Amerikai Magyar Szó, 1984. január-június (38. évfolyam, 1-26. szám)
1984-01-05 / 1. szám
Thursday, Jan. 5. 1984. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 9. BFLYEGGYU3TOKNEK KÁNTOR ISTVÁN ROVATA Az "Évfordulók-Esemenyek" - sorozat egy újabb bélyeggel gazdagodott. Vági István (1883-1940) --------------------------------aktiv résztvevője volt a magyar munkásmozgalomnak. Különböző politikai beosztása volt. Alapitó tagja a szocialista pártnak, 1926-ban elitélték, de 1932— ben szabadlábon volt, amikor is Szovjetunióba emigrált s ott folytatta munkásságát haláláig. Az ez alkalomra kiadott 2Ft-s bélyeget Widerkomm Erwin tervezte. 582.300 fogazott és 4800 vágott példányt készített az Állami Nyomda. *** Simon Bolivár (1783-1830) 200 éve született. A 2 Ft-os bélyeget Forgács Miklós tervezte, melyen Amerika térképe mellett Simon Boliy vár képe lathato lóháton. Délameri- ka függetlenségéért harcolt és az ő nevéhez fűződik a spa- £ nyol imperialista hatalom megszületése és a jelenlegi államok függetlensége. Az ő nevéhez fűződik Columbia, 1V83 i. Venezuela, Ecuador, Panama, majd Peru és Bolivia önállósítása. Ez utóbbinak elnöke lett. Az Állami Nyomdában 1.644.800 fogazott és 5800 vágott bélyeg készült. ÚJÉVI ÜZENET: BÉKESSÉG A FÖLDÖN! Árva Vince érseki tanácsos nyilatkozata *** 7 bélyegből álló sorozat jelent meg, ösz- szesen 24 Ft. névértékben, a ritka madarak védelme jelleggel. A bélyegeket az Állami Pénznyomda készítette, Szűcs Erzsébet tervei alapján. Kiadott mennyiség: 611.300 sorozat fogazva és 5800 fogazatlan. Marianosztrán abból az alkalomból kerestem meg Árva Vince érseki tanácsost, rk. esperes-plébános urat, hogy Gyöngyösi Gergely könyvet latinról magyarra fordította és nagy sikert aratott vele. A plébános ur karácsonyra és újevre készült, de elfoglaltsága mellett szívesen adott kérdéseimre nyilatkozatot az Amerikai Magyar Szónak.- Mi indította arra esperes urat, hogy Gyöngyösi Gergely Arcok a középkorból című latinnyelvű müvét magyarra forditot| ta?- Dr. Lékai László bíboros ur megbízásából Esztergomi Boldog Özséb tiszteletét bizonyító dokumentumok összegyűjtésével bízott meg. Esztergomi Boldog Özséb pedig a Pálos Rend alapítója volt és igy a Pálos Rend története kutatásaim legfőbb forrása. Milyen irodalmi munkásságot végez jelenleg?- Esztergomi Boldog Özséb életére vonatkozó anyagok gyűjtését még nem fejeztem , be, de emellett egy pálos monasteriológia i (kolostor-történet) terve is kezd megvalósulni. Továbbiakban pedig Marianosztra j történetét szeretném megírni. ,- 1982-ben említette, hogy a marianosztra i templom restaurálását is megkezdték. Jelenleg hol tartanak a munkálatokkal?- A marianosztrai templomot és kolostort Nagy Lajos király építtette 1352-ben. A torok időkben a templom hajója összeomlott és az 1720-as években a megmaradt szentélyt barokk hajóval pótolták. A szentély az egyetlen olyan épület, melyet Nagy Lajos építtetett és nincs romos állapotban. A múlt évben sikerült a bordaiveket és az oszlopokat restauráltatni. Az oltárok' mind barokk fafaragás, jellegzetes pálos művészet. A több, mint 250 év alatt az idő vasfoga is kikezdte, de nagyobb baj, hogy az utolsó restaurálós’ kor a gyönyörű barokk festést, a márvány- erezetes oltárokat átfestették úgynevezett 'időtálló' vastag olajfestékkel. Ez a legnagyobb probléma és igy a restaurálás rendkívül költséges. Falunk igen kicsiny lélekszámú. Az idelátogatók száma UTÓN A“LAKODALMAS” (folytatás az 1. oldalról) Dezső Magyar Századok-ját. Két új, egész estét betöltő műsort is alkottunk az elmúlt időszakban: a Lakodalmast és a Táncra lábam címűt. Természetesen szándékunkban áll a régi repertoárból az értékes anyagok felújítása is.