Amerikai Magyar Szó, 1985. július-december (39. évfolyam, 27-48. szám)

1985-11-21 / 44. szám

10. AMF.RJKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Nov. 21. 1985. LOS ANGELESI MAGYAR MUNKÁS OTTHON 1251 So. St. Andrews Pl. L.A: Cal.90010 Telefon: (213) 737-9129 ( A Los Angelesi Magyar Munkás Klub minden kedd d.u. 1 órakor a fenti címen tartja összejöveteleit. f A Női Kór minden kedden teát süteményt szolgál fel és vendégeket szívesen látunk. f Lapkezelő: Jehn Ferenc- Kedden d.u. 1 órától a Munkás Otthonban az olvasók rendelkezésére áll. Otthoni cime: 151 N Locust St. Apt. 205 Inglewood* Calif. 90301. Tel: 671-7391 Újságok a fenti címen kaphatok Betegség ( vagy más ügyben -kérjük felhívni: Jehn Ferencet 671-7391, vagy Bartha Sámuelt: 862-8276 számon. HOL KAPHATOA MAGYAR SZÓ? Hollywood: Hollywood Blv. & Las Palmas délnyugati sarok 1251 S. St. Andrews Pl. Munkás Otthon- LOS ANGELESI SZERVEZETI ÖSSZEJÖVETELEK Minden hó első kedd d.u. 1 órától az Otthon és a Női Kör taggyűlése Minden hó második kedd d.u. 1 óratol Társas­játék t Minden hó harmadik kedd d.u. 1 órától Kultur- előadás , , , Minden hó ötödik kedd d.u. 1 ératol Sajtogyu- lés. A Los Angelesi United Senior Citizens uj helyiségben tartja gyűléseit: Plum­mer Park Community Bldg. HaU "A", 1200 No. Vista, West HoUywood, Santa Monica Blvd. sarkán. Legközelebbi gyűlés november 27-én, szerdán 1 órakor Mindenkit szívesen látnak. BETEGÜNK Szeretett Blahm Lajos tagtársunk operá­láson esett át, örömünkre most már ott­honában van unokája ápolása alatt, javuló­ban. A L.A. Munkás Otthon és a Néi Kör tagjai mielőbbi teljes felgyógyulást kivan­nak kedves tagtársunknak. Jéhn Ferenc tudósító 3n JRrmnriatn magyar film NEW YORKBAN » VASARNAP d.u. 2:30 december 15-én ROBERT F. WAGNER HIGH SCHOOL 220 East 76 Street New York, N.Y. (A 2. és a 3. Ave. között) Főszereplő: Karady Katalin MAKRANCOS HÖLGY Szereplők: Jávor Pál * Tompa Pufi * Lehotai Kave és sütemény filmelöadással együtt: $ 5.­a Magyar Társaskör rendezésében GRATULÁCIÓ Még sok, egészségben eltöltött évet kívánunk a drága édesapának, nagyapának, Sallai Istvánnak 97. születésnapja alkalmából. Egész életünkben példaképünk volt. Helen, Bob, Kathy és Bobby MEGEMLEKEZES Szeretettel gondolok draga fele-- ségemre, Babirak Lillianra, aki 1980. december 11-én hagyott itt bennün­ket örökre. ' i Emlékét megőrzőm. Babirák János és családja Bethlehem, Pa. Klein Márton, 1972.nov.19. Newark,NJ Szigethy Anna, 1982.nov.19. Dorothy,NJ Soós Helen, 1961.nov.20. Union,NJ Holló Jenó, 1954.nov.21. New York,NY Adams József, 1971.nov.21. Jersey City,NJ Zoltai Sándor, 1974.nov.21. Akron,O. Geregur Sándor, 1976.november, Hialeah,Fia Paczier István, 1983.november, Toronto,Ont. Rigó Steve, 1977.nov.23. Illinois Lukács Elizabeth, 1972.nov.26. So.Bend, Ind. Faragó Zsigmond, 1975.nov.24. L.A.,Cal. Koncz Mihály, 1978.nov.25. Toronto, Ont. Neuveit Fred, 1979.nov.25. Bronx,NY Murvai József, 1983.nov.25. Detroit, Mich. Kolumbán Antal, 1971.nov.26. Pennsylvania Horváth John, 1983.nov.26. New Jersey Molinári Berta, 1973.nov.26. Miskolc Deák József, 1984.nov.26. Baltimore, Md. ^/c^퀀Ía€^6fía€Íó Miami Women's Club 454 NE 58 St. egy utca a Biscaynet Blvd-tól nyugatra, a 60-as és 54-es autóbusszal a Biscayne Blvö.