Amerikai Magyar Szó, 1984. január-június (38. évfolyam, 1-26. szám)

1984-01-05 / 1. szám

Thursday, Jan. 5. 1984. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 9. BFLYEGGYU3TOKNEK KÁNTOR ISTVÁN ROVATA Az "Évfordulók-Esemenyek" - sorozat egy újabb bélyeggel gazdagodott. Vági István (1883-1940) --------------------------------­aktiv résztve­vője volt a magyar mun­kásmozgalomnak. Különböző politikai beosz­tása volt. Alapi­tó tagja a szocia­lista pártnak, 1926-ban elitélték, de 1932— ben szabadlábon volt, amikor is Szovjet­unióba emigrált s ott folytatta munkássá­gát haláláig. Az ez alkalomra kiadott 2Ft-s bélyeget Widerkomm Erwin tervezte. 582.300 fogazott és 4800 vágott példányt készített az Állami Nyomda. *** Simon Bolivár (1783-1830) 200 éve született. A 2 Ft-os bélyeget Forgács Miklós tervezte, melyen Amerika térképe mellett Simon Boliy vár képe lathato lóháton. Délameri- ka függetlenségéért harcolt és az ő nevé­hez fűződik a spa- £ nyol imperialista hatalom megszüle­tése és a jelenlegi államok független­sége. Az ő nevéhez fűződik Columbia, 1V83 i. Venezuela, Ecuador, Panama, majd Peru és Bolivia önállósítása. Ez utóbbinak elnö­ke lett. Az Állami Nyomdában 1.644.800 fogazott és 5800 vágott bélyeg készült. ÚJÉVI ÜZENET: BÉKESSÉG A FÖLDÖN! Árva Vince érseki tanácsos nyilatkozata *** 7 bélyegből álló sorozat jelent meg, ösz- szesen 24 Ft. névértékben, a ritka madarak védelme jelleggel. A bélyegeket az Állami Pénznyomda készítette, Szűcs Erzsébet tervei alapján. Kiadott mennyiség: 611.300 sorozat fogazva és 5800 fogazatlan. Marianosztrán abból az alkalomból keres­tem meg Árva Vince érseki tanácsost, rk. esperes-plébános urat, hogy Gyöngyösi Gergely könyvet latinról magyarra fordí­totta és nagy sikert aratott vele. A plébá­nos ur karácsonyra és újevre készült, de elfoglaltsága mellett szívesen adott kér­déseimre nyilatkozatot az Amerikai Magyar Szónak.- Mi indította arra esperes urat, hogy Gyöngyösi Gergely Arcok a középkorból című latinnyelvű müvét magyarra forditot­| ta?- Dr. Lékai László bíboros ur megbízásá­ból Esztergomi Boldog Özséb tiszteletét bizonyító dokumentumok összegyűjtésé­vel bízott meg. Esztergomi Boldog Özséb pedig a Pálos Rend alapítója volt és igy a Pálos Rend története kutatásaim legfőbb forrása. Milyen irodalmi munkásságot végez jelenleg?- Esztergomi Boldog Özséb életére vonat­kozó anyagok gyűjtését még nem fejeztem , be, de emellett egy pálos monasteriológia i (kolostor-történet) terve is kezd megvaló­sulni. Továbbiakban pedig Marianosztra j történetét szeretném megírni. ,- 1982-ben említette, hogy a marianoszt­ra i templom restaurálását is megkezdték. Jelenleg hol tartanak a munkálatokkal?- A marianosztrai templomot és kolos­tort Nagy Lajos király építtette 1352-ben. A torok időkben a templom hajója össze­omlott és az 1720-as években a megma­radt szentélyt barokk hajóval pótolták. A szentély az egyetlen olyan épület, me­lyet Nagy Lajos építtetett és nincs romos állapotban. A múlt évben sikerült a borda­iveket és az oszlopokat restauráltatni. Az oltárok' mind barokk fafaragás, jelleg­zetes pálos művészet. A több, mint 250 év alatt az idő vasfoga is kikezdte, de nagyobb baj, hogy az utolsó restaurálós­’ kor a gyönyörű barokk festést, a márvány- erezetes oltárokat átfestették úgyneve­zett 'időtálló' vastag olajfestékkel. Ez a legnagyobb probléma és igy a restaurá­lás rendkívül költséges. Falunk igen ki­csiny lélekszámú. Az idelátogatók száma UTÓN A“LAKODALMAS” (folytatás az 1. oldalról) Dezső Magyar Századok-ját. Két új, egész estét betöltő műsort is alkottunk az elmúlt időszakban: a Lakodalmast és a Táncra lábam címűt. Természetesen szándékunk­ban áll a régi repertoárból az értékes anya­gok felújítása is.