Amerikai Magyar Szó, 1985. július-december (39. évfolyam, 27-48. szám)

1985-11-28 / 45. szám

Thursday, Nov. 28. 1985. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 7. dr. Magyari Imre c4 CSŐK VAJDA PÉTER Lézer és ócskavas Ha mi ezt Szekeres Ágival ismerhettük volna! 1968 k'esÖ ősze volt, kitartóan ültünk egy margitszigeti pádon es csokolozni pró­báltunk; én életemben először, Ő már egy komolyabb, többhetes kapcsolat tapasztala­tával. Mennyivel jobb lett volna, ha olvas­hatjuk ezeket a sorokat! SÖt, egész biztos, hogy egész életünk máshogy alakul. Kiegyen­súlyozottak, vidámak, sikeresek leszünk. Ä csók cimü könyvecskéről yan szó, an­golból fordította Brancsán Éva, felelős szerkesztő dr. Brencsán János, kapható az újságárusoknál, ára 24 forint. Ha csak annyit tudnánk meg belőle, hogyan kell csókoloznunk, mar az is rengeteg lenne. Mennyi töprengéstől, gondtól, szorongás­tól szabadulunk meg, ha pontosan ismerjük a tennivalókat: "Öleld át a lány vallat és közelítsd szádat az övéhez. Nézz a szemébe, nedvesítsd meg kicsit az ajkadat és lazán nyisd szét. Érintsd meg száddal az övét (tetszés sze­rint lehet nyitott vagy csukott szemmel, egyesek szerint az utóbbi jobban elragad­tat), majd nyomás nélkül gyengéden moz­gasd fejedet és ajkaidat (figyelj, hogy az orrotok ne Ütközzön össze, mert ez kizök­kenthet a hangulatból). Legalább hét másod­percig csókolj!" Mindössze nyolc kis feladatot kell helye­sen megoldani (átölelni, száját közelíteni stb.) - mi sem könnyebb, mint ezeket memo­rizálni az első csókra készülve -, és hódi— töak, sikeresek leszünk. Arra kell csak ügyelnünk, hogy a lány is ismerje a szabá­lyokat, mert mindent elront, ha nem számol Ő is magában hétig és csak hat másodper­cig csókol; meg arra, hogy betartsuk a sorrendet, mert az is ront, ha mondjuk előbb nedvesítjük meg az ajkunkat es csak azután közelitjük a szánkat. Figyelnünk kell hát, de megéri! Megéri, nagyon is megeri, hisz' - mint mondtam - nem csupán a csőkről van itt szó. Ha a könyvecske tanácsait megfogad­juk, mindig, minden élethelyzetben sikere­sek leszünk, gondtalanok, derűsek, ragyog­ni fog ránk a napfény. Nem hiszünk magunk­ban? Megingathatatlan lesz az önbizalmunk, ha reggel és este ötször elismételjük: "Mindig csinos, tiszta és csókolni való vagyok!" Nincs olyan helyszín, nincs olyan szituáció, amelyben ne lehetnénk eredményesek, főleg ha elsajátítottuk a mély emberismeretet: "Vannak akik nem szeretik érezni a nyelvet melyen a fülükben." Ha áttanulmányoztuk, mit tegyünk, és mit ne tegyünk csók előtt, közben és után: "Vedd le a szemüveged! Óvatosan harap- dálj! Ne nyálazz! Ne tartds vissza a léleg­zeted!" Soha ne felejtsük az alapelvet: "Ha valamit elégge akarsz - és ez nyilván tízmillió forinttól egy főbérleti lakáson at, a világbékéig minden lehet -, az bizto­san sikerül!" , Mennyire másképp alakul a világtörté­nelem, ha hősei a megfelelő időben kézhez kapnak egy ilyen könyvecskét, amiben pontokba szedve le van Írva, mit kell ten­niük! Mennyire más lesz Schopenhauer filozófiája vagy Kölcsey költészete, ha találkoznak ilyen mondatokkal: "Ha rossz­kedvű vagy, ússzál egyet! A hideg viz fris­se, derűssé tesz: meglátod, te is nemsokára mosolyogni fogsz!" Mennyire más a magyarok sorsa, ha Tomorinak, Rákóczinak, vagy Kossuthnak a kezébe kerül ilyesmi: "Ne gondolj arra, hogy nem fogsz győzni! Ét- (f oly tatás all. oldalon) "Az embernek nehezére esik, hogy elhigy- gye, a lézerek képesek rá, hogy távolból öljenek. Pedig igy van: ma már meg tudjuk tenni, hogy igen nagy távolságból is lyu­kakat égessünk egy acéldarabba." Az idé­zet bizonyos Louis Marquet- tői származik, aki a Pentagonnak a sugárnyalábfegyverek kutatására létrehozott intézetét vezeti. A professzor nem titkolja, hogy saját élet­művében nincs semmi más, amire olyan büszke lenne, mint erre a lézer égette lyukra az acéldarabban. Némileg másként látják ezt azok a nyugatnémet, japán, angol tudósok, akik ezekben a hetekben-hónapok- ban sűrűn idézik Marquet-t, miközben arról vitáznak, vajon követni kell-e az amerikai felhívást, célszeru-e bekapcsolódni a csil- lagháborus kutatómunkába. A hivatalosan SDI-nek nevezett tervhez való csatlakozás ellenfelei Marquet magabiztos szavait éppenséggel saját igazuk muníciójának tekintik: nehez ugyanis drágább ócskava­sat, valami haszontalanabbat elképzelni az általános tudományos haladas szempont­jából, mint azt a bizonyos távolból kilyug­gatott acéllemezt. Amelynek csakis akkor van értelme, ha a lézer - fegyver, és ha az "acéldarab" - rakétatest. A példák tetszés szerint szaporítha­tok. ( Az NSZK kormányához kö­zel álló Tudomány és Politika Alapít­vány szerint az Egyesült Államok dollármilliókat költött olyan meg­figyelőeszközök felbocsátására, amelyekkel "160 kilométer magasságból még felismerhető egy teniszlabda". Nyilvánvaló azonban, hogy nem a Davis Kupa mérkőzéseit akar­ják ezekkel figyelni... Nemcsak az ellenvélemények sokasod­nak persze, hanem a nyomás és a csábítás is. James Abrahamson tábornok, akit Washingtonban a kozmikus katonai program élére állították, nemrég beszedet mondott, amelyben ez a passzus szerepelt: "Jelenleg a világon két nagy nemzetet ismerünk, amelyeknek kiindulópontja ugyan különböző, ámde ugyanarra a célra törekszenek. Az oroszokra es az amerikaiakra gondolok: mindkét népet az ég a jelek szerint arra választotta ki, hogy a földgolyó felét irá­nyítsa." Az amerikai generális nem véletlenül idézte egyetértőén Alexis de Tocqueville- nek más időkben - kerek százötven eszten­dővel ezelőtt - és másról leirt sorait. A gondviselés kiválasztására való hivatkozás célja az volt, hogy meggyőzze Nyugat- Európa kutatóit: megosztott világunkban nem tehetnek semmi mást, mint hogy csat­lakozzanak Amerika kozmikus erőfeszí­téseihez. Más kérdés, hogy az idezetek gyakran kétélű fegyverek, s hogy Abrahamson, a Space Shuttle, az amerikai űrrepüló'gép atyja, valószínűleg jobb tudományos szervezőnek, mint propagandistanak. A Die Zeit kommentátora irta válaszképpen: "Európai fül számára ez a kijelentés olyan érdekes, hogy szinte ónleleplezö. Megmutatja tudniillik, hogy Nyugat-Európa Abrahamsonnál éppenséggel nem egyenrangú az Egyesült Államokkal es a Szovjetunióval." Az a tény mindenesetre, hojjy Washingtonban szükségesnek tartottak és tartják saját szövetségeseik mindenáron való felsorakoz­tatását az SDI-vel összefüggő kutatóprog­ramok mögé, sokat elmond a nyugati tudo­mányos-technikai vetélkedésről, gondolato­kat ébreszt azzal kapcsolatban is, hogy a versengők miért vannak ott, ahol vannak. A nemzetközi tudományos versenyben az Egyesült Államok a második világháború előtti és alatti években alapozta meg ve­zető helyet - nem utolsósorban az Európá­ból a hitlerizmus elől menekült tudósok segítségével. (Elképzelését az atombom­ba kivitelezhetőségéről Szilárd Leó először magyarul fogalmazta meg, majd az erről szóló, Rooseveltnek címzett levél terve­zetet - a levél a Manhattan-terv kiinduló­pontja lett - Einsteinnel először németül beszélték meg.) A második világháború után az ebből sértetlenül kikerült Egyesült Államok meg­erősítette tudományos vezető szerepét - részben (egesz általános helyzete követ­keztében es nem utolsósorban megint csak annak folyományaképpen, hogy egyedülál­ló lehetőségeket tudott biztosítani labora­tóriumaiban más nemzetek kutatóinak: innen a jól ismert brain drain - az "agyel­szívás". Látszatra ez a helyzet változat­lan maradt az 1970-1980-as évek határ­mezsgyéjén is. Elegendő, ha ennek az idő­szaknak két legjelentősebb vívmányára utalunk, a mikroprocesszorok kifejleszté­sére, majd pedig a génsebészetre. Az orosz­lánrész mindkettőben amerikaiaké. De nem véletlenül kívánkozott a közbeszürás: látszatra. A nyolcvanas évekre mind gyak­rabban hozták fel, hogy a vezető szerep bizonyos területeken mérséklődött, vitat­hatóvá vált, vagy éppenséggel megszűnt. A neves Stanford Egyetem az évtized ele­jén dokumentálta először, hogy az 1950-es évektől kezdve szinte egyenletesen csök­kent a világon bejegyzett jelentékeny talál­mányok kozott az amerikaiaktól eredöek aránya. Épp ezt panaszolja fel az Egyesült Álla­mokban nagy feltűnést keltett könyvében Harold Willens, egy nagy Los Angeles-i cég elnöke. "Nem tűi nehez arra magyará­zatot találni, hogy idegen versenytársak, mindenekelőtt Japán és az NSZK miért hasítottak le széles szeletet a gépjármű-, az acélipari és az elektronikai piacból. Addig, ami^ a szövetségi költségvetésünk­ben szereplő kutatási és fejlesztési Össze­geinkből a katonai részesedés kétharmadot tesz ki, az NSZK-ban ez az arany csak 15-20 százalék, Japánban pedig öt száza­léknál kevesebb." Egy másik ok - fejti ki a sikeres üzletemberből lett szerző -, hogy nincs meg egy nyugati ország, ahol a kato­nai szektor a természettudományi kutatók és műszaki emberek oly nagy részét fog­lalná le magának: 30-35 százalékukat. Ezzel_ is összefüggj hogy a technológiai haladas az utóbbi két évtizedben, látványos sikerek ellenére is, lassúbb volt, mint ko­rábban, elmaradt némely fő konkurrens mögött, és az elvileg adott lehetőségek mögött is. (Az adott kérdésnek csak egy leágazása, ám mint ilyen, igencsak elgon­dolkoztató: ugyanaz a konzervatív egyesült államokbeli kormányzat, amely ideológiája sarkkövének állítja be az élet különböző területeinek, jelesen a tudománynak is, az "állami gyámkodástol" való megszabadí­tását, milyen nagy mértékben befolyásol­ja finanszírozó tevékenysége révén a kato­nai kutatások arányának növelésével és azok irányának meghatározásával az egész tudományos eletet...)

Next

/
Thumbnails
Contents