Amerikai Magyar Szó, 1981. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)

1981-02-05 / 6. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Feb. 5. 1981. 2. Hungarian Museum in Passaic The Hungarian Folklore Museum of Passaic, NJ. was established under the auspices of the American Hungarian Folklore Centrum, The AHFC has been in operation since 1978 as a divison of the Ameri­can Hungarian Educators’ Association, a non-profit organization. The chief purpose of the Folldore Centrum is to disseminate Hungarian folk culture through projects, such as festivals, symposiums, programs, exhibits and publications. The first permanent location of the Museum is 217 Third St. Passaic, N.J. This area of New Jersey is a prime location for a Hungarian museum/cultu­ral center since the make-up of the community has been largely Hungarian for the past 100 years. Seve­ral waves of new immigrants throughout the centu­ry has kept up the community’s Hungarian ethnici­ty and from time to time revitalized the area. The Hungarian Protestant Church and the Hungarian Ro­man Catholic Church, both of which were estab­lished some 80 years ago, have served the commu­nity well and helped in preserving some of its rich cultural heritage. Dear Editor: It would be nice if you would print the Hungari- an-English feature of words and phrases more often. I for one, would greatly appreciate it. I have a fine Hungarian grammar which I am lA of the wav through, but, so far, the more common phrases are not often seen because the readings are little stories, etc. It’s just a suggestion and I am glad to renew mv subscription. Tom Schwarzen Let us learn Hungarian II. Personal Matters 1. Name. Birth Teljes név or neve (Név or Neve) Családi név or neve Utónév or Utóneve Keresztnév or Kereszt­neve Előző név or neve Leánykori név or neve Anyja neve II. Személyes ügyek 1. Név. Születés Full Name Surname Christian or First Name Previous Name Maiden Name Mother’s Name Note. — The Hungarian order of a full name is — contrary to the English — surname and Christian name, e. g. John Smith — Smith János, and Kovács János — John Knudcs. Mikor, hol született? 1 was born in London in 1900 [on 10th May, 1925]. Hogy hívják? (Mi a neve?) (Only name here.) Mi a feleségének a leánykori neve? Hívhatom a kereszt­nevén? Mi a keresztneve? Szólíthat engem Bilinek . [Janetnek], Mikor van a születés­napja? Date, Place of Birth 1906-ban (= ezerkilenc- százhatban) [1925. május 10-én (— ezer­ki! cncszázh úszón (it május tizedikén)] születtem Londonban. What’s your name? My name is .. . What's the maiden name of your wife? May I call you by your Christian name? What’s your Christian (first) name? Vou .can call me Bill I Janet], When is your birthday? cs -» ch in chalk ; <tes = ; in jnzt; ly = ij in \jes ; sz = s in see : zs s in pleasure ; accent marks vowel length TORONTO, Ont. I am glad that you started an English column. My 24 year old son is interested in the Hungarian language lessons. G.C.S. a<Jíét FEBRUÁR 7. Sinclair Lewis amerikai regényíró születésnapja, 1885. FEBRUAR 11. A nagy General Motors üiősztrajk kezdete, 1937. STEUBENVILLE, Ohio. A városi alkalmazottak tö­meges “megbetegedést” jelentettek, miután a vá­rosi vezetők nem voltak hajlandók 15 %-os fizetés- emelést nyújtani. William Crabbe, polgármester Rhodes kormányzó segítségét kérte a rend-es a tűz­oltó-szolgálat fenntartására. • Del-Korea diktátora, Csun volt az első külföldi allamfö, akit vendégül fogadott Reagan elnök. Alig egy évvel ezelőtt több ezer dél-koreai hazafit kon- coltatott fel a vendég az ottani népfelkelés elnyo­mása folytán. • Két nappal azutan, hogy uj külügyminiszterünk, Haig, a terrorizmus elleni harcot jelölte meg az USA fő külpolitikai célkitűzésének, dél-afrikai ejtőernyős katonák támadást intéztek a Mozambik fővárosa, Maputo közelében lévő gerillatábor ellen. • WASHINGTON, D.C. A kormány megkezdte a de- portálási eljárást az 1980 okt. 11. után ide érkezett kb. 3.900 haiti bevándorolt ellen. Legtöbbjük Miami környéken lakik. • Zso-Zijang kinai miniszterelnök megigerte Thai­föld (Sziám) kormányának, hogy katonai támoga­tást fog nyújtani nekik, ha leszámolásra kerül a sor Vietnámmal. A Kambodzsából elűzött zsarnok Pol Pót kormány maradék hadai Thai-földon kapnak támogatást terrorista cselekményeikhez. • Több, mint 7.800 New Jersey-i háztulajdonos idézést kapott az állami hatóságoktól túl sok viz használata miatt. A kiszabott büntetések összege meghaladja a négy millió 200.000 dollárt. AMERIKAI , MAGYAR SZÓ USPS 023-980 ISSN 9194-7990 Published weekly, exc. last 2 weeks in July and 1st week in August by Hungarian Word, Inc. 130 E 16 St. New York, N.Y. 10003. Ent. as 2nd Class Matter, Dec. 31. 1952 under the Act of March. 21.1879, at the P.O. of New York, N.Y. Szerkeszti a Szerkesztő Bizottság Előfizetési arak New York városban, az Egyesült Államokban es Kanadában egy evre 15. dollár félévre 8.- dollár Minden más külföldi országba egy évre 18 dollár félévre 9.50 dollár Postmasterr Send address changes to Hungarian Word, Inc. 130 E 16 St. New York, N.Y. 10003. Levelek Tisztelt Szerkesztőség! Sajnálom, hogy soron kívül kell zavarnom Önöket de ebben nem én vagyok a bűnbak. Ugyanis levelet kaptam az óhazából egy atyámfiától, akinek beígér­tem az Önók, mégszept. 6-án befizetett 2 naptárból az egyiket s most türelmetlensége ama célzatos kér­dést tette fel, hogy vajon nem-e 1982-es naptárt gondoltam az 1981-es helyett, mert hiszen minden rendes naptar mar az uj ev beköszöntése előtt hetek­kel előbb megjelenik, hogy az uj év varázsával es re­ményeivel enyhitgessek az elmúlt ev többé-kevésbé örvendetes tapasztalatait és élményeit. S ime már egy hónap lejár lassan es sem ó, sem én ezideig nem kaptam meg, ami érthetetlen. Tehát a naptár célsze­rűsége egy hónappal vagy esetleg tovább is megcsor­Vilma Paul ( Az Évkönyvet januar második hetében postára adtuk. Sajnáljuk a késedelmes kiküldését. Igyekezni fogunk az 1982-es Évkönyvünket hamarabb megje­lentetni. — Szerk.) NEW YORK, N.Y. Megkaptam az 1981-es Évköny­vet, csak a múlt héten küldtem érte 10.-dollárt, de most ismét küldök 5.— dollárt, mert nekem ez a mindennapi kenyerem, jobban mondva lelki táplá­lékom. Jolesó érzés sok régi barát nevét olvasni,akik­ről megemlékeznek. További jo munkát és békét az egész világnak! Mesics Anna Nagy örömmel olvastam a Bartók Béla cikkeket halálánajc 100. évfordulója alkalmával. Remélem a “Let us learn Hungarian” c. rovatot folytatni fogják. Férjemet ( aki nem tud magya­rul) érdekli. Tapasztalatom, hogy vannak itt született magyar származású, angolul beszélő egyének, akik nem tudjak, hogy hova menjenek magyarul tanulni. En minden oldalát a Magyar Szónak elolvasom és méltányolom. Margaret Rosov r Ohazai üdvözlet BUDAPEST. Remélem, nem vádolnak szerenytelen- séggel,ha ezt irom: Aranyos hazam szép táját, Hor- tobagyot ábrázoló képeslappal kívánok boldog ka­rácsonyt es sikeres békés uj esztendőt. Dénes Géza SZOMBATHELY. Ne haragudjanak, hogy levelem­mel zavarom Önöket. Éppen most került a kezem­be egyik újságuk, amelynek a hatoldalán nagyszerű kepek találhatok a Cosmos csapatáról es játékosai­ról. Ez adta az ötletet, hogy írjak Önöknek, az ame­rikai magyarok legilletekesebb képviselőinek. Mivel a Cosmos a kedvenc csapatom és ezenfelül szenvedelyes sportzaszlo-gyujto vagyok,azért lenne egy keresem. Amennyiben nem ütközik anyagi, il­letve egyeb akadalvba, akkor küldjenek a címemre egy Cosmos sportzászlót és ha lehet egy fényképet a Cosmos csapatáról. Megegyszer elnezest kérek a zavarásomért és to­vábbi jo munkát kívánok Önöknek a többi magyar olvasójuk neveben is. ' , ­Barczi Csaba ROEBLING, N.J. Megkaptam az 1981-es Évkóny- vet, nagyon jól cselekedtek, hogy megküldték a ré­szemre. Kitűnő, különösen a Titanic Tragédiája c. iras. Árát levelemhez mellékelve küldöm. Minden . » ^0t’ KoUarJohn

Next

/
Thumbnails
Contents