- A formai kérdések sem hanyagolhatok el. Törekszünk a hitelesebb képi megjelení­tésre, a színpad törvényeinek - de a pa­raszttánc törvényeinek is! - megfelelően. A jelmezek kiválasztásába és megalkotásá­ba bevonjuk a néprajzosokat. Most kevésbé stilizált, ám eredetibb ruhákat viselnek a táncosok. Sok múlik egy fejdisz, főkötó feltételén is! ( (- A Magyar Állami Népi Együttes hagyo­mányosan nagylétszámu cigányzenekarral, megközelítően 40 tagú kórussal dolgozik. Hogyan sikerült a zenészek és az énekesek munkájában érvényesíteni az uj zenei irány­zatot: a régi magyar hangszerek használa­tát, és a paraszti ének megszólaltatá­sát?- Ez nem volt konfliktusmentes. Zeneka­runk a legjobb cigány muzsikusokból verbu­válódott. Ok Berki László prímás vezeté­sével a magyaros városi muzene hagyomá­nyait folytatják. A mai magyar falusi zenét egy Ötfős kiszenekar révén honosítottuk meg. A Lakodalmasban is szerepelnek. Ezek a fiuk maguk járnak eredeti dalla­mokat és játékmódokat gyűjteni.- Az enekesek - akik klasszikus képzés­ben részesültek - a "bel cantot" énekli^, a nyugati stílust tanulták, és értő tolma-' csolői a Bartók-Kodály-Bárdos kórusművek- nek. Ugyanakkor a magyar zene keleti hagyományokra épült. Nem könnyű tehát úgy megszólaltatni, ahogy a parasztok. A Magyar Állami Népi Együttes négy világrész negyven országában, ötmillió néző előtt mutatta be eddig sikerrel műso­rait. Az együttes egyike a világ legrango­sabb utazó társulatainak. Most még javában folynak a próbák, es a felkészülő előadások. Nemsokára azon­ban ládákba kerülnek a fényes csizmák, kopogó papucsok, alsószoknyák, rokolyák, szalagos, gyöngyös hímzett fokotok -, s a mintegy száztagú társulat felkerekedik, hogy megmutassa Észak-Amerika közönsé­gének népi kultúránk újabban életre keltett értékeit is. Gönczi Annamária; éem akkora, hogy azok adományából gyor­sabb ütemben lehetne folytatni a munkála­tokat. Tehát továbbra is rászorulunk a segítségre.- Esperes ur hogyan készül a karácsony­ra és az új évre?- i Elsősorban lelkipásztori teendőkkel. Karácsony, - Jézus Krisztus születése - a Beke, a Bekesseg ünnepe: Magyaror­szágon két napos ünnep. Idén vasárnapra és hétfőre esik. A szentirásból ismert e történet, Jézus Krisztus, Herodes király idején született Bethlehemben. A király bölcseket küldött oda, napkeletre és ami­kor meglátták a csillagot Bethlehemben Örvendeztek, a pásztorokkal együtt. A mennyei seregek Istent dicsérve mondták: "Dicsőség a magasságos Istennek, és e Földön Békesség, és az emberekhez jóaka­rat." A lelkipásztori munkámon túl igen izgalmas tevékenységgel is készülök kará­csonyra. Szerkesztésemben, sajnos késve jelent meg a Képzőművészeti Alap kiadásá­ban az 1984-es márianosztrai római kato­likus színes falinaptár, a templom oltár és a Kálvária színes képeivel. E naptár megjelenését szinte történelmi kapunyitás­nak nevezték, de mivel késón jelent meg, nagy izgalommal jár az eladása. Mert nem minden pap társam érti meg ennek törté­nelmi jelentőségét. Nekem akkor lenne igazán boldog karácsonyom és újévem, ha a művészien szép falinaptárok elfogy­nának. Kívánom, hogy a békességes karácsonyon túlmenően az egész világon, mind az ót kontinensen, béke legyen az 1984-es év­ben, az Észak-Amerikában élőktől kezd­ve minden kis népig bezárólag, egyformán. Ezekkel a gondolatokkal kívánok kellemes káracsonyt és boldog, békés újesztendot a kedves olvasóknak! Köszönöm érseki tanácsos, ( esperes ur nyilatkozatát. További munkájához bé­két és sok sikert kívánok! GÓcze Tibor (1983 deem bér) Celldömölk városának ajándékozta mintegy 10 ezer darabból álló helytörténeti gyűjtemé­nyét Hetényi József vasutas. A dokumentu­mok áttekintést adnak régi családi ipari és kereskedelmi tevékenységekről, valamint bemutatnak néhány régi munkaeszközt. újítsa meg előfizetését

Next

/
Thumbnails
Contents