Amerikai Magyar Szó, 1981. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)

1981-05-14 / 20. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, May 14. 1981. 10. Móricz Zsigmond $ íaldo-Cf emAe/i xx. Azután lakott Kánya Lidi néném, azután Fitos Bá­lint nagygazda, a helyettes bíró. Tovább már nem is­mertem igazán a többieket. Messze ezen az ódalon laktak Váradi Piroskáék, de oda eccer se mentem el a kaláka óta vagy három esz­tendeig. Szembe velünk lakott Kis Mári néném, aki meg­ijesztett kisfiú koromba a mesével, ezek mellett a vén Bábi meg Máli néni. Azután Paládi Józsiné, Julcsa néném, aki kenyeret adott, mikor mentem először Be­regszászba dógozni. Azután Klán, aki elébb kocsmá- ros vót, osztán megvette ezt a házat, fődet vett, és dógoztatott, ennél se jártam. Azután a szapora szavú Csorba Jósep nagygazda, bíró. Visszafele meg a templom iránt lakott Mojzes Pál bátyám, akihe kiskocsisnak jártam három esztendeig szántani. Amellett vót a jedzőház, Máriási, a nagy kerttel. Azután Ónodi Jóska meg a papi lak. Meg utánuk Mojzes Jósep. Mán azután sok kisebb ház vót, de azo­kat alig ismertem. Igen, szembe velünk vót a templom, akörül meg a vasas Krósz rettenetes nagy telke. Urasági vót, azért maradt olyan nagy. Ide kellett vóna kastélyt építeni. Ismertem én mindenkit a faluba, mert egész faluba csak hatvanegy ház vót, hogyne ösmertem vóna mind. De nem törődtem velük, ők se énvelem. Felőlük meg is halhattam vóna. A felvégre nem szerettem menni, mert ott vót a Sa- lánky Sámuel tekintetes úr nagy telke, tízholdas kert, az nagyon idegen vót, mintha ellenség lakott vóna arra. Inkább az alvégen vótak ismerősök, pedig ott meg a Szopányos-parton ott lakott a Pereszlényi, attul is féltem, hogyha meglát, bekap. De ott vótak jó em­berek, Péter Ignácné, Kis Martella néném, aki almáér küldött, és azután is megtartotta a barátkozást. Kőmí­ves József bátyám, akinek a kisjánya vót Kőmíves Erzsi. Azután jött egy nagygazda, Vas Gedu. Azután a kisbíró, Orbán Gyuri bátyám meg Füles Gyuriék. Meg egy csomó szegény ember házacskája. Tudom is én, olyan nagy vót abba az időbe a mi fa­lunk, hogy be se tudtam járni. Hát eccer kaszálok a Batár-parton. Magamba vó- tam, még nemigen tudtam kaszálni, abba az időbe kezdtem tanulgatni, a kasza hegye minduntalan bele­vágódott a fődbe. Én meg örültem, hogy senki se látja. Mérges is vótam, meg nevettem is. Majd megtanulok, gondoltam, mert az a legnagyobb mesterség egy falusi gazdamunkán nőtt fiúnak, a kaszálás. Nagyon szép nyári idő vót, június. De nagyon me­leg vót. Ott folyt a Batár. Eccer csak észreveszem, hogy a füzes megett fürdik egy kisjány. Ej, mondom, meglesem. A bokorba bújtam, néztem. De mán szép kisjány vót, egészen megvót annak mán mindene. Én is levetkezek, be a vízbe, utána a jánynak. Nem falubeli vót, hanem a túlsóparti falubul, Bökénybül. A jány elkezd egy kicsit sikítani, én meg utána, el­fogom. — Ne visíts — mondom neki —, mert beleduglak a Batárba. Megöleltem. Nem akarta hagyni magát, de azt mondtam, hogy úgy lenyomom a víz alá, megfullad. E vÓt az első jány, akit úgy megöleltem én. (folvtatiuk) PUSZTULJON A NÉP (folytatás az L oldalról) A republikánus vezetőség gratulál egymásnak. Reagan külön megköszönte a reakciós demokraták­nak, hogy segítettek a republikánusoknak e győze­lemben. “Amerika rendbe akarja szedni a házát” — mondta Reagan es “ma a nép hallatta a hangját.” Nem a nép hallatta a hangját, elnök ur, hanem azok a képviselők, akik cserben hagyták népüket, cserben hagyták az idős polgárokat, a fiatalokat, az insegeseket. A nép majd csak ezután fogja hallatni a hangját. Az AFL—CIO vezetősége máris bejelentette, hogy országos demonstrációt fog szervezni a népellenes tainadasok visszaverésére. A keleti és északi ipari államok demokrata képviselői — el kell ismerni — tudatában leven Reaganék katasztrófapolitikája vár­ható következményeinek, valamennyien a népnyúzó javaslat ELLEN szavaztak. Califomiában egyedül Paterson demokrata kép­viselő szavazott Reaganék mellett. Floridában Ben- net, Chapel, Fuqua, Gibbons, Hutto, Ireland, Mica és Nelson, Michiganben Albost, Ohioban Hall, Luken Motti, Pennsylvaniában Atkinson és Yatron. Jegyez­zük meg ezeket a neveket. PÁRIZS TÁNCOL (folytatás az 1. oldalról) láltak Mitterandnak, csupán a washingtoni kormány késlekedett üdvözlő távirat küldésével, amit azzal magyaráztak, hogy a választás eredménye váratlan volt. Amikor vasárnap este a rádió és televízió bejelen­tette Mitterand és a francia baloldal millió szava- zattobbsegi győzelmet, a két baloldali párt felhívá­sára tízezres tömegek vonultak fel a francia forra­dalmak hagyományos színhelyére, a Bastille-térre, ahol egész éjjel ünnepeltek, táncoltak és énekelték a Marseillest. • LONDON. Még a francia választásnál is fontosabb az angol varosokban és megyékben tartott tanácsi választások kimenetele. A Thatcher-kormány két évi uralma alatt hozott káros intézkedések következté­ben a Labor Party — Munkás Párt — elsöprő győzel­met aratott. MINDEN NAGY VAROSBAN A MUN­KÁS PÁRT JELÖLTJEI JUTOTTAK TÖBBSÉG­BE. London, Manchester, Birmingham, Leeds, New­castle es Sheffield városokban a konzervatívok el­vesztettek vezetésüket. A választás előtt a konzer­vatívok uralták 42 megye vezetőségét, a Munkás Párt hatot es a függetlenek ötöt. A választások után a Munkás Párt 21, a konzervatívok 19 és a függet­lenek 4 megyében kerültek többségbe. E választásoknak két alapvető fontossága van: 1.) a Munkás Partból kivált csoport, akik egy uj Szocialista Partot akarnak szervezni, nem csökken­tette a MP erejet. 2.) a Munkás Párt jelenlegi veze­tője, Michael Foot többek között hive nemcsak az atomfegyverkezes felszámolásának, de javasolja az atomfegyverek gyártásának megszüntetését. Európa két legnagyobb kapitalista országának ilyen balra fordulása nemzetközi jelentőségű. WASHINGTON, D.C. Az USA európai szövetségesei nagy felháborodással fogadtak a Reagan kormány álláspontját, hogy lényegesen csökkenti a közös tu­dományos kutatásokra előirányzott összeget. Jean- Pierre Fouquet, Franciaország Tudományos Kül­döttségének vezetője mondta: “Most, miután az USA hátat fordít nekünk, nincs más megoldás, mint a Szovietunióhoz fordulni együttműködésért, hogy kutató munkánkat folytathassuk.” Budapest idegenforgalmi házigazdája a BUDