Amerikai Magyar Szó, 1981. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)
1981-06-25 / 26. szám
AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 25. 1981. 8. i Fényesfürdő Tata a hazai és a külföldi turisták egyik legforgalmasabb útvonala. A varos szépsége, műemlékei múzeumai, vízimalmai es a XIV. század második felében épült tatai vizivár vonzza a turistákat, arra kényszeríti okét, hogy megálljának és körülnézzenek. A történelmi látnivalókon kívül van meg valami, ami idecsalogatja az idegeneket. Es ez az evenként félmilliónál is több vendéget fogadó fényes- fürdői üdülőtelep. Az enyhen radioaktiv, szénsavas, hidrocarbonátos es kéntartalmú 23 C -os vize az ország határain túl is ismert. A fürdőt ápolt park veszi körül, amelyben több növenyritkaság is látható. A 45 katasztrális hold kiterjedésű üdülőtelep természetvédelmi terület. A tavakban egész nyáron at tavirózsak pompaznak. Az üdülőtelepen 50 méteres versenymedence, 2000 négyzet- méteres trokal borítású gyermekmedence és egymáshoz fűzérszerűen kapcsolódó forrástavak állnak a vendégek rendelkezésére. Már az egész országban hire ment a finn rendszerű tatai szaunának. Nagyon sokan kifejezetten a szaunázás kedveert utaznak ide. A szép környezet pihenést, nyugalmat, teljes regenerálódást nyújt az itt nyaraló vendégeknek. A Halley üstökös megfigyelése A magyar űrkutatás szempontiából jelentős téma megvitatásával ért veget az Interkozmosz kozmikus fizikai állandó munkacsoportjának Jerevánban megtartott ülésé. A tanácskozáson az utóbbi ót év közös munkájának áttekintése és a következő tervidőszak feladatainak megjelölése mellett a kétszáz űrkutatási szakember a Halley-üstökös megfigyelésere tervezett kísérletben való részvétéit vitatta meg. Az eredetileg szovjet—francia programként szereplő kísérletet szovjet javaslatra felvettek az Interkozmosz programjába, fontos feladatot juttatva a magyar űrkutatási szakembereknek is. Az 1986-ban a naprendszerbe kerülő Halley-üstökös megfigyelésére az Európai Űrkutatási Egyesület (ESA), valamint a japánok egy-egy, a Szovjetunió pedig két műholdat bocsát fel. A szovjet kísérlet több lépcsős, s a franciáknak főként az első szakaszban, a Vénusz vizsgálatában jut jelentős feladat. A magyar szakembereket az üstököst megfigyelő, illetve a megfigyeléseket közvetítő, rögzítő televíziós rendszer kidolgozásával bízták meg. Budapest idegenforgalmi házigazdája a BUDAPEST TOURIST szeretettel várja Magyarországra látogatá honfitársainkat KÉSZSÉGGEL ÁLLUNK RENDELKEZÉSÜKRE MIND A FŐVÁROSBAN, MIND AZ EGÉSZ ORSZÁGBAN KÖVETKEZŐ SZOLGÁLTATÁSAINKKAL: SZÁLLÁSHELYEK FOGLALÁSA SZÁLLODÁKBAN, FIZETŐVENDÉGLÁTÓ SZOBÁKBAN ÉTKEZTETÉS BUDAPESTI PROGRAMOK: városnézés, a Parlament e's a Var megtekintése, magyar est, éjszakai programok, VIDÉKI KIRÁNDULÁSOK SPORT ÉS KULTURÁLIS RENDEZVÉNYEKRE JEGYEK BIZTOSÍTÁSA MENETJEGYSZOLGÁLAT (vasút, repülő, autóbusz, hajó) "RENT -A- CAR” VALUTAVÁLTÁS IDEGENVEZETÉS, TOLMÁCSOLÁS Szolgáltatásaink megrendelhetők a BUDAPEST T0UR|ST v- Ro«evelt *«r 5. Kereskedelmi osztály ' Tel: 186-881 Budapest 5, Pf. 97. 