Amerikai Magyar Szó, 1983. július-december (37. évfolyam, 27-49. szám)

1983-07-21 / 29. szám

Thursday, July 21. 1983. AMERIKAI MAGYAR SZO 15. Hungary—the heart in a nutshell Milyen szembetegségeket idézhet elő a cukorbaj? A cukorbaj anyagcsere-betegség. A szerve­zet képtelen vagy csak részben képes ér­tékesíteni a szénhidrátot. Akkor jelentkezik, ha nem képződik elegendő inzulin. Aránylag gyako­ri megbetegedés (a lakosság mintegy két száza­léka szenved benne), ezért egészségügyi és szo­ciális problémát jelent. Idővel, főleg akkor, ha a kezelés rendszerte­len vagy nem megfelelő, szövődmények lépnek fel egyes szervekben. Különösen súlyos kompli­káció állhat be az agyban, a vesében és a szem­ben. Nagyméretű látási zavar nehezítheti meg a beteg életét, aki még a szeme világát is elveszt­heti. Ha gyulladást tapasztalunk, például idült gyulladásba jön a szemhéj széle, cukorbajra kell gyanakodnunk. A fertőzés egyike-másika súlyos formában nyilvánul meg. A könnyzacskó gennyesedése a szemüreg phlegmonéjává (tovakúszó gennyedés a bőr alatti laza kötőszövetben) változhat. A szem mélyebb rétegeinek fertőzése, például az iridoclitis, vagyis a szivárványhártya-' és sugár- testgyulladás nagyon súlyos formában fordulhat elő a cukorbetegnél. A diabetikus iritis (szivár- ványhártya-gyulladás) vérzést okozhat és na­gyon nehezen kezelhető. Ilyenkor a szivárvány­hártyán újabb véredények kénződnek és kiala­kul a zöld hályog, amely rendszerint vaksággal és a szem elvesztésével jár. Rendkívül fontos felfigyelni a zöld hályog kialakulására. Bebizonyosodott, hogy kapcsolat áll fenn a cukorbaj és a glaukóma között. Ezért minden cukorbeteget szemvizsgának kell alávet­ni, hogy időben felismerjék ezt a rendkívül sú­lyos megbetegedést. Katarakta, azaz szürke hályog, a szemlencse zavarosodása gyakran előfordul az idős cukor­bajosoknál. Nem kell nagyobb jelentőséget tu­lajdonítani neki, viszont meg kel tenni a szüksé­ges intézkedéseket ahhoz, hogy operáció köz­ben ne álljon be vérzés, ne kerüljön fertőzésre sor. Szürke hályog fiatal cukorbetegeknél is je­lentkezhet. Ilyenkor rendkívül gyorsan kiala­kul. Csakis műtéttel gyógyítható. A diabétész egyik legsúlyosabb szövődménye a retinopathia, a szem ideghátyájának nem gyulladásos bántalma, amely a legtöbb eset­ben vakságot idéz elő. Azoknál fordul elő, akik hosszú évek, tíz-tizenöt év óta cukorbajosok. Ha azonban valaki rendszeresen és helyesen kezel­teti magát, akkor még húsz év múlva sem jelent­kezik. A szemfenék vérezni kezd és más elválto­zás tapasztalható a szemen (exszudáció = izzad- mányképződés, proliferáció = szaporodás, nö­vekedés, sarjadzás). Ha időben felfedik és meg­felelő módon kezelik, kifejlődését lényegesen le lehet lassítani. Gyógyszerekkel (Fludilattal, ká­liummal, jodiddaí stb.), foto- és lézerkoaguláció­val (alvadással) gyógyítják. A diabéteszt termé­szetesen legjobb olvosságokkal és diétával ke­zelni. A látóideg és a szemizmokat mozgató idegek bántalma nem ritka jelenség a cukorbetegeknél. Súlyosabb formában jelentkezik, ha az illető alkoholista. Jellemző erre a szövődményre, hogy csökkenti a látás élességét (ez a látóideg meg­betegedésének jele), úgyszintén a kettős látás (ez viszont a szemgolyót mozgató idegek megbe­tegedésére utal). Csupán a leggyakoribb komplikációkat emlí­tettük meg. Némelyek közülük, mint például a véres zöld hályog és a retinopathia, rendkívül súlyos szövődmény, amely közvetlenül fenyege­ti a látóképességet és vakságot is okozhat. Ezért a betegnek is, az orvosnak is minddent meg kell tenie annak érdekében, hogy ne jelentkezzenek, vagy hogy minél később jelentkezzenek. Ez he­lyes kezeléssel és a gyógyszerek rendszeres sze­désével, gyakori ellenőrző vizsgálattal, megfele­lő diétával és életmóddal érhető el. I had dinner in Budapest the day before I arrived in Hungary - in the restaurant "Budapest" in Amsterdam. There must be twice as many Hungarian restaurants abroad than there are in Hungary. The next day I arrived in Budapest. What makes you come to Hungary? The answer is easy when you are of Hungarian descent (as many abroad are), when you have business in Budapest or when you have acquired a taste for Hungarian food - as I have. But it was not the taste of gulyásleves that brought me to the most beautiful banks of the Danube. The reason is more prosaic: I'm a travel writer and even in the rich west travel has become expensive. Safari holidays will become as extinct as a dodo in the not too distant future. But quite a few individual (ist) tourists keep looking for adventure. But nowadays it has to be around the corner. So the travel writer should be the first at that corner. That's why I am in Hungary: because millions of unfortunate adventure-seeking tourists haven't yet discovered the Hungarian challenge. Of course, the Gulyás-Paprika story is as well known and boring