Amerikai Magyar Szó, 1984. január-június (38. évfolyam, 1-26. szám)

1984-03-22 / 12. szám

6. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, March 22. 1°84. A TÚLÉRTÉKELT dollar A Washington Post egyik legutóbbi cikké­ben azzal foglalkozik, hogy a mestersé­gesen magas árfolyamon tartott dollár mennyire törékennyé teheti a gazdaság­ban az elmúlt időszakban bekövetkezett fellendülést. A lap megállapítja, hogy az utóbbi két évben a dollár lett a világ legerősebb valutá­ja - annak ellenére, hogy Libanonban har­cok folytak, hogy igen feszültek a kapcsola­tok a Szovjetunióval, s hogy az Egyesült Államok nemzetközi elszámolásaiban is meglehetősen nagy a deficit. Mindezeknek a tényezőknek rendszerint a nemzeti valu­ta meggyengülése a következménye. Ám most nem ez történt. E túlértékelt dollár létrejöttének okai világosak: az amerikai kamatlábak búsás hasznot kínálnak a beruházóknak, s ilyen­formán az ország egyfajta "takarékparadi­csom" lett. De felvetődik a kérdés a dol­lár jövőjét illetően. A legtöbb szakértő most azt mondja, hogy a dollár egy-két éven belül elkezd lefele szállni, jóllehet senki nem biztos benne, mikor és milyen mértékben. A túlértékelt dollár persze ma is kétélű fegyver - állapítja meg a lap. A kedvezőt­len oldalhoz tartozik, hogy a ma^as árfo­lyamú dollár túlságosan megdrágítja a külföldi piacokon az amerikai árúkat, s ezzel egyik előidézője az Egyesült Álla­mok hatalmas kereskedelmi deficitjének. Egyes becslések szerint a magas árfolyamú dollárnak az exportra gyakorolt kedvezőt­len hatása jövőre újabb kétmillióval emeli a munkanélküliek szamát. A másik oldalon azonban az erős dollar olcsóvá teszi az importot, hozzájárulva ezzel az infláció alacsonyan tartásához. Ha tehát a dollár vészit erejéből, annak óhatatlanul az infláció emelkedése lesz a következménye. Logikus persze a kérdés, miért kellene a dollárnak összeomolnia, különösen akkor, amikor az Egyesült Államok két éve képes eljátszani ezt a "takarékparadicsom" sze­repet. Mert a helyzet nagyon bizonytalan- adja meg a választ a The Washington Post. - Szakértők szerint a dollár hanyat­lását nem is gazdasági okok válthatják ki. Elöbb-utóbb idegesek lesznek az európai beruházók - ahogyan azok voltak a hetve­nes évek közepén Angliában is -, s ezzel megkezdődik a dollártól való menekülés, ami felszínre hozza a reagani gazdaság- politika ellentmondását és gyengeségét. Az 1981 óta tartó hatalmas tőkeáramlás - ' ») az Egyesült Államokba - amelyet elsősor­ban a magas kamatlábak segítettek elő- a Reagan-adminisztr’ació számára lehető­vé tette katonai kiadásainak jelentős mér­tékű növelését, úgy, hogy közben nem volt kénytelen a belgazdaságban lényeges meg­szorításokat hozni. A fegyverkezést - akár­csak a gazdasági fellendülést - tehát eddig az Egyesült Államok szövetségesei finan­szírozták. A folyamat azonban nagyon könnyen megfordulhat. A túlságosan nagy költség- vetési deficit pánikot kelthet, s akkor műkö­désbe lép az immáron klasszikus válság­mechanizmus: emelkednek a kamatlábak, eközben a dollár árfolyama is csökken, mert menekül a külföldi töke az országból. Ez pedig nemcsak az amerikai gazdasági növekedést, hanem az egész világgazdasá­got újabb válságba sodorhatja. ÚJÍTSA meg lapját Interjú