Amerikai Magyar Szó, 1983. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1983-06-02 / 22. szám

Thursday, June 2. 1983. AMERIKAI MAGYAR SZO 11. A FEJFÁJÁSRÓL A migrénes fejfájás rendszerint az ide­ges alkatuak betegsége. Ezek az emberek rendszerint keveset mozognak, keveset vannak szabad levegőn. Gyakran ingadozó a vérnyomásuk. A migrénes( roharn gyako­ribb a nehezen alkalmazkodó természetűek között. A rohamot lelki megrázkódtatás, veszekedés is kiválthatja, vagy akar csalá­di, közösségi konfliktus. Ritkábban okozza a testi kimerültség. Szenvedő alanyai leg­gyakrabban n'ók. Ez a fejfájás rendszerint egyoldali, görcsös jellegű, gyakran kiséri hányinger, megsemmisülés érzése. A beteg gyakran álmatlan, tartós fájdalom esetén látási zavarok is felléphetnek. A panaszok és okok tisztázása és a pontos gyógykeze­lés megállapítása ideggyógyász és belgyó­gyász hatáskörébe tartozik. (1 Iskolás korú gyermekeknél fordul elő a látási zavarok által okozott fejfájás, amikor a szem fokozott igénybevétele, és a rövid- vagy távollátás együttesen igen nagy megterhelést ró a látószervre. Oka az iskolaorvosi vizsgálatkor kiderül és megfelelő szemüveggel megelőzhető. Más a helyzet a középkorúaknál; ilyenkor főként korai esetekben - nehezebb felderíteni, hogy a szemlencse alkalmaz­kodó képességének csökkenése okozza a fejfájást. Először hosszabb olvasás után jelentkeznek a panaszok, melyek olvasó szemüveg viseléskor megszűnnek. SZERVI EREDETŰ FEJFÁJÁSOK A fejfájásnak - szerencsére csak 5-10 százalékban - szervi elváltozás az oka. Általános okok: lázas betegségek, pl. influenza kísérő jele lehet. A betegség gyógyulásával a fejfájás is megszűnik. Szembetegségek: . a zöldhályog első jele lehet a fejfájás. Mivel látási zavar is kiséri, a beteg hamar szemészhez kerül . Fülbetegségek: főként a középfül és egyensúlyozó szerv betegségei. Gyulladá­sai magukban rejtik az agyhártyagyulladás veszélyét is. Az orr- és melléküregeinek gyulladásai: a gyulladásos vizenyö, a melléküregek teltsége, feszültsége okoz fejfájást, agy­hártyagyulladás veszélye is fennáll. A fogak (főként a felsfe fogsor fogainak) fogágy-gyulladásainak kísérő tünete a lük­tető fejfájás (ugyancsak fennáll a felszálló fertőzés lehetősége). A nyaki gerinc tartószalagjainak elmere- vedése, elmeszesedése, vérellátó rendsze­rének zavara is gyakran vezet fejfájáshoz. Csak türelmes kezelés szüntetheti meg. Agyrázkódás és egyéb agysérülések után hosszabb ideig tartó a fej kínzó fájdalma. Tüneti kezeléssel a panaszok megszűnnek. Az agyhártyák különböző eredetű és mértékű bevérzései után léphetnek fel erős fejfájások (pl. bokszolőknál). Sokszor csak műtét, az agyhártyák feltárása és a véromlény eltávolítása után szűnnek meg a beteg panaszai. Mérgezések (szén-monoxid, szén-dioxid- mérgezés) korai jele lehet a súlyos fejfá­jás, mely akár eszmeletlenséghez is vezet- het. , ( A fejfájások kóroktani felsorolása nem lehet teljes, mivel a kutatások újabb és újabb okokat derítenek fel. Ha valakinek gyakran ismétlődő, ismeret­len eredetű, szokványos fájdalomcsillapí­tókra nem szűnő fejfájása van, kivizsgálás és kezelés céljából haladéktalanul keresse fel orvosát. Erna Fodor: Visit at the Graboplast factory at Győr Sometime ago we published an article about one of the largest factories of Hun­gary, the Rába Railroad and Motor factory. Now we had a chance to visit another pride of the city of Győr, the Graboplast plant, which is among the five largest plants of its kind in Europe. The five huge buildings we visited pro­duce 44 million items annually. Just to mention a few: artificial leather for clothes, for purses arid suitcases, for autos and uphols­tery, side and panel sheets for the furniture industry, flooring, wallpaper, tablecloths, bookbinders' cloth and artificial leather, and tents, containers, silos, conveyer belts, covers made from it, filtering and insulating materials, lovely pieces of ready-to-wear clothes, raincoats, jackets, children's wear, ski-suits, blazers, etc. At the turn of the 19th and 20th centuries, the Hungarian government used every effort to promote the influx of foreign capital, granting all sorts of benefits to German, Austrian and Czeh capitalists. Thus in 1905 M Grab's Sons Leather-cloth, Oil­cloth, and Floor-cloth Factory was estab­lished in Győr. In the first years M Grab's Sons employed 150 workers. The so-called Grabiol plant was sold in 1912 to Ede Kef- fel with an exclusive right, retaining its name only. Keffel used a linseed-oil based technology. During the first World War the factory worked also for the military: ruck-and breadsacks, soldier's raincoats, tent-sheets mainly. The