as the tulipscum-windmills of Holland. My interest in a country always stems from a personal interest in the people. And the Hungarian is too proud and self- confident to be impolite. That was an observation I had made before I came to Budapest. The proverbial Hungarian hospitality is mainly based on self-esteem and love for the country. Hungarian is a most unspeakable language- or so it seems. But once you're in the country, you'll find that the pronunciation is very "different" but quite easy and consistent. And language is the gateway to the people. Try one sentence only: "Bocsánat, nem beszelek magyarul" (Sorry, I don't speak Hungarian) and you're on your way. As I discovered in Ácsa, where I met this old woman. We got along famously once I started to explain that my Hungarian was non-existent. Mimics and handsigns paved the way for a true understanding, oiled by a little Barack or apricot brandy. The next lubricant was one of many special and famous Hungarian wines: in Eger I took a picture of an old man who sat in front of his own little private wine cellar. He invited me in fluent Hungarian into the darkness of his treasure-trove. His white wine will never see a label (and that's a pity for the label and the wine-lovers) and our conversation will never win the Nobel Prize but it made me understand more about Hungary than a whole library of Ibusz leaflets. The countryside is charming, sometimes boring, sometimes enchanting. What makes it come alive are the people. But Budapest... Hungary without Budapest would be a black hole in the map of Europe. Many is the time I've heard it said: Budapest is a small, Central European version of Paris. After ten *days in this glorious city I wonder why Paris isn't called the larger version of Budapest. From my room in the excellent Forum Hotel, where I'm writing this, the sun sets over the Hilton and the spire of the Matthias Church. Tomorrow is my last day in Buda­pest, or rather: I'll look at it as the first day of my next visit. Henk J. Meier Henk J. Meier is a Dutch journalist, working for the Nieuwsblad van het Noorden and author of travel books. GRAND GOLD FOR GREYFRIAR Bordeaux (MTI) - A Grand Gold Medal was awarded to the "Szürke barát" Bada­csony, vintage 1976. at Vinexpo '83, this year's world wine contest here, on Friday, Hungarovin's wines were a great hit: four of the six wines entered won prizes. The others are: Burgundy Villány, vintage 1976. clinched a silver medal, while Savignon Badacsony, 1971. and Hungária Champagne, 1978. each won a bronze medal. Hammer and the Hammer Collection Exhibition opened, biography published Armand Hammer and art: the two are almost as closely related as Armand Hammer and trade (for he is president of Occidental Petroleum, one of the world’s largest companies). He is a man with a distinguished and varied international career that has included friendship with Lenin, an honest stand for détente and peaceful contacts, and we can proudly add, a friendly affection for 'Hungary. Latest evidence of this last is Dr Armand Hommer’s generous move in sending a fine selection of his priceless collection of paintings and graphic arts, now on show at the Budapest Museum of Fine Arts. The almost 100 works of art include drawings by Michelan­gelo, Raphael, Correggio, paint­ings by Goya, Rembrandt, Re­noir, Degas, Cézanne, van Gogh and Gauguin, and some rare American paintings. The exhibi­tion, which opened on Monday, in Dr Hammer’s presence, will remain open for a month. With some excellent timing, Hungary has also paid a modest compliment to Hammer’s ge­nerosity by publishing the Hun­garian edition of his biography. “Larger Than Life, a Biography of the Remarkable Dr Armand Dr. Armand Hammer: Larger Than Life-Hammer” by Bob Considine has been a big success, and Hun­garians can now read it in, their own tongue, only a few years after the Los Angeles edition, and a year and a half after it appeared in the Soviet Union. For the Hungarian edition Ham­mer has supplied a special pre­face, and publication has been timed to coincide with the open­ing of the Budapest exhibition. “With this exhibition I should like to express my honour to­wards a people for whom cul­ture is a matter of history, for a people who are fond of art”, he commented. Dr. Hammer’s .book is a fasci­nating read aibout the exceptio­nal career of an industrialist who started life as a student of music and medicine, but later turned- to other things. It covers his 1921 visit to the Soviet Union, where he met Lenin, the first Soviet-Amerioan business deals he initiated, and a series of business ventures ranging from cattle breeding, to oil ex­ploration through which he turn­ed Occidential Petroleum from a small firm into one of the world's most flourishing busi­nesses.

Next

/
Thumbnails
Contents