Amerikai Magyar Szó, 1983. július-december (37. évfolyam, 27-49. szám)
1983-10-06 / 37. szám
8. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Oct. 6. 1983. Dénes Géza: A “NAGYF" Az őszi nemzetközi vásár GÖCZE TIBOR BUDAPESTI RIPORTJA I Mint hatalmas diadalkapu áll Sarkad község határában a "Nagy fa." Óriási gallyai mind egy-egy fa, lombjai között százával laknak a szarka- és varjufészkek urai. Törzset egyszer tizenhárom ember bírta csak körülérni, egymásba fonott karokkal. Déli, széltől védett részén pudvás üreg tátong. Egy ember ellakhatna benne, szobanagysá- gu. Hajnalonként fülsiketítő lármát csapnak lakói, a károgój krampogó madarak, amikor megsuhogtatjak szárnyaikat, hogy ellepjék a környező vetéseket. Hogyan is került ez a matuzsálemi kort megért fa a sarkadi határba? Hős története van annak. *** 430 évvel ezelőtt Sarkad vúrszerü település volt. A vidéket Sarkadi Farkas földesúr uralta. Minden munkabíró férfi katonai szolgálatot teljesített. Feketeér mocsaras állóvize felől nehezen lehetett a községet megközelíteni. Sarkadi - Farkas a mocsarak szélében figyelő őröket állított fel, mert abban az időben mindig okoztak meglepetéseket a törökök. Hiába volt fegyverszünet, azt ki szegte meg minduntalan? A török. A nagyváradi Omár pasa és Jaja-Oglu Mohamed zsoldos akasztófáravalői, a szilidárok, gyakran megjelentek a települések környékén portvázm, ami az Ő nyelvükön rablást jelentett.- Okány, meg Zsadány felől török portyá- zók tartanak felénk! - jelentették egy nap az örök Sarkadi Farkasnak. Nyomban csapatot szervezett a "fogadásukra." 6 maga is felöltötte ezredesi egyenruháját. A kijelölt örök elfoglalták helyüket, vártak. Ugyanakkor a Feketeér felöli mocsaras részén a viz alatt töltést készíttetett egyik parttól a másikig, de úgy, hogy azt senki észre nem vehette. A töltés alig 20 centiméterre húzódott a viz felszíne alatt, de a magyarok tudták a pontos vonulatát. Nem kellett üldözéskor nekik a vízben gázolva, úszva elérni az ellenséget, hanem a töltésen pillanatok alatt elérhették a túlsó partot. Ahol ez a nagy fa áll ma is, ott állt őrt Kolus Berci tizedes és Ökros-TÓth Lőrinc kozvitéz. Napokig vártak, s már legyintettek: nem jön a török, rémhír volt csak! Reggel kiadós "fröstökhöz" készülődtek. Vágtak maguknak egy-egy nyársnakvalót, azt kihegyezték, ráhúzták a szalonnát, vöröshagymát a végibe, s a felélesztett tűz fölött szalonnájukat Önfeledten pirít— gatni kezdtek. Kolus tizedes hirtelen a nádas túlsó felére hegyezte éles fülét. Mintha erősebben suhogna a nád arról. Benyomta szájába az utolsó kenyérdarabokat, a nyársat a szalonnával a vizenyős földbe szúrta. Ökros-TÓth a saját nyársát mellészurta, s eloltotta a tüzet. Kolus kihúzta kardját, megsimogatta és elbújt a bokorba. Társa utána. Nemsokára látták már a vizen ringó csónakot: két török evezett benne, egy meg a csónak orrán állva figyelt. Ennek az orra tőből le volt vágva, feje turbánnal bekötve. A két evező török turbán nélküli feje fényesen csillogott. A vágottorru úgy festett, mint egy valódi szilidár. A két evező meg biztosan zülúfed- zsi, a janicsároknál is alabbvalő kevert moslék.' A csónak a harmadik bokor felé tartott. A két magyar _ őr vérszomjasán átugrott ahhoz a bokorhoz. Ott elmorzsolták "imáikat": - Aki bátor, az az erős, - Aki erős, könnyen is győz. - Aki győzve megy előre, - A halál is megfut tőle! A két török bevonta az evezölapátot, a csónak magától siklott előre, majd orra A budapesti vásárvárosban Dr. KÓVösvölgyi László vezérigazgató meghívására a magyar és a külföldi sajtóképviselók, riporterek, tudósítok töltöttek meg a vásár konferenciatermét, ahol a Hungexpo a nyitóünnepség előtti sajtótájékoztatóját tartotta. A Minisztertanács Tájékoztatási Hivatala nevében Dr. Gerencséri Miklós köszöntötte a résztvevőket, majd Kismartoni