factory prospered for several years and became a share-com­pany, employed 180 workers. In the period during the two World Wars regression of the artificial leather production was characteristic. For example in 1934 only 60 of the 430 workers were employed in the field of leathercloth production. The second factory, the textile part, got stronger for a while, but by 1939 it was markedly reduced. After the bombardments of the II. World War, the two factories were restored in 1945 and production started with Soviet help and Soviet cotton. Due to the war all sorts of garment-products were needed, so a spinning mill was put in operation. This operated up to 1965, then it was dis­mantled. The two Grab factories were nationalized in 1948 and its production started to increase. In 1953 it employed 1300 workers. By 1965 the per capita output was over 11 times higher than in 1948. Up till 1956 the textile production had a more rapid growth. In 1957 Nádor Jan- kovich became the new manager. He deci­ded to develop the artificial leather produc­tion and made the textile mill to specialize as an auxiliary section for the artificial leather, to supply the textile backing. The work was to be done in this spirit and the aim was realized: it created a factory that today is modern by European standards too. From 1958 on five large factory units were running: spinning mill, weaving mill, finishing section, coating plant and oil­cloth plant. In the weaving mill flanell and backing fabrics for coating were pro­duced. In the coating plant bookinding cloths, fancy-leathercloths, coated fabrics for the auto industry, toe caps for the shoe industry, wallpaper for the carriages were made. In the oil-cloth plant table­cloths and floor coverings were manufactu­red. The factory had a machine shop, main­tenance shop, power plant provided with 3 boilers where a current generator was also operating. By the sixties the factory installation and technological system were able to produce competitively for western mar­kets, too. Of course the factory needed reconstruction and 935 million forints were invested. Even this sum was not enough: by 1972 1.138 million forints were invested. The reconstruction of course meant full automatization. In the modernization the workers were not forgotten. A new polycli­nic with 17 specialists, a new dining hall and kitchen, a central dressing-room and bath, a cultural room with 500 seats and many other social establishments were created. By 1972 the production value of the com­pany increased to 1.8 milliard forints. In four years the artificial leather production grew from 22.5 million up to 31,5 million square metres. The plant's profits reached 241.5 million forints. The export increased from 4,6 to 11,8 millions square metres. In 1973 the work force increased to 3362. The production value was 2,1 milliard fo­rints and the artificial leather production came near to 35 million square metres. The production value per capita reached the West-European average: 10-12 thousand dollars. Of course additional large investments were needed, for more than 50 countries bought the Hungarian artificial leather products. They are being sold on four con­tinents, as well as in Europe. In 1980 43 million square metres were produced and if the present trend will continue, the artifi­cial leather production will increase by 3-5 per cent yearly. Let us learn Hungarian What will you have ? What may I ofI er you? Do you take tea or coffee? I prefer coffee [tea]. Do you take sugar? Help yourself. Help yourself to some fruit [vegetables], (Do) take (have) a little of this meal. Will (Won’t) you have some ham? [rice?\ Shall I help you to some) May I pour you out some wine? Yes, please. Thanks. No, thanks (thank you ). Just a little [a small piece], please. May I have just a little to taste? We don’t have it in England. Give me a small piece, if you please. You’re giving me far too much. May I have a slice of bread? Will you, please, give me some bread and butter? Mit enne? Mit adhatok? Teát vagy kávét parancsol? A kávét [teát] jobban szeretem. Cukorral issza? Parancsoljon! (Vegyen!) Parancsoljon gyümöl­csöt [főzeléket]! Vegyen egy kicsit ebből a húsból ! Parancsol (Nem paran­csol) egy kis sonkát? Adhatok egy kis rizst? Tölthetek bort? Igen, kérek. Köszönöm (kérek). Köszönöm, nem kérek. Csak egy kicsit [egy kis darabot) kérek. Csak egy kis kóstolót kérek. Nálunk, Angliában, nincs ilyen. Adjon (aggyon) nekem egy kis darabot, legyen szives 1 Ez nekem nagyon sok lesz. Kérek egy szelet kenyeret. Egy kis vajas kenyeret kérnék. IrT!Ta~ r sí fioirsu mi

Next

/
Thumbnails
Contents