Teller Edével (A magyarországi irodalmi világ népszerű folyóirata ÉLET ES IRODALOM egy újságíró és TV csoportot küldött USA-ba SzentgyÖrgyi professzor tavaly decemberben történt kitüntetése alkalmára. Alant közöljük Visinger István riportjának azt a részét, amely a csoportnak Teller Edével való találkozását írja le.) Az est diszszónoka, egy hires chicagói újságíró és rádióriporter - az ünnepelt régi jó barátja, Studs Terkel, felidézte első találkozásukat, Chicagóban, még a vietnami háború idején, fiatal tudósok és diákok nagy háboruellenes tüntetést rendeztek. Heves vita kerekedett, és eb­ben a háborút támogatók és igazolok leg­tekintélyesebb képviselője, # a világhírű fizikus, Teller Ede volt. "Es SzentgyÖrgyi Albert csendesen vitába szállt vele." Tél­iért két chicagói rendőr kisérte, hogy meg­védje azoktól a "szörnyű diákoktól", Szent­gyÖrgyi egyedül érkezett. Számomra ez korunk metaforája. Két nagy tudós, két­szeresen is honfitársak. Az egyik ragyogó agyú ember - mert az volt és az ma is -, a helyőrségi mentalitást képviselte: hatalom, militarizmus, puskák vették ko­rul. A másik a humanitás és a tudomány embere, őrá semmi más nem vigyázott, mint a korlátlan tisztessége. A harmadik tortát tehát Teller Ede kap­na. Valószínűleg ugyanolyan gyanakodva fogadná, mint a személyesen átnyújtott ajándékot. A címet nem volt nehéz előke­resnem: 433. Gerona Road, Stanford, Cali­fornia. Három esztendővel ezelőtt, mint a stanfordi egyetem ösztöndíjasa őt hóna­pig a szomszéd utcában laktam, de eszem­be se jutott megkeresni, mert sohasem rejtette véka alá, hogy esküdt ellensége a szocialista Magyarországnak, és nem all szóba senkivel, akinek köze lehet a "budapesti kormányhoz." Most sem volt sok reményünk a találkozásra, hiszen tud­tommal több mint három évtizede nem fogadott otthonában magyar újságírót. De elutazásunk előtt neki is küldtünk egy levelet, hiszen Neumann János életének két fontos szakaszában Teller volt a leg­közvetlenebb barát és munkatárs. Együtt dolgoztak Los Alamosban az első atombom­bán, 1957-ben pedig a ráktól hosszan hal­dokló Neumann leggyakoribb látogatója, a washingtoni Walter Reed katonai kórház különszobájában. Amerikába érkezve meg­lepő hir fogadott: Teller, titkárnőjén ke­resztül, a forgatás részletei iránt érdeklő­dött a washingtoni magyar nagykövetsé­gen^ Három héttel később, egy napfényes vasárnap kora délután, alig leplezett izga­lommal léptük át házának kapuját. A kerti bejáró tárva-nyitva, az úszómedence körül viszont szigorú drótkerítés. A kétszintes ház az itteni mérce szerint kifejezetten szerénynek mondható. Az ajtóban itt is a feleség fogad, idősebb asszony. Teller Ede testes, dús szemöldökű, erőteljes arc- vonásu ember. Minden mozdulatával, gesz­tusával jelzi: ahol megjelenik, igényt tart rá, hogy átvegye az események irányítását. Elmúlt hetvenöt éves. Elhebegem, hogy mennyire örülünk a személyes találkozás­nak, de a vendéglátó nem hagy sok időt, valósággal kiszakítja Gábor kezéből az ajándékot - barackpálinka, diszüvegben, apró poharakkal -, és olyan tüzetesen szem- ügyre veszi, mintha a receptjét keresné rajta. "Naiv vagy - mondta később Gábor -, szerintem pokolgépet keresett." Letelepszünk, a Teller házaspár háta mögött a zongorán