Amerikai Magyar Szó, 1981. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)

1981-06-25 / 26. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 25. 1981. 8. i Fényesfürdő Tata a hazai és a külföldi turisták egyik legfor­galmasabb útvonala. A varos szépsége, műemlékei múzeumai, vízimalmai es a XIV. század második felében épült tatai vizivár vonzza a turistákat, ar­ra kényszeríti okét, hogy megálljának és körülnéz­zenek. A történelmi látnivalókon kívül van meg vala­mi, ami idecsalogatja az idegeneket. Es ez az even­ként félmilliónál is több vendéget fogadó fényes- fürdői üdülőtelep. Az enyhen radioaktiv, szénsa­vas, hidrocarbonátos es kéntartalmú 23 C -os vize az ország határain túl is ismert. A fürdőt ápolt park veszi körül, amelyben több növenyritkaság is látható. A 45 katasztrális hold kiterjedésű üdü­lőtelep természetvédelmi terület. A tavakban egész nyáron at tavirózsak pompaznak. Az üdülőtele­pen 50 méteres versenymedence, 2000 négyzet- méteres trokal borítású gyermekmedence és egy­máshoz fűzérszerűen kapcsolódó forrástavak áll­nak a vendégek rendelkezésére. Már az egész országban hire ment a finn rend­szerű tatai szaunának. Nagyon sokan kifejezetten a szaunázás kedveert utaznak ide. A szép környezet pihenést, nyugalmat, teljes regenerálódást nyújt az itt nyaraló vendégeknek. A Halley üstökös megfigyelése A magyar űrkutatás szempontiából jelentős téma megvitatásával ért veget az Interkozmosz kozmikus fizikai állandó munkacsoportjának Jerevánban meg­tartott ülésé. A tanácskozáson az utóbbi ót év közös munkájának áttekintése és a következő tervidőszak feladatainak megjelölése mellett a kétszáz űrkuta­tási szakember a Halley-üstökös megfigyelésere ter­vezett kísérletben való részvétéit vitatta meg. Az eredetileg szovjet—francia programként szereplő kí­sérletet szovjet javaslatra felvettek az Interkozmosz programjába, fontos feladatot juttatva a magyar űrkutatási szakembereknek is. Az 1986-ban a naprendszerbe kerülő Halley-üs­tökös megfigyelésére az Európai Űrkutatási Egye­sület (ESA), valamint a japánok egy-egy, a Szovjet­unió pedig két műholdat bocsát fel. A szovjet kísér­let több lépcsős, s a franciáknak főként az első sza­kaszban, a Vénusz vizsgálatában jut jelentős fel­adat. A magyar szakembereket az üstököst megfi­gyelő, illetve a megfigyeléseket közvetítő, rögzítő televíziós rendszer kidolgozásával bízták meg. Budapest idegenforgalmi házigazdája a BUDAPEST TOURIST szeretettel várja Magyarországra látogatá honfitársainkat KÉSZSÉGGEL ÁLLUNK RENDELKEZÉSÜKRE MIND A FŐVÁROSBAN, MIND AZ EGÉSZ ORSZÁGBAN KÖVETKEZŐ SZOLGÁLTATÁSAINKKAL: SZÁLLÁSHELYEK FOGLALÁSA SZÁLLODÁKBAN, FIZETŐVENDÉGLÁTÓ SZOBÁKBAN ÉTKEZTETÉS BUDAPESTI PROGRAMOK: városnézés, a Parlament e's a Var megtekintése, magyar est, éjszakai programok, VIDÉKI KIRÁNDULÁSOK SPORT ÉS KULTURÁLIS RENDEZVÉNYEKRE JEGYEK BIZTOSÍTÁSA MENETJEGYSZOLGÁLAT (vasút, repülő, autóbusz, hajó) "RENT -A- CAR” VALUTAVÁLTÁS IDEGENVEZETÉS, TOLMÁCSOLÁS Szolgáltatásaink megrendelhetők a BUDAPEST T0UR|ST v- Ro«evelt *«r 5. Kereskedelmi osztály ' Tel: 186-881 Budapest 5, Pf. 97. 