Amerikai Magyar Szó, 1983. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)
1983-01-06 / 1. szám
8 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Restaurálják a koronázási ereklyéket A magyar koronát 1867-ben egy pesti ékszerész cinnel megforrasztotta. Amikor 1981-ben, nemzetközi tanácskozáson vizsgálták és vitatták a koronázási ereklyék állapotát, több szakértő azt állított« , hogy a cin és az arany huzamosan nem fér Össze. Bár a korona nincs veszelyezte- tett helyzetben, elhatározták, hogy nemzetközi hírű ötvös restaurátorok csoportjával fogják megvizsgáltatni. A koronázási palást állapota sürgősebb tennivalót indokol. A selymet korábban varrogatták, Öltögették, ezer év alatt az anyaga elpiszkolódott, felületén bomlik a szenny, ez károsítja az anyagát. Fény hatására . felgyorsul ez a folyamat, ezért kezdetben csak 50 lux fényenergiaval világították meg a palástot, mára azonban teljesen el kellett zárni a fénytől. Most ezért nem látható a palást, a helyén őrzik, de tokjába zártan eltakarják a látogatók elől. A koronázási ereklyékkel kapcsolatos valamennyi döntés előkészítéséért az úgynevezett koronázási bizottság felelős. E bizottság a Művelődési Minisztérium tanácsadó szerve. Elnöke Fülep Ferenc, a Magyar Nemzeti Muzeum főigazgatója, aki a közelmúltban Angliában járt. Szakértő közönség előtt két előadást tartott "Korona és koronázási ékszerek" címmel. Utazásának más célja is volt: a koronázási ereklyék restaurálásához szakértők kapcsolatai kereste. Hazaérkezése után elmondta, hogy a British Museumban tartott előadása után megállapodott a muzeum főrestaurátorával, aki a nemesfémek szakértője. A nagytekintélyű szakember Budapestre jón, és más ötvösrestaurátorokkal együtt véleményt mond a koronáról. Addig is más módon fogják őrizni az ékszereket: tervezik, hogy a koronát hermetikusan zárt vitrinbe helyezik, ahol csak a szennyeződéstől megszűrt levegővel érintkezhet. Ez a terv 1983-ban megvalósulhat. A palástot a világhírű svájci Abegg alapítvány két szakértője a közelmúltban megvizsgálta. Részint az ö tanácsuk alapján van most a fénytől elzárva. Az elkerülhetetlen restaurálás előkészítéseként hamarosan magyar szakértő utazik külföldi tanulmányútra. Hazaérkezése után, valószínűleg 1983 végére egy kollektíva megkezdi a palást restaurálását. Ez évekig tartó munka lesz, melynek során műanyag, műszál nem alkalmazható. Talisrnar* Éppen száz esztendeje, hogy Törley József, a vállalkozó szellemű üzletember, a Reims- ben levő egyik nagy hirú pezsgőgyár egykori magyar alkalmazottja elhatározta: a franciák oly népszerű italát idehaza is meghonosítja. S hogy portékája valóban kelendő legyen, pezsgömesternek - a szerepe olyan, akár egy étterem konyháján a főszakácsé - magával .hozta Magyarországra az akkor jmár komoly hírnevű szakembert, ] Louis Francois-t. A pezsgő lérlelésére kiválóan alkalmas I budafoki pincékre üzem tele- 9 pult, s már az első években itöbb százezer üveggel palackoznák. Rövidesen az itt készült ^Ízletes ital igazi marka lett az országhatáron tűi is. A Budafokon letelepedett francia pezsgomester 1886-ban az időközben megérkezett jjyjlaljCezar név'ú testvérével közösen *“1™***™- Francois és Társa néven ^ 9 önállósította magát, s egy közeli pincében ő is megkezdte a palackozást, csakhogy most már a saját zsebére. A jelek szerint a múlt század vége felé is ízlett a pezsgő honfitársainknak, hiszen a két cég jól megfért egymás mellett a piacon, portékájuk igencsak kelendő volt. „ w . A hírneves budafoki pezsgogyártok mai utódai tisztesseggel őrzik e na^y hozzáértést igénylő szakma napjainkban mar dokumentum értékű emlékeit. Legalábbis ez bizonyosodik be azon a kiállításon, amelyet a mai Törley-üzemben rendeztek, felidézve a múltat, a kezdeti lépéseket. A