-on. Indul a S.E. 1 St.-től. Elegendő parkoló. Minden hétfőn társasdélután a klubban, ahol a szórakozni vágyó tagjainkat és barátainkat szeretettel várja a Női Osztály, Farkas Lili elnbknó veze- • téséveL Kávé és sütemény felszolgálva. Telefon: 861-3743. ESEMENYEK NAPTARA Nov. 23. Piknik a Greynolds Parkban 1986. jan. 18. Vezetőség oeiktatása ebéddel és műsoros előadással. MEGEMLEKEZES Szeretettel gondolok férjemre, Jenőre, aki egy éve hagyott itt bennün- ket. Emléket örökre megőrzőm. Weinstock Gizi AZ AMERIKAI FARMEROK VÁLSÁGA (folytatás a 6. oldalról) ban. Holmijukat, többek között 1938-as Chevyjúket eladták, amiből annyit szerez­tek, hogy hitelre egy lakókocsit vettek. A férjen lehangoltság vett erőt es többször volt kórházban. Négy gyermeküket mellőz­ték a templomban, sovány kosztra kény­szerültek. Christopher, aki eddig mindig jeles osztályzatot kapott, D osztályzattal ment haza. • A 11 éves Kiki minden provokáció nélkül sírni kezdett, a 13 eves Carol súlyos fej­fájásokra és gyomorbantalmakra panaszko­dott. A 15 öves Kerri, akinek az volt az álma, hogy pár éven belül a farmon fog dolgozni, egyre erőszakosabb lett, apja karjába szúrt a hámozó késsél. "Apját hi­báztatta, hogy elveszítettük a farmot" - mondta Mrs. Kunkle. A Kunkle család helyzete az utóbbi idő­ben jobbra fordult. Mrs. Kunkle, aki képzett ápolónő, állást kapott, ami javított a család helyzetén. De Kerri álma. hogy idővel ismét farmjuk lesz, szertefoszlott. Mitchell, South Dakota-i városban az utolso 20 hónapban 14 farmer követett el Öngyilkosságot. Egyre többen fordulnak az alkoholhoz. Janet Mosher, egy vóröshaju tizenéves elmondja, thogy milyen félelem fogta el, amikor sötét hálószobájában egyedül maradt és meglátta a rendőrautó fényét a ház előtt. Amikor a szülei hazaérkeztek, a sheriff átadta ( nekik az ingatlanárveresi iratot. Mosherek móg a farmon vannak, de Janet a múlt tavasszal elszökött és most testvérénél lakik egv közeli város­kában. Janet csatlakozott azokhoz, akik vandorbotot vettek a kezükbe, ős akiknek szama rohamosan emelkedik. "Nagyon, de nagyon nélkülözöm a vasárnapi ebéde­ket, de nem megyek haza mindaddig, amig nem javul a helyzet, mert tűrhetetlen volt az állandó feszültség." Egyre kevesebben iratkoznak be a mező- gazdasági egyetemre, mert nem látnak jövőt a farmokon. Ez a folyamat aggasztja Paul Lassley mezögazdasagi szociológust, aki ezt mondja: "A hetvenes években túl­zottan építettük a mezőgazdaságot, most pedig túlzott mértékben leépítjük azt. Húsz ev múlva felismerjük majd, hogy kevés a munkaerő a földeken." *** (Wendy L. WaH-nak a WaU Street Journal nov. 7-i számában megjelent riportja alap­ján.) DETROITI HÍREK HOL KAPHATÓ A MAGYAR SZÓ ES AZ ÉVKÖNYV: Delray Party Store, 7900 W Jefferson Detroit, Mich. 48209. Detroit es kornyéke lapkezelője: Miklós György, 11255 Allen Rd. Apt. , 420. Southgate, Mich. 48195. Telefon: 287-2856. ATTENTION NEW YORK HOUSEKEEPER Catholic family requires pleasant person to care for two small children and home. Sleeping quarters available. Has to speak English. Call evenings:- * g p ■ >— £

Next

/
Thumbnails
Contents