Amerikai Magyar Szó, 1984. július-december (38. évfolyam, 27-48. szám)

1984-07-12 / 28. szám

6. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, July 12. 1984. fi PuAqt&k 49. ft&ne. Vasárnap valamivel vidámabb voltrf az elet. A puszta ekkor is a rendes időben ébredt. De úgy délután két óra felé a cseléd­házak kornyékére is leereszkedett valami ünnepi hangulat. A kocsisok, ökrészek elvé­gezték a tennivalókat, melyeket egy napra sem, még akkor sem lehet elmulasztani, ha mennybéli csoda esik. Megalmoztak, kisöpörték az istállókat, a fészereket, a csirások megfejték a teheneket, a kocsisok megkefélték a lovakat, vizet mertek; kifu­tottak a konvenciós földekre, ejtettek egy-két kapavágást, kitépték a gazt; az asszonyok ugy-ahogy, rendbetették a gyerekeket s mintegy a szoba porával és szemetével együtt kiszórták Őket a házak elé. Legkevesebb időt az ebéd igényelt. Utána csattogni kezdtek a kilincsre, ablakra, vagy ülőhelyzetben a láb nagyujjára akasztott borotvaszijak, a föl-alá cikkázó pengék veszélyesen kacsingatva villogtak a fényben. Előkerültek a kerek kis zsebtükrök, vagy a sublótok tetejéről a kis pipere-ládikára szerelt forgatható tükrök s a férfiak hajlongva, sziszegve, lekapartak csontos arcukról a heti borostát, melyet a nyálkás haziszappannal puhítottak. Akinek volt, az előszedte a ládából az uj csizmát, akinek nem volt, az a viselőt subickolta, hatalmasakat köpve a kis fategelybe. A lányok is kiöltöztek. Tarkán, de már nem a régi népviseletbe, hanem abba az újba, melynek minden darabját készen kapni a boltban. Rikító kék, zöld és bordópiros szoknyát öltöttek a megszámlálhatat­lan mennyiségé csipkés alsó fölé. Mikor az ajtón kiléptek, összekulcsolt kezűkben színes bársony-zsebkendőt tartottak romboid­alakba hajtogatva, pontosan úgy, ahogy azt Medici Katalin Párizsba való bevonulá­sakor udvarhölgyeinek elrendelte. Az asszo­nyok csak akkor vették fel a darabonként nagynehezen összeszerzett vagy örökölt ünnepi feketét, ha valami családi esemény, temetés, vagy esküvő elszólitotta ókét a pusztáról. A legények kalapja mellett virág virított, soknál egyedül ez jelentette, hogy díszben van. A déli itatás befejeztével, mintha hosszú borulat után egyszerre kisüt a nap; a puszta fölengedett, nevetés hangzott, citeraszó; a szembejövők már messziről valami távoli, titokzatos égitest visszfényeként mosolyt küldtek egymás arcára. Az öregebb béresek az istállók küszöbére ültek, hiába, ők már nem tudtak elszakadni onnan. A hosszú küszöbön egymás mellé szorulva úgy gubbasztottak, hunt a tyúkok a léceken és beszélgettek. Előző este jól megmosdottak, tiszta ing volt rajtuk, tiszta fehérnemű, meg voltak fésülve; gondolataik is frissebbek voltak, szavaik is tisztábbak. A dombról, hol az istálló állt, az öregek messze elláthattak, előttük feklldt a puszta: elég tárgyat találtak a beszélgetésre. Néha majdnem mindnyájan egy küszöb köré gyűl­tek, kihozták a zabosládákat és fejőszékeket; valamelyikük előadott a katonakorából, vagy távoli ismerőseiről, akiket itt senki sem ismert. De legjobban a meséket szerették. Ezek az Öszbajuszú, görnyedt- hátú férfiak gyermekeknek való tündérme­sékkel szórakoztak. Csillogó szemmel hall­gatták a Lbfia Jankó kalandjait a griffel s nevetve, helyeselve s térdüket verve bele-belekiabáltak a cselekménybe, mint a párizsi külteleki mozik közönsége. Anyagi­akról nem igen esett szó. folytatjuk Szabó Ágnes: KÉT KÖNYV "HITLER HATALOMRA JUTÁSA* ÉS A VARSÓI GETTO FELKELT" Hitler hatalomrajutásáról sokat tudunk. Ki ne ismerne legalább két-három olyan történeti munkát, amely arról értekezik: miként vált az eleinte inkább komikusnak, mint sem félelmetesnek tűnő pártvezető, Hitler Adolf a német nemzet vezérévé és kancellárjává. Számos történeti, irodal­mi munka es jó néhány film mutatja be a weimari Németország utolsó éveit és világítja meg a nemzetiszocializmus hata­lomra jutásának okait és körülményeit. Mégis vagy talán éppen ezért olvassuk oly nagy érdeklődéssel Székely Gábor "Hit­ler hatalomra jutasa"' c. könyvét. A kötet olvasása közben szinte magunk is ott va­gyunk 1933. január 30-án Von Papén szol­gálati villájában, ahol lényegében eldőlt Hitler hatalomrajutásának kérdése. A (to­vábbiakban a szerző eseményről esemény­re haladva tárja fel: miként csúszik át a politikai kezdeményezes a szociáldemok­raták kezéből a koalíció kezébe. A huszas évek végének, illetve a gazda­sági világválság idejének fejlődési tenden­ciája Németországban, egyfelől a polgári demokratikus erők bázisainak gyengülése, másfelől a náci párt előretörése volt. Hogy miért? Mert a baloldalnak a gazdasági világválság körülményéi között nem sike­rül egységre lépnie, s a válság elsöpörte a baloldal gazdasági és politikai pozícióit, a jobboldalon viszont - a finánctöke leg­tőkeerősebb csoportjának támogatását élvezve - előretört a nemzetiszocialista párt. A kötet második része részletesen fog­lalkozik azzal a küzdelemmel