1366. Telex: 22-6448 Az alabbi budapesti irodákban 1. sz. FŐIRODA 2. sz. IRODA 3. sz. IRODA (Keleti pu.) V. Roosevelt ter 5. 1051 VII. Lenin krt. 41. 1073' Vili. Baross tér 3. 1087 Tel: 173-555 Tel: 426-521 Tel: 336-934 Telex: 22-5726 Telex: 22,4107 * Telex: 22-4668 4, sz. IRODA (Deli pu.) BUDAPEST TOURIST XII. Magyar Jakobinusok tere 1122 Ferihegyi Repülőtéri Tel: 154-296 Kirendeltsége, Tel: 271-969 Telex: 22-6394 TOVÁBBÁ AZ ORSZÁG TERÜLETÉN LEVŐ MEGYEI IDEGENFORGALMI HIVATALOKNÁL. Húsz fő feletti csoportoknak kedvezményt biztosítunk. Szeretettel várjuk jelentkezését T0Mlst Felvonták a vitorlákat Száztizenötődik alkalommal rendeztek meg a ba­latoni szezonnyitót. A részvevők “megkoszorúzták” a Balatont, majd a hajókon felvontak a vitorlákat. líjyár 81 Balatonborzasztó. Üdülőhely a nagy tónál. Kissé kiesik, de kies. Es nyárra vár mindenkit. Kényes ízlésű segédmunkást és egyszerű milliomost. íme: Vállalati üdülés. Nyugdíjasnak előszezon, fő­könyvelőnek főszezon. Kötött napirend, szabad strand. Bikinis fonökasszony, testhezálló titkár­nő. Piriké, a könyvelésből, talpig semmiben. Nap- fürdő, pofafürdö. Porszivás harmadnap, rongyrá­zás mindennap. Helyezkedés, helyeskedes. Étte­rem: A-tumus, B-tumus, a gondnok macskaja. A la carte. Rizs rizzsel. Avagy fordítva. Lengöteke, pingpong, sakk, sikk. Légy itt, légy ott. Légyott. Szerelmi háromszög, üzemi négyszög. Az én drá­ga magzatom. A más büdös kólvke. Fényvédő krém, naptej, tejnap. Társalgó. Fonnyadt fikusz. friss pletyka. Csipkebokor, nótafa. Szépségver­seny, tombola. Gyerekeknek célbapisiles, apunak sörmeccs. Téve, rogyasig. (Gatyáját is rá) fizetövendeg-szolgálat. Turista osztály. Kiadta-Lak müut és vasút közt. Kétszáz forint, kilencven decibel. Műemlék házinéni, iz- léssel berendezett feszer. Agyhuzat, kereszthuzat. Hideg-hidegvizes szoba, pótágvazhato pótagy. A fürdőben meleg kilincsváltás. Mellékhelyiség a me­gyehatáron. Szelíd csótanvcsalád: vérmes szúnyo­gok. Unokáink is bánni fogjak. Privátszállás de Luxe. Bajbő háziasszony, utcai fekvésű leányka. Szoba-reggeli, szobafélpanzió, szoba-három étkezés, szex und zimmer. Apart­man, csak közmÜvesitett gyerekeknek. Nappali. Éjjeli. W. C a tóra tájolva. Reneszánsz kutyaol, fajtiszta blöki. Kerítés. Kerítés. Change, Geld­wechsel, forintkiutalas. Hotel Hűhó. Derekáig üveg, fenekéig lodzsa. Va­lódi álmennyezet! A drinkbárban: Zonderklassze Maca. Love sztori. Veszélvessegi pótlék, szeszé- lyességi pótlék. Vízisí, szauna, pénzváltó, lóváltó, hamis váltó. Masszázs, körzongora. Különterem, lovagterem, játékterem. Mini Golf-aramlat. Széf, séf. Reggeli torna, déli-báb, ötórai tea, esti mese. A főbejáratot magyar turisták is megtekinthetik. Turistaparadicsom... Drága a paradicsom (is). (münz) / NYOLC SZOCIALISTA ORSZÁG - köztük Ma­gyarország — kulturális es miiveszeti szakszerveze­teinek vezetői kezdtek tanácskozást Szófiában; fi i a találkozón egymás tapasztalatainak iobb hasz- . » * . .1, nositasat vitatják meg.

Next

/
Thumbnails
Contents