színes fotók, a házi­gazda Reagan elnökkel fog kezet. Éppen nyitnám a számat, hogy belefogjak az éj­szaka kiizzadt kezdő mondatokba, de Tel­ler megelőz: "Miért hárman jöttek?" Eláll a lélegzetem. Megismétlem a bemutatko­zást: Gábor a rendező, András az operator, én pedig a riporter. "Filmezésről szó sem lehet" - tagióz le Teller. A szobában kelle­mes hűvös van, de engem kiver a veritek. Látom társaimon, hogy ok sincsenek sokkal jobb állapotban. Több mint másfél évtize­des televíziós pályám visszatérő, lidérces álmának vagyok valóságos főszereplője. Forgatások közben gyakran álmodtam azt - főleg külföldön, messzi vidékeken -, hogy az interjúra felkért neves személyiség akkor tagadja meg a beszélgetést, amikor már a lámpákat is bekapcsoltuk. Most még elő sem szedtük őket. Újra dadogva próbálom tisztázni elhatá­rozásának motívumait. Teller gyorsan, enyhe akcentussal beszél: "Szívesen mesé­lek Jancsiról, de filmre nem! Maguk felté­telezhetően mindenféle zagyvaságot mon­danak majd rólam, mielőtt engem megszó­laltatnak. Olyasmit, hogy én vagyok a hidro­génbomba atyja, meg hasonlókat. Ez egyéb­kent nem is igaz. Meg azt, hogy kinek es mennyit ártottam, milyen méltatlan dolgo­kat követtem el neves tudós létemre. Ké­rem - intett le, még mielőtt elmondhattam volna, hogy a washingtoni Library of Congressben azokban a kartondobozokban, ahol Neumann János hagyatékát őrzik, találtunk egy ujságkivágást, amelyben Teller nyilatkozik: büszkén vállalja az apaság kizárólagos voltát a hidrogénbombával kapcsolatban, miközben az újságíró hangot ad bizonyos kételyeinek, hogy ez az elne­vezés tényleg csak egyetlen személyt il­letne meg -, kérem, én az amerikai tele­víziósoknak sem szívesen nyilatkozom. S ha mégis, akkor kikötöm, hogy nem vág­hatnak bele, nem hagyhatnak ki egyetlen szót sem. És a bevezető szöveget mindig a jelenlétemben kell elmondania a ripor­ternek, hogy reagálhassak rá. Az ónók eseteben ennek semmi értelme, mert úgy­sem Budapesten döntik el, hogy mi kerül a nagyközönség elé. így hiába is Ígérnek bármit, aligha tudják betartani. Egyéb­ként mit akarnak kérdezni?" Itt végre szóhoz jutottam. Elmondtam, hogy ismerve politikai állásfoglalásait, tartózkodását a magyar újságíróktól, alig bíztunk ebben a találkozásban. Ezért csak Neumann Jánossal kapcsolatos emlékei érdekelnek bennünket: milyen ember volt, hogyan élt és hogyan halt meg. A követ­kező percekben értelmetlen vita bontako­zott ki arról, hogy mennyire hihető Ígére­tünk: nem vágunk az esetleges nyilatkozat­ból. Ahogy telt az idŐ, egyre jobban érez­tem: ez az ember végre szeretne úgy be­szélni, hogy azt otthon is lássák, hallják, de nincs mersze kimondani az igent, a nem pedig ezúttal kedve ellen való. Egy­szer csak hirtelen felállt, és kijelentette: "Nézzék, én éjszaka jöttem haza Hawaii­ból, még borotválkozni sem volt időm -, mellesleg kifogástalanul sima volt az arca -, visszavonulok a fürdőszobába és rend­be hozom magamat. Addig győzzék meg a feleségemet, ha igent mond, akkor nincs kifogásom, hogy két kérdést feltegyenek, mégpedig a következő megfogalmazásban: milyen ember volt Neumann János, továbbá, mit tudok a betegségéről és haláláról? (folytatás a 8. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents