Amerikai Magyar Szó, 1982. július-december (36. évfolyam, 26-49. szám)

1982-09-23 / 35. szám

Thursday, Sep 23 1982 AMERIKAI MAGYAR SZQ 11 Izomsorvadás III. A kórkép igen jellegzetes. Az anya normá­lisan hordja ki gyermekét, a méhben való mozgását úgyszintén normálisnak érzi. Az új­szülött élete első hónapjaiban nem mutat sem­miféle rendellenességet. Később, amikor már állnia vagy járnia kellene, feltűnik a szülőknek, hogy nem tud sem állni, sem járni, hanem csak próbálkozik a mozdulatokkal, esetleg csak segítséggel tud menni. Ilyenkor, ha a csa­ládban nincs hasonló eset, a szülők, de néha az orvosok is, ezeket az első jeleket rosszul magyarázzák, vagy nem tekintik riasztónak. Ha a gyermek mégis megtanul járni, járása idővel leromlik, bizonytalanná válik, ügyetlenül mo­zog és végül is kacsázó lesz. Gyakran megtán- torodik és felbukik. Ha fel akar állni fekvő helyzetből, akkor mindkét kezével és lábával a talajra támaszkodik, majd kezével a lábába kapaszkodva, azon felfelé haladva végig a láb­szártól a combon át tud csak kiegyenesedni. Megtörténik, hogy a környező bútordarabokba kapaszkodik. A betegség előrehaladtával nemcsak az alsó végtagok izmai, de a vállizmok is legyengülnek. Az izmok sorvadása miatt a lapockák elállnak, mint a szárnyak, s az izomsorvadás a válliz- mokról átterjed a kar, majd az alkar izmaira is. Szembetűnő izomgyengeség előtt egyes iz­mok, például a lábikra izmai megduzzadnak és olyan téves benyomást keltenek, mintha hirte­len megerősödtek volna. Az izmokon kívül még a csontok és a zsírszövetek is a sorvadás je­leit mutatják. Mint már említettük, az izomsorvadás nem­csak a váz izmait támadja meg, hanem sok más szerv működése is kórossá válik. így például a szív működésében is gyakran találunk rendel­lenességet: bizonyos zörejeket, a szívverés rit­musváltozatait, sőt az igen gyors szívdobogás sem ritkaság. Sok esetben a szívizomban hasonló elválto­zások vannak, mint a járószervi izmokban, de sokkal kisebb mértékben, mint amott. Mégis igazi, azaz nagyfokú szívelégtelenség sohasem fejlődik ki. Ennek oka a beteg mozgásgvenge- sége, amely nem terheli meg különösebb mér­tékben a szívet. Kivétel a tüdőgyulladás, amely előrehaladott állapotában — a gyengült mell­kasmozgás és tüdőszellőzés miatt — fertőzés esetén gyakran okoz végzetes szívgyengeséget. Nemritkán a csontokban is találunk elvál­tozásokat. Ha nem a mozgásképtelenség miatti csontritkulások, akkor a csontok bizonyos vé­konyságában és az egész csontváz miniatűrsé- gének képében jelentkeznek. Ha megröntgenez­zük a beteg bordáit és lapockáit, azok átlátszó­sága feltűnő. A beteg testmagassága is valamivel az átlag alatt van, koponyája pedig néha na­gyobb, állkapcsai is fejlettebbek, fogai pedig rosszul nőttek. A mellkas sok esetben tölcsér- szerű. A belső elválasztású mirigyek működésében is változások találhatók. Ezért még ma is idő­szerű az a vita, amely azzal kapcsolatban ala­kult ki, hogy ezt a betegséget a belső elválasz­tású mirigyek működésében beállt zavar vált- ja-e ki vagy éppen fordítva: a betegség váltja ki a belső elválasztású mirigyek működésében ta­pasztalható zavarokat. Ezért a tudósok a pajzs­mirigy működésének a zavarait, az agyalapi mi­rigy és a mellékvesekéreg funkcióját vizsgálták ebből a szemszögből és figyelemre méltó elvál­tozásokat találtak és kapcsolatokat fedeztek fel a betegség cs a működési zavarok között. Bizo­nyos viaminok hiánya is összefüggésben áll az izomsorvadással. így például az E-vitamin hiá­nya már kimutatható az izomsorvadásos beteg vérében. KODÁLY ZOLTÁN CENTENARY Hungary and the whole world is preparing to celebrate the centenary of the birth of Zoltán Ko • daly, to express respect for his genius as a man and creator. Kodály, the composer, the folk-musicologist and teacher, an epoch-making master of 20th century Hungarian music, beside Béla Bartók,and reformer of Hungarian music-culture was born in Kecskemet, on December 16, 1882. He was trained in music in a manysided and a broad spectrum of education in the demanding at­mosphere of the Eötvös College and realized at a young age that musical conditions in Hungary were woeful. He did not protest against the influence of fertile foreign cultures, but rather the provincial, pseudo-culture and conservative despotism of the ruling strata of society. This is why he turned al­most immediately to the inexhaustible resource of music-language:, the Hungarian folk song and he re­cognized the importance of collecting them and making them known from the point of view of our whole culture This common recognition with that of Bela Bartók,became an artistic-cultural as well as a progressive social program, “At the beginning we were seeking only lost old tunes’’-Kodály recalled this period. “But seeing the people of the village, the numerous talented people getting lost there, the vitality, the picture of an educated Hungary reborn from the people be­came visible to us. We devoted our lives to realize this.” This attitude-by which he learned from the people in the interest of more universal goals shaped Kodály’s “ars poetica” which included so­cial commitment. “The aim of art is to serve the community- he said - a proud, unsocial type artist will never become a preacher. He who lives in his ivory tower and waits for a better time to come ” The internal logic of committed artistic life work involved that when the socialist revolution, the Hungarian Republic of Councils provided the op­portunity to realise his reform plans, Zoltán Kodály undertook the post of vice-director of the High School in order to participate, together with Béla Bartók-in the work of the Musical Directory led by György Lukacs and organized by Bela Reinitz. After the overthrow of the Republic of Councils he endured, with raised head, the hardships of the disciplinary procedure against him. His appoint­ment as deputy director was declared null and void, and he was suspended as a teacher for two years. For Zoltán Kodály, people did not only mean the peasantry, uthe importance of workers-choirs for the whole nation” interested him for decades. He wrote, ** I have been watching the singing ac­tivities of workers and agricultural people for long.” The democratic, socialist society of the liberated country ensured the institutional framework of the implementation of Kodály’s ideas and educational- political concept. What was denied to Bartók, was given to Kodály: he lived to see the end product. He held out during the war and the fascist terror. He saved the persecuted and gave courage to the faint-hearted. The progressive Hungarian intelligent­sia correctly regarded him as an example. His horizon was not limited to his own country. After World War I. he was a. founding member of the International Society of New Music aimed at achieving mutual understanding between composers of the world and getting their works known. There is no 20th century master of music, from Weber to Shostakovich, or constructive musical organization from the English choir-movement to the Soviet music-education, which he would not have referred to. His tipically unique, and for this reason inimi­table folk classicism could become a common heri­tage of mankind because it combined the achieve­ments of the major ages of musical history-from the Gregorian and Palestrina to Bach, the Viennese classics and Debussy - with the tone of the Hunga­rian peasant song. E ’ I I I I A nő a pokolban is az úr $ 9.— Pók 12.— j Édesanyánk Ö $ 9.— Hárman egymás Kapható: ellen 9.- | J PÜSKI - CORVIN i I Hungarian Books & Records. x I 1590 2nd. Are. New York N.Y. 10028- I Tmlmfou; 212*79-8893 ÚJÍTSA meg előfizetését Let us learn Hungarian Say ninety-nine. Hold ynur breath. hors it hurl here? When did you fall ill? What infectious diseases have you had? How long have you been ill? It began the day before yesterday. I was confined to bed for a week. Is this illness infectious? Is he Seriously ill? I hope it is nothing Serious. llo you Iliink■ my illness dangerous? Must I slay in bed? When can I traue bed? You'd better stay in bed /or a day or two. Be careful lo keep your­self warm. Whal may 1 eat [drink]? May / eat anything I like? You ought not to eat anything. I've eaten hardly any­thing Ihcsc three days. Dues it reguire hospital treatment? Sóhajtson (sóhajcson)f Tartsa (tarcsaj vissza a lélegzetét I Fáj itt? Mikor betegedett meg? Milyen fertőző beteg­ségeken esett át? Mióta beteg? Tegnapelőtt kezdődött Egy hétig nyomtam az ágyat. Ragályos ez a betegség? Súlyos a betegsége? Remélem, nem lesz súlyos. Gondolja, hogy súlyos a betegségem? Agyban kell maradnom? Mikor kelhetek fel? Maradjon (maraggyon) ágyban cgy-két napigl Vigyázzon, hogy mindig melegben legyen 1 Mit'ehetek (ihatok]? Ehetek mindent, amit akarok ? Semmit sem szabad ennie 1 Három napja alig ettem valamit. Szükség van kórházi ápolásra?

Next

/
Thumbnails
Contents