is, amely a jobboldali csoportok körében játszódott le. A tét: a nácik háttérbeszoritása vagy kordában tartásuk a kormányba való beépí­téssel. Ezt a koncepciót képviselte Papén. Ez utóbbi kérdés megvilágításában ad szá­munkra Székely könyve különösen sok érté­kes és uj információt. Azt már szinte döb­benten vesszük tudomásul, hogy Hitler a weimari alkotmányra tette le kancellári esküjét a birodalom elnöke, Hindenburg előtt, hogy néhány nappal később világos­sá váljon: felszámol mindent és likvidál mindenkit, aki politikai terveinek útjában áll. Csupán néhány hét és világossá válik, hogy 1933. január 30-án nemcsak Német­ország, hanem Európa történetének is uj fejezete kezdődött. Székely Gábor könyve a polgári demokrácia szétbomlasztó erői­nek krónikája. A varsói gettó történetével kevés könyv foglalkozott. Szokolay Katalin biztos törté­neti tudással nyúl a kérdéshez "És a varsói gettó felkelt" c. könyvében. Megállapítja és bebizonyítja, hogy Len­gyelország a német fasizmus kísérleti labo­ratóriuma volt, ahol kipróbálta mindazokat a "megoldási lehetőségeket", amelyek ré­vén a "Herrenvolk" uralmát Európában hosszú időn át biztosítani akarta. Hitlerek felosztották Lengyelországot, lakosait ide-oda telepítették, az iskolai tanítást csak elemi oktatási szinten engedélyez­ték, a rendeletek megszegóit (a megszegés fogalmát teljesen önkényesen értelmez­ték) súlyosan büntették. Gyakran éltek a halálos Ítéletek, a megtizedelés eszkö­zével és az ehhez hasonló barbár módsze­rekkel. A lengyelországi "feladatot" Martin Bormann feljegyzései szerint Hitler a követ­kezőképpen fogalmazta meg: "legyen rezer­vátum, nagy lengyel munkatábor... olyan képzetlen munkások, különösen mezőgazda­sági munkások központi kölcsönző helye, akikre a nemeteknek nagy számban szüksé­gük lesz a háború után is." Szokolay könyvéből azután megtudjuk, hogy a legszörnyübb kiszolgáltatottságnak is lehetnek fokozatai. Még a lengyeleknél is megvetettebb lények voltak a lengyel zsidók. Az ó kiirtásukkal kezdődött meg az európai zsidókérdésnek a fasizmus által tervezett "végső megoldása." A szerző kimutatja, hogy mind a lengyel zsidók el­zárkózó életformája, mind a lengyelor­szági antiszemitizmus megkönnyítette a Harmadik Birodalom urai számára az egész lengyel nép leigázását. A kölcsönös bizalmatlanság, sőt nemegyszer a gyűlö­let - amelynek történeti gyökerei messze nyúlnak vissza - hosszú időn át megakadá­lyozta mind a lengyeleket, mind a lengyel zsidóságot abban, hogy együtt lépjen fel a közös ellenséggel szemben. Szokolay nem kisebbíti egyik fél felelősségét sem. 1940 őszén zárultak be a gettó kapui a lengyelországi zsidóság mögött. A szer­ző viszonylag hosszan időzik a gettón be­lül folyó hétköznapok bemutatásánál. Meg­tudjuk, hogy a megsemmisülés küszöbén, az éhhaláltól es a szörnyű munkakörülmé­nyektől veszélyeztetve is történtek erő­feszítések valamiféle mindennapi élet kialakítására, a gyermekek oktatására, sőt még szórakozásra is. Akadtak embe­rek, akiknek volt erejük és bátorságuk, hogy a gettó eseményeiről hirt adjanak a külvilágnak, volt kitartásuk és lelemé­nyességük, hogy dokumentumokat rejtse­nek el, amelyek majd hírül adják az utó­kornak: mi történt emberek millióival a második világháború Lengyelországában. Szokolay Katalin megérti és érzékeltet­ni is tudja, hogy az emberek általában szívesebben választják a túlélő szerepet, mint a mártírét. Az ellenállásra a varsói gettóban is csak akkor került sor, amikor az els'ó nagy likvidálási hullám után, 1942 őszen a túlélés esélyei a minimálisra zsu­gorodtak. "És a varsói gettó felkelt", harc­ba bocsátkozott a német megszállókkal, utcáról utcára, házról házra, csatornától csatornáig védte állásait, támadta az ellen­séget. A felkelés nemcsak presztizsveszte- seget és anyagi károkat okozott a német megszállóknak, hanem végre rádöbbentet­te a világot arra is: mi történik a front mögött. Megrázó olvasmány Szokolay Katalin könyve. Emléket állít keresztény és zsidó lengyeleknek, hívőknek és ateistáknak. De nemcsak megemlékezésről van itt szó, hanem figyelmeztetésről is. A könyvet nyíltan annak is szánja szerzője. Erre utal mind előszava, mind pedig végkövetkez­tetése. Kimondja: a nacionalizmus, a faji elfogultság, az elzárkózás, napjainkban is forrása lehet egész népek tragédiájának. HA ELŐFIZETÉSE LEJÁRT szíveskedjék annak meghosszabbításáról idejében gondoskodni Egy évre $18.- Fél évre: $ 10.­Kanadába és Európába 1 évre $ 20.­Megujitásra: $................................................... Naptárra: $........................ Név:....................................................................... Cim:................................................................ Városi.......................................Állam:............. Zip code:......................... AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street, New York, N.Y, 10003_____________________

Next

/
Thumbnails
Contents