1366. Telex: 22-6448 Az alabbi budapesti irodákban 1. sz. FŐIRODA 2. sz. IRODA 3. sz. IRODA (Keleti pu.) V. Roosevelt ter 5. 1051 VII. Lenin krt. 41. 1073' Vili. Baross tér 3. 1087 Tel: 173-555 Tel: 426-521 Tel: 336-934 Telex: 22-5726 Telex: 22,4107 * Telex: 22-4668 4, sz. IRODA (Deli pu.) BUDAPEST TOURIST XII. Magyar Jakobinusok tere 1122 Ferihegyi Repülőtéri Tel: 154-296 Kirendeltsége, Tel: 271-969 Telex: 22-6394 TOVÁBBÁ AZ ORSZÁG TERÜLETÉN LEVŐ MEGYEI IDEGENFORGALMI HIVATALOKNÁL. Húsz fő feletti csoportoknak kedvezményt biztosítunk. Szeretettel várjuk jelentkezését T0Mlst Felvonták a vitorlákat Száztizenötődik alkalommal rendeztek meg a balatoni szezonnyitót. A részvevők “megkoszorúzták” a Balatont, majd a hajókon felvontak a vitorlákat. líjyár 81 Balatonborzasztó. Üdülőhely a nagy tónál. Kissé kiesik, de kies. Es nyárra vár mindenkit. Kényes ízlésű segédmunkást és egyszerű milliomost. íme: Vállalati üdülés. Nyugdíjasnak előszezon, főkönyvelőnek főszezon. Kötött napirend, szabad strand. Bikinis fonökasszony, testhezálló titkárnő. Piriké, a könyvelésből, talpig semmiben. Nap- fürdő, pofafürdö. Porszivás harmadnap, rongyrázás mindennap. Helyezkedés, helyeskedes. Étterem: A-tumus, B-tumus, a gondnok macskaja. A la carte. Rizs rizzsel. Avagy fordítva. Lengöteke, pingpong, sakk, sikk. Légy itt, légy ott. Légyott. Szerelmi háromszög, üzemi négyszög. Az én drága magzatom. A más büdös kólvke. Fényvédő krém, naptej, tejnap. Társalgó. Fonnyadt fikusz. friss pletyka. Csipkebokor, nótafa. Szépségverseny, tombola. Gyerekeknek célbapisiles, apunak sörmeccs. Téve, rogyasig. (Gatyáját is rá) fizetövendeg-szolgálat. Turista osztály. Kiadta-Lak müut és vasút közt. Kétszáz forint, kilencven decibel. Műemlék házinéni, iz- léssel berendezett feszer. Agyhuzat, kereszthuzat. Hideg-hidegvizes szoba, pótágvazhato pótagy. A fürdőben meleg kilincsváltás. Mellékhelyiség a megyehatáron. Szelíd csótanvcsalád: vérmes szúnyogok. Unokáink is bánni fogjak. Privátszállás de Luxe. Bajbő háziasszony, utcai fekvésű leányka. Szoba-reggeli, szobafélpanzió, szoba-három étkezés, szex und zimmer. Apartman, csak közmÜvesitett gyerekeknek. Nappali. Éjjeli. W. C a tóra tájolva. Reneszánsz kutyaol, fajtiszta blöki. Kerítés. Kerítés. Change, Geldwechsel, forintkiutalas. Hotel Hűhó. Derekáig üveg, fenekéig lodzsa. Valódi álmennyezet! A drinkbárban: Zonderklassze Maca. Love sztori. Veszélvessegi pótlék, szeszé- lyességi pótlék. Vízisí, szauna, pénzváltó, lóváltó, hamis váltó. Masszázs, körzongora. Különterem, lovagterem, játékterem. Mini Golf-aramlat. Széf, séf. Reggeli torna, déli-báb, ötórai tea, esti mese. A főbejáratot magyar turisták is megtekinthetik. Turistaparadicsom... Drága a paradicsom (is). (münz) / NYOLC SZOCIALISTA ORSZÁG - köztük Magyarország — kulturális es miiveszeti szakszervezeteinek vezetői kezdtek tanácskozást Szófiában; fi i a találkozón egymás tapasztalatainak iobb hasz- . » * . .1, nositasat vitatják meg.