Amerikai Magyar Szó, 1984. július-december (38. évfolyam, 27-48. szám)
1984-11-22 / 44. szám
4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Nov. 22. 1984. Nwm/napló Franklin D. Roosevelt volt az, aki ezt mondotta: "Nem kell semmitől félni, csupán a félelemtől." E néhány szóban kifejtett elmélet sok igazságot foglal magában. Áll ez különösen azok számára, akik New Yorkban laknak. Ha a város lakói mindentől félnének, ami veszélyes, akkor életük tűrhetetlen, tarthatatlan lenne. Joggal félhetnénk az ittas autóvezetőktől és még nagyobb félelmet okozhatnak a veszélyes gyorsasággal száguldó kerékpáros küldöncök, akik "darabszámra" dolgoznak. Minél több küldetést végeznek el, annál többet keresnek, ami arra készteti őket, hogy figyelmen kívül hagyják a közlekedési szabályokat, mellőzik a gyalogjárók legelemibb személyi biztonságát. Számtalan baleset történik főleg idős nőkkel, férfiakkal, valamint gyermekekkel. Joggal félhetnénk a kábítószer élvezőktől, akik a járókelők kirablásával szerzik meg a részükre nélkülözhetetlen kábítószer költségeit. Nem is beszélve arról a veszélyről, amely a kábitószerüzérek közti versenyből adódik. Ez a verseny -, hogy ki adja el a kábítószert melyik vidéken - nem egyszer fegyveres összetűzésben nyilvánul meg. A minap Manhattan északi részén, a 94. utca és Broadway-nál zajlott le ilyen Összecsapás este 10.3ö-kor. Ketten életüket vesztették, egy súlyos sebesülés történt. A rendőrség sem a halottak, sem a sebesült kábitószerüzér nevét nem közölte. A csodával határos, hogy a járókelők közül senki sem sebesült meg. Egy blocknyira lakom ezen esemény színhelyétől. Ez a fegyveres összetűzés immár a harmadik az utolsó pár hónapban ezen a környéken, mely emberéletet követelt. De a város különböző vidékein napirenden vannak hasonló események. Felsorolhatnék még számos félelmet okozó tényt, mint például azt, hogy a levegő, melyet nap-nap után beszivunk, menynyire szennyezett és mérgezett a rengeteg autótól. De ha állandóan arra gondolnánk, amitói félni kell, akkor életünk tarthatatlan lenne. Ez nem jelenti azt, hogy tétlenül és némán kell tűrnünk ezeket az állapotokat. Ellenkezőleg, a félelem helyett aktiv tettekre van szükség a félelmet okozó tények megváltoztatásara. L. I. HA ELŐFIZETÉSE LEJÁRT szíveskedjék annak meghosszabbításáról ( idejében gondoskodni Egy évre $ 18.- Fél évre: $ 10.- Kanadaba és Európába 1 évre $ 20.Megujitésra: $................................................. Naptárra: $....................... Név:................................................................... Cim:.................................................................. Város:....................................Állam:........... Zip code:........................ AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street, New York, N.Y. 10003 (vAtatótná hjáá "FRISS VER BUGYOGOTT FEL A RÉGI SEBEKBŐL" Klubunk e heti szokásos keddi összejövetelén nevezetes vendégeink voltak. Reviczky Adám, a legendás hirii Reviczky Imre volt honvédezredes fia volt meghívott vendégünk. Vele volt felesege is, aki utitársa egy nagy amerikai körutazáson. Ünnepelni akartuk a magyar szabadság egyik harcosát és hallani fiának beszámolóját apja életéről. Ahogy szavai simán gördülő mondataiban egymás mellé illeszkedtek, eleinte legjobban szép magyarsága tetszett. Azutáh előadása mondanivalójából egyre jobban kidomborodott egy magyar nemzeti hős ércszobrot is megérdemlő alakja, egyénisége, emberi nagysága. Reviczky Ádám amerikai barátainak meghívására jár országunkban és előadásokat tart apjáról, aki a második világháború előtt és alatt nagy kockázatokat vállalva segítette az 'üldözötteket. Nem nézte, kit miért üldöznek, nem nézte magyar, zsidó vagy ruszin-e az illető. Segített annyinak és annyit, amennyit a körülmények és rábízott hatalma megengedett. Olyan részleteket mondott azokról a vértől áztatott eseményekről, amelyeket e sorok iroja akkor nem látott és nem is láthatott. A megjelentek megdöbbentek az előadottaktól és köszonetüket fejezték ki egy hős magyar fiának az előadásért. Előadása megrázó volt, leírása életszerű, szónoki fogások mellőzésével is elérte a kelló hatást. Elmondhatjuk mi is Rákóczival, mert igy igaz: "Friss vér bugyogott fel a régi sebekből...." Koos Zoltán DEWDNEY, B.C. Tudatom, hogy még élek, de volt egy balesetem, amiáltal talán egész eleiemre rokkant leszek. Elestem és eltörött a balkarom a csuklóban. Betettek castbe és már régen le is vették, de nem tudok vele semmit tenni. Állandóan elzsibbad és nincs benne erő, nem tudok emelni. Két különböző időben voltam a kórházban emiatt, de nem javul. Elmentem az orvoshoz, hogy adjon szemüveget és a vizsgálás után szomorű hirt adott, mert nem tud jobbat adni, hályog van a szememen. A jelenlegi szemüvegem 18 éves, alig látok olvasni, vagy tv-t nézni. Már azt gondoltam, hogy a lapot megállítom, de akárcsak az életemtől válnék meg. Ezt a lapot kell, hogy megtartsuk, mert az a mi életünk és szabadságunk, amiért én és sok szegény ember áldozott és harcolt. Mar 1919-ben ott voltam Szolnoknál, a Tiszánál, amikor a magyar urak eladták a magyar népet. Mert az ágyú nem vassal volt töltve, hanem fürészporral. Azóta állandóan sírnak, hogy elvesztették az országot. Küldök száz dollárt egy évi megújításra, a többit oda tegyék, ahol a legszükségesebb. Jó munkát kívánok a szerkesztőséinek, kitartást nemes munkájukhoz és kívánok hosszú életet Deák szerkesztőnek a 80. születésnapja alkalmából. Én betöltöttem a 84. évemet junius 6-án. Egy szenvedő barát: Steve Papp TERJESSZE LAPUNKAT! ADÓ ÉS PÉNZ ElÖzÖ írásomban jeleztem, hogy'az ősi időkben, amikor a csere-berén alapuló gazdaság egyre bonyolultabb es nehézkesebb lett, megjelent a pénz. Termékek nehézkes cseréje helyett a pénz cserélt gazdát. Ugyanakkor lehetővé tette a pénz a megtakarítást, nem kellett félni, hogy a termek meg- avasodik; a pénz nem romlandó. A megtakarított pénz felhalmozódhatott, és megszületett a tőke, amely képes volt a befektetésre, földek és házak megvásárlására, amiből aztán megnövekedett a pénzek felhalmozódása is. Egyesek rosszul gazdálkodtak, vagy rossz termés miatt, stb., pénzre volt szükségük, megszületett a kölcsön, pénz és kamat, és a bankár. Századokat átugorva, megjelent gazdasági életünknek legfontosabb eleme: a BANK. Mindez alatt, a pénz megmaradt alapjában véve értéket képviselő egységnek, és miután minden érték munkából ered, a pénz elvégzett munka értékét képviseli. De ez az értelmezés ma már teljesen ködbe veszett, az átlag ember ma a pénzt önmagától eredő értéknek tekinti. Az arany értéktelen, amíg azt ki nem termelik a földből, a vas azért olcsóbb az aranynál, mert könnyebb kitermelni, a búza csak akkor érték, ha elvetik a magot és gondozzák. Ami munka nélkül jön letre, annak nincs értéke. így elérkeztünk a mai világhoz. Akinek munkája van, az a munkájával termelt értéknek egy részét kapja meg fizetés képében. Ez elegendő kell, hogy legyen a sajátmaga és családja eltartásához és gyermekei felneveléséhez. Ha elegendő a keresete, megtakaríthat belőle valamit és beteheti a bankba, amiért a bank a pénz használatáért dijat, kamatot fizet. A bank az igy összegyűjtött pénzt kölcsönadja házat épitÖ, gyárat alapitó egyéneknek, akik azután a pénz használatáért kamatot fizetnek a banknak, többet, mint amit a bank fizet a betevőknek. így gazdagodik meg a bank. A bankok kölcsönök nyújtásával, vagy megtagadásával nagyon fontos szerepet játszanak minden ország gazdaságának életében. Egyes bankok gazdasági hatalmukat politikai hatalomra képesek átváltani és minden országban egy néhány nagy bank világméretű hatalomra tett szert, amelyikei kormányokat képesek uralmon tartani, vagy megdonteni, és belpolitikájukat a bankok érdekeinek megfelelően irányítani. Mai gazdasági világunknak legégetőbb problémája a szegényebb országok adóssága a nyugati nagybankoknak; ezek között kiváltképpen az amerikai nagybankoknak. Ezen országok kamatszolgálata, a kölcsön törlesztéséről nem is szólva, meghaladja az országok termelését, igy újabb kölcsönökre kényszerülnek csupán a kamat megfizetésére, ezzel csak növelik terhüket. A bankok, hogy kölcsöneiket biztosítsák, kényszerítik az adós országokat szigorú takarékossági program (austerity) végrehajtósara, más szóval a szegények és kiskeresetűek megnyüzására. A N.Y.Times nov. 4-i száma írja: a World Bank jelenti, hogy Afrika adósság-szolgálata jelentősen fog emelkedni a közeljövőben, amennyiben elvonnak pénzt a tervezett fejlesztési projektumoktól Afrika adósságszolgálata maris felemészti export-keresetük 25%-át. Az U.S.A. óriási deficitjét a reaganisták szintén szükölködési programmal, a szegények és kiskeresetűek segítésének megvonásával akarják rendezni, mert ezt kívánják a hitelező amerikai bankok. Vágó Oszkár