kát éppen az arcára vetette, az ágat néha meglebbentette a szél, a levelek árnyéka is megrezzent ilyenkor, Zsófiának úgy tűnt, mintha Vertig csak aludna, és léleg­zete ingatna a leveleket. /folytatjuk/

Next

/
Thumbnails
Contents