Endre, a Hungexpo vezérigazgató-helyettese emelkedett szólásra. Elmondta, hogy az idei, a 78. őszi nemzetközi vásáron, a fogyasztási javak szakvásárán a versenyben maradás érdekében mind a külföldi, mind a magyar kiállítók egyöntetűen fontosnak Ítélték meg jelenlétüket, s igy rekord részvétel keletkezett. Magyarországgal együtt 43 ország és Nyugat-Berlin kiállítói mutatják be termékujdonságaikat. A kiállító cégek száma meghaladja az 1800-at. Egyik legnagyobb kiállító a Szovjetunió, a nyugati államok tekintetében pedig az NSZK, 879 negyzetméteren mutatják be termékeiket. A BNV-vel egyidejűleg tartják az Interplayexpo Játék - és Csináld Magad Barkács - és Kiskert kiállítást, amelyen a magyar kiállítókkal együtt 81 cég vesz részt. Hosszabb idő után Kina is részt vesz a vásáron, úgyszintén Mongolia. A vezérigazgató-helyettes kihangsúlyozta, hogy a Hungexpo az őszi BNV-t is az energiatakarékosság jegyében rendezi meg. Kiosztották a vásári 21 nagydijat és 74 vásárdijat, s megállapította, hogy a fogyasztási cikk-ipari vállalatok teljesítménye javult. A feltett kérdésekre válaszolva megtudtuk, hogy foglalkoznak a nemzetközi termékek vásári díjazásának bevezetésével. SzüreteIneIí BAdAcsoNybAN Verőfényes szeptemberi vasárnap. A nap sugarai ontják a meleget, a 29 C fokos hőségben nemcsak a badacsonyi szüreti látványosságokra figyelünk oda, hanem a Balatonra is. Már korán reggel sátrat ütöttek az ország különböző részéből ide érkezett vásári kiállítók: kerámiát, népművészeti cikkeket, és egyéb tárgyak mellett a mézeskalácsszivet is árusítják. A hagyományos szüreti felvonulással megkezdődött a szüret Badacsonyban. A belföldi és a külföldi érdeklődök százai fogyasztották a magyaros ételeket, italokat. A vulkánikus hegy talajának nedűje a világhírű szürkebarát és sok más bor-előkelöseg hatasara igazi szüreti hangulat kerekedett. a bokor mellett belefuródott az iszapos partba. Az orratlan török csak egyik lábat tette ki a csónakból, biztonságból, hátranyúlt az evezölapátért, beleszúrta maga elé jó távol a földbe, s arra kikönyökölve kinézett a partra. Csend. Hátra intett. A két kopasz zülüfedzsi kiugrott a csónakból, a kis ösvényen egyik jobbra, másik balra figyelt. Ekkor a bokorból kinyúlt egy hatalmas pallós, s az éppen hattal álló török szétomló fejjel összeesett. A másik kopasz megfordult, felemelte bárd- jat, e pillanatban azonban átszúrta a hátát egy másik kard. A vágottorru turbános gyáván beugrott a csónakba, azt elrúgta magától, a hosszúnyelü evező azonban a parton maradt. Kolus pillanatok alatt határozott: eldobta magától kardját, felkapta az evezőt, s belegázolt a mocsárba. - Jetisin! Jetisin! - kiabált a török segítségért egészen addig, amig»az evező lapátja fejbe nem suppantotta. Még kétszer kellett Kolus tizedesnek a fejére húznia, hogy az is Allah hetedik paradicsomába kerüljön. Undorító! - nézték a holttesteket. Letörölték kardjukról egy marék fűvel a vért. Nem volt már kedvük folytatni a finom szalonnasütést. A két szalonnasütő nyárs ottmaradt egymás mellett, a vizenyős földbe szúrva. Később gyökeret eresztettek, összefonódtak, s 430 esztendő alatt lett belőlük ez a faóriás, melyet tórökver öntözött meg, s mely ma is messze hirdeti a magyar nép győzelmét a betolakodó rabló hadak fölött. *** Gyermekkoromban sokszor megpihentem Beérett a szőlő. Megérkeztek a csikósok. A riportot és a képeket Göcze Tibor készítette. az egykor még grófi birtokon lévő "Nagy fa" alatt. Nemrég vettem a szomorú hirt, hogy a sarkadi "Nagy fa" ismeretlen okból kigyulladt és leégett. Talán öngyilkos lett vénségére? Hamujából egy csipetnyi sem került urnába, hogy megállva előtte, kegyelettel emlékeznénk. Őrök emlékeztetőül álljon ez az irás az urna helyett. Sarkad határában állt a "Nagy fa." Élt: 430 évet. Béke poraira ÚJÍTSA MEG ELŐFIZETÉSÉT