Amerikai Magyar Szó, 1984. január-június (38. évfolyam, 1-26. szám)

1984-01-05 / 1. szám

Thursday, Jan. 5. 1984. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 5. (D/ttatómé iteárc MELVINDALE, Mich. Köszönöm Szarka Jánosnak a Magyar Szóban megjelent írá­sát, mely kellemes meglepetés volt sza­momra. Ahogy a cikk kezdődik, az reám illik teljesen. Amikor olvasni kezdtem, azt hittem, rólam van szó. Olvasom Szarka János írásait a lapban, melyek részemről hűen fedik a valóságot. De most, hogy felvettem a ceruzát, így megírom azt, ami nekem személyesen fáj, de közérdekű ugy.( Nővéremmel, fivéremmel itt születtünk Pennsylvaniában, a köszénbányák és a koksz­kemencék vidékén. Anyánk beteg lett és igy Magyarországra mentünk. 1914. julius 27-én eltemettük és úgy határoztunk, hogy októberben visszamegyünk Amerikába. De kitört a háború és mi ott rekedtünk. 1916-ban fivéremet, aki 17 éves volt akkor, besoroztak: 'á nem akart bevonulni, de mi mást tehetett, nem volt kihez menni panaszra. Az amerikai konzulátus felszed­te sátorfáját, magunkra maradtunk. A háborús hisztéria, a Habsburg-terror nem ismert határt. Fivéremet kivitték az orosz frontra. Amikor az orosz forradalom véget vetett a háborúnak, fivérem hazajött. Nő­vérem 1920-ban jött vissza, én pedig 1924- ben, fivérem 1925-ben akart jönni. Kérvé­nyeztük a külügyminisztériumunknál az útlevelet, de mi történt? Az amerikai kor­mány elkobozta fivérem polgárjogát, ürü­gyül hozva fel, hogy Amerika ellen harcolt. Amikor fivérem tudatta velem, hogy mi történt, nem tudtam azt elhinni. Akkor még nagy tekintélye volt Amerikának! Te jó Isten, hogy engedheted meg, hogy ilyesmi megtörténhessen! Ö soha sem volt büntetve, soha nem vállalt hivatalos állást, mert úgy érvelt, hogy amikor lesz elég pénze az utazásra, azonnal visszajön Ameri­kába. Ügyvédet fogadtam Pittsburghban, aki ígérte, hogy megfellebbezi az ügyet. Négy, vagy öt hét múlva tudatott, hogy az ügyet hivatalosan lezárták, kinyitni nem lehet. Úgy éreztem magam, mint akire rásza­kadt az ég. Azt hittem, hogy Amerika az üldözöttek és a rászorultak hazája. A saját bőrömön kellett tapasztalni, hogy sok mindenben hasonlított Horthy Magyar- országához. Itt a pénz a hatalom, kinek, kinek mit jelentenek az amerikai törvé­nyek. Ezt soha világosabban nem láttam, mint most is. Mert az én Amerikám nem a dél-amerikai generálisokat, hanem a népet, vagy a rászorultakat segítené. f Az én Amerikám nem fenyegetné a világot atombombával. Békés utón lehet intézni, jó szándékkal. Hová lett a diplomácia? John Kochis HA ELŐFIZETÉSE LEJÁRT szíveskedjék annak meghosszabbításáról idejében gondoskodni. Egy évre $ 18.- Félévre $ 10.­Kanadába és Európába egy évre $ 20.­Megujitásra: $ Naptárra: $............................................. Név:....................................................... Cim:........................................................ J » Varos:......................Állam:................... Zip Code:.............. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street, New York,N.Y.10003 Tardy Lajos: A Pa!éolog-Pollák rejtély MAGYAR ZSIDÓ CSALAD SARJA VOLT AZ W. Györgyéknek családi emlékektől, művészkezek alkotásaitól roskadozó bolt­íves várbeli lakásában Maurice Paléologue- nak, századunk hires francia politikusának és Írójának egyik müvére terelődik a szó. Abból az alkalomból, hogy a kötet a közel­múltban látott napvilágot az Európa Kiadó­nál, melyben ismerteti Paléologue-nak, a francia külügyminisztérium akkori ve­zértitkárának a szoros lengyel-magyar- román blokk megszervezésére irányuló kezdeményezését. S ennek savát-borsát azt szolgáltatja, hogy amikor Paléologue tárgyalásokat kezdett 1920-ban a létesí­tendő blokk szellemében a magyar kormány ügynökével. Halmos Károllyal, a magyar békefeltételek véglegesítése már lezárt ügy volt. ( _ Amikor a félközelmúltnak erről a "rend­hagyó" kezdeményezéséről beszélgettünk, a ház asszonya megszólalt:- Ismerem az egész históriát. De nem könyvekből, mint maguk, hanem egy el­hunyt rokonom kiadatlan memoárjából. Es abban sok másra is fény derül - egyik fiókjából kartondossziéba kötött megsár­gult iratkóteget húz elő. - Vigye haza, nézze át. Maris kezemben tarthattam a 364 gép­írásos oldal terjedelmű memoár elmosódás­ra ítélt, megsárgult sorait. Mit tudunk még a memoár elsárgult lap­jairól? 