vitrinekben megsárgult iratok; Tb» t/a/ion látható például az az 1882-es keltezésű cégbejegyzés, amely hivatalosan is elismerte a Tó’rley-cég megalakulását. Budafokon az igazi jellegzetes izü pezsgő elkészítésének titka is nemzedékről nemzedékre szállt. Az idén 20 millió pezsgőt palackoznak, amiből 6,5 millió üveg belföldre kerül, 13,5 milliót pedig exportálnak a Szovjetunióba és az NDK-ba, valamint az N.SZK-ba és az Egyesült Államokba is. A kiállításon láthatók a budafoki pezsgőgyártók által az elmúlt években elnyert kitüntetések, dijak is. A tavalyi bordeaux-i borvilágversenyen elnyert aranyéremre a legbüszkébbek, amit a palackos erjesztésé, több évig érlelt Hungária Grande Guvee- ért kaptak a pezsgő őshazájában. S ez olyan eredmeny, amely előtt a mesz- sze földön ismert alapitó, Törley József is minden bizonnyal fejét hajtaná. p AMERIKAI , MAGYAR SZÓ USPS 023-980 ISSN 0194-7990 Published weekly, exc. last week in July and 1st 2 week* In August by Hungarian Word,Inc. 130 E 16 St. Naw York. N.Y. 10003. Ent. as 2nd Class Matter, Doc. 31. 1952 undor tho Act of«larch 21. 1879, at tbe P.O. of Now York, N.Y. Szerkeszti a Szerkesztő Bizottság Előfizetési ^rak az Egyesült Államokban egy évre $ 18.— félévre $ 10.— Kanadaben es minden más külföldi országban egy évre $ 20.— félévre $ 12.— Postmaster Send address changes to; Hungarian Wordene. 130 E 16 St. New York, N.Y. 10003. 1 i I Ui buay ) ua.it« yj • ivuv. A színészek Írásai mindig érdekesek. Minden ilyen könyv túlmutat a színházon és az esszéirodalom sajátos részeként "tükröt tart" a kor elé, amelyben születik. Gobbi Hilda most megjelent, azonnal nagy érdeklődést keltett könyve, a "Közben" - még ezen belül is kivételes. Több okból. Egymással oly ritka harmóniában (diszharmonikus harmóniában) megfelelő karaktere és életútja hallatlan összetettségben sűríti 1930-1980 Magyarországát. Hogy ez a fél évszázad mi mindent tartalmaz, kivált ahogyan egy szokatlanul és sokféleképpen nagy téhetségü, szokatlanul nyughatatlan és abszolút humanista töltésű művész éli át - aligha kíván bizonyítást. A "Közben" tehát nem szinházkönyv, hanem korkönyv, jelentős hányadában színházi közegben. Amiért azzá emelkedik és amivel a szerző személyének szóló ab ovo fokozott érdeklődést meghálálja, az Gobbinak a színészi, politikai, szervezői mellett meglévő irástehetsege. Szerencsés ember - ennyi adottsággal? Ha egy keserves küzdelmeket szinte mindig kereső és persze akkor meg is találó. Örök lázas életvitel "szerencsésének mondható - akkor az. Annyi bizonyos, hogy ez a katonatiszt-arisztokrata származék proletár, ez az olasz-lengyel-osztrák ősöktől származó feltétlen magyar, kalapgyá-!- rosoknak, papirkárpit-vállalkozóknak ez a kommunista utóda csak igy élhette es élheti "szerencsésen" az életét. Színházban és színházon kivül. Nála a kettő valóban egyformán fontos: az életet viszi s szerepeibe, nem a szereplést az életbe, ahol viszont mindig fontos szerepet játszott - a szereplésnek immár nem színpadi értelmében. Az "anti-világban", majd a felszabaduló:- után, mondhatni minden nagy. kezdeményezésben, minden éles küzdelemben tevékeny részé volt - az esetek nagy részéber időlegesen alulmaradt. Könyvében elképesztő nyíltsággal számol be minderről. Vállalja a barátait, amiként vallalU a zsidósága miatt "vállalhatatlan" dr. Ba- rath Irént 44-ben, majd a szép Szózat szavalása miatt "vállalhatatlan" Tímár Józsefe hat evvel később. És vállalja az összeütkö zest a barátaival, amikor szembekerü velük, amiként röviddel ezután szembeke-y rült barátjavai, müvésztársával, hosszi eveken át küzdötársával és elvtársával Major Tamással. Könyvét nem arra használ ja, hogy bármit is elkenjen a saját és másol hibáiból, hanem hogy emberhez, művészhez (folytatás a 9. oldaloi