- A formai kérdések sem hanyagolhatok el. Törekszünk a hitelesebb képi megjelenítésre, a színpad törvényeinek - de a paraszttánc törvényeinek is! - megfelelően. A jelmezek kiválasztásába és megalkotásába bevonjuk a néprajzosokat. Most kevésbé stilizált, ám eredetibb ruhákat viselnek a táncosok. Sok múlik egy fejdisz, főkötó feltételén is! ( (- A Magyar Állami Népi Együttes hagyományosan nagylétszámu cigányzenekarral, megközelítően 40 tagú kórussal dolgozik. Hogyan sikerült a zenészek és az énekesek munkájában érvényesíteni az uj zenei irányzatot: a régi magyar hangszerek használatát, és a paraszti ének megszólaltatását?- Ez nem volt konfliktusmentes. Zenekarunk a legjobb cigány muzsikusokból verbuválódott. Ok Berki László prímás vezetésével a magyaros városi muzene hagyományait folytatják. A mai magyar falusi zenét egy Ötfős kiszenekar révén honosítottuk meg. A Lakodalmasban is szerepelnek. Ezek a fiuk maguk járnak eredeti dallamokat és játékmódokat gyűjteni.- Az enekesek - akik klasszikus képzésben részesültek - a "bel cantot" énekli^, a nyugati stílust tanulták, és értő tolma-' csolői a Bartók-Kodály-Bárdos kórusművek- nek. Ugyanakkor a magyar zene keleti hagyományokra épült. Nem könnyű tehát úgy megszólaltatni, ahogy a parasztok. A Magyar Állami Népi Együttes négy világrész negyven országában, ötmillió néző előtt mutatta be eddig sikerrel műsorait. Az együttes egyike a világ legrangosabb utazó társulatainak. Most még javában folynak a próbák, es a felkészülő előadások. Nemsokára azonban ládákba kerülnek a fényes csizmák, kopogó papucsok, alsószoknyák, rokolyák, szalagos, gyöngyös hímzett fokotok -, s a mintegy száztagú társulat felkerekedik, hogy megmutassa Észak-Amerika közönségének népi kultúránk újabban életre keltett értékeit is. Gönczi Annamária; éem akkora, hogy azok adományából gyorsabb ütemben lehetne folytatni a munkálatokat. Tehát továbbra is rászorulunk a segítségre.- Esperes ur hogyan készül a karácsonyra és az új évre?- i Elsősorban lelkipásztori teendőkkel. Karácsony, - Jézus Krisztus születése - a Beke, a Bekesseg ünnepe: Magyarországon két napos ünnep. Idén vasárnapra és hétfőre esik. A szentirásból ismert e történet, Jézus Krisztus, Herodes király idején született Bethlehemben. A király bölcseket küldött oda, napkeletre és amikor meglátták a csillagot Bethlehemben Örvendeztek, a pásztorokkal együtt. A mennyei seregek Istent dicsérve mondták: "Dicsőség a magasságos Istennek, és e Földön Békesség, és az emberekhez jóakarat." A lelkipásztori munkámon túl igen izgalmas tevékenységgel is készülök karácsonyra. Szerkesztésemben, sajnos késve jelent meg a Képzőművészeti Alap kiadásában az 1984-es márianosztrai római katolikus színes falinaptár, a templom oltár és a Kálvária színes képeivel. E naptár megjelenését szinte történelmi kapunyitásnak nevezték, de mivel késón jelent meg, nagy izgalommal jár az eladása. Mert nem minden pap társam érti meg ennek történelmi jelentőségét. Nekem akkor lenne igazán boldog karácsonyom és újévem, ha a művészien szép falinaptárok elfogynának. Kívánom, hogy a békességes karácsonyon túlmenően az egész világon, mind az ót kontinensen, béke legyen az 1984-es évben, az Észak-Amerikában élőktől kezdve minden kis népig bezárólag, egyformán. Ezekkel a gondolatokkal kívánok kellemes káracsonyt és boldog, békés újesztendot a kedves olvasóknak! Köszönöm érseki tanácsos, ( esperes ur nyilatkozatát. További munkájához békét és sok sikert kívánok! GÓcze Tibor (1983 deem bér) Celldömölk városának ajándékozta mintegy 10 ezer darabból álló helytörténeti gyűjteményét Hetényi József vasutas. A dokumentumok áttekintést adnak régi családi ipari és kereskedelmi tevékenységekről, valamint bemutatnak néhány régi munkaeszközt. újítsa meg előfizetését