1920 januárjának első napjaiban érkezik Párizsba a magyar delegáció, melyet a Palais de Madridban helyeznek el a franci­ák. Egy szép napon megjelenik á memoár- irónál a francia anyától született Halmos Károly es "tudtomra adta, hogy a francia külügyminisztérium vezértitkára, Paléologue ur beszélni szeretne velem. Szívesen lát­na a közeli napokban a Voisin-étterem különszobájában, ahol együtt ebédelhet­nénk. "A jelzett napon taxin a megbeszélt étterembe hajttattam, melynek különszo­bájában már várt engem Paléologue ur. Emlékezett reám pétervári nagyköveti idejéből, amikor engem, mint nagykövet­ségünk első titkárát bemutattak neki. A kölcsönös udvariasság szavai után asztal- tarsam reátért a dolgok lényegére és azt a kérdést intézte hozzám: a magyarorszá­gi vezető körök hangulata lehetővé teszi-e a szorosabb együttműködést országaink között? Amikor ezt egyértelmű igennel válaszoltam meg, látható elégedettség töltötte el. Sokáig működött - úgymond mint követ Szófiában. Ferdinánd cár, ez a kiváló államférfi erttette meg vele, hogy Európa szóban forgó részén a magyar nép az, amelyik történeti múltja, hagyomá­nyai és jellemző tulajdonságai alapján a vezető szerep betöltésére alkalmas. A jelenlegi francia politika teljesen elhibá­zott, különösen Magyarország mértéktelen meggyengítése miatt. Ezért az a kívánsá­ga - folytatta Paléologue -, hogy a tria­noni szerződés immár elkerülhetetlen alá­írása után azt felül kell vizsgálni s lehető­vé tenni Magyarországnak, hogy elfogadja Franciaország segítő kezét a politikai és gazdasági együttműködés vonatkozásában. (A (továbbiakban aztán kitűnt, hogy a kéz- nyujtás a MÁV 90 éves francia kézbe jutta­tásával s más gazdasági előjogokkal járt volna együtt.) Delegációnk közölje minimá­lis igényeinket, hogy mielőbb kitapinthassa kormánya nézetét. Abban maradtunk, hogy hamarosan ugyanitt folytatjuk megbeszé­léseinket." EGYKORI FRANCIA KÜLÜGYMINISZTER? A magyar diplomata nem akart hinni fülének, jóllehet az elgondolást francia szempontból is logikusnak Ítélte. A Palais de Madridban nyomban beszámolt Apponyi Albertnek, Bethlen Istvánnak és Teleki Pálnak, akik természetesen a "vezető sze­rep" akkor még mágikusan vonzó gondola­tától lenyügözötten fogadták a beszámo­lót. S a következő napok a "minimális köve­telések" megfogalmazásával teltek. (S hadd tegyük hozzá, ezek jóval szerényeb­bek voltak a hitleri időkben megrajzoltak- nál.) A második titkos találkozón Paléologue átvette a javaslatot s futó betekintés után megígérte annak gondos tanulmányozását. A harmadikon közölte^ egyetért a magyar javaslatokkal s meggyőződése szerint nincs akadálya megvalósulásuknak. S rövidesen Halmos utján megüzente: a francia minisz­tertanács - egyhangúan? szótöbbséggel?- tudomásul vette a javaslatot s hozzájá­rult a bizalmas tárgyalások felvételéhez. Ettól kezdve memoárirónk a franciák kívánságára kivált a magyar delegációból s beköltözött a Bedford-szállóba, hogy kizárólag a Paléologue-koncepció megvaló­sításának szentelhesse munkaerejét. Paléologue rövidesen már á Quai d'Orsayn fogadta - igaz, a feltűnés elkerülése vé­gett a hátsó kapun át lépett be az épület­be. Hetekig tartó személyes tárgyalások, a térképek beható közös tanulmányozása után Paléologue az egész ügyet a francia minisztertanács elé terjesztette. Évekkel később tudtam meg gr. Széchen Miklóstól, az egykori párizsi osztrák-ma­gyar nagykövettől, hogy a Paléologue csa­lád zsidó-magyar eredetű. Maurice Paléologue nagyatyjának eredeti neve Pollák volt, s Kossuth Lajos kormányzó titkáraként működött 1849-ben. Amikor a magyar for­radalmi kormány a hazaárulás miatt ha­lálra ítélt gr. Zichy Ödön vagyonát elko­bozta, a kivégzett személy ékszereit s egyéb kincseit Pollák őrizetébe adták, aki a becsomagolt drágaságokkal követte a kormányt mind Debrecenbe, mind pedig a törökországi emigrációba. Az értékek­kel Pollák Konstantinápolyban előnyös üzleteket bonyolitott le s hamarosan je­lentős vagyonra tett szert. Bécs állandóan követelte kiadatását, de a Porta politikai menekültnek minősítette, s megtagadta ezt. Pollák végűi is a nagyobb biztonság kedvéért francia védelem alá helyezte magát, majd Párizsba költözött s megkap­ta a francia állampolgárságot. Széchen gróf úgy tudta, hogy "Pollák" Málta szigetén jutott hozzá a Paléologue névhez. Itt a Palaiologoszok bizánci császá­ri házának egy állítólagos ivadéka adop­tálta. Milyennek látta a memoáriró Paléologue- ot, mint embert? "A legvonzóbb egyéniség, a gyors francia felfogóképesség birtokában. Tudása sokoldalú, egyben alapos. Méltán tartották a párizsi társaság legelragadóbb tagjának, akit mindenki szinte megbüvöl- ten hallgatott ." Nos, Paléologue nagyatyja valóban szoros kapcsolatban állt Kossuth Magyarországá­val (azt szinte második hazájának érezte)- de nem a Pollák nevet, hanem egy ehhez hasonló csengésűt viselt, s akinek példa­mutató történeti érdemeire ma különösen érdemes odafigyelni. Paléologue belebu­kott tervébe. Benes - a francia kormány­ban ülő bizalmasától - tudomást szerzett mindenről s aránylag könnyűszerrel elérte Paléologue eltávolítását.

Next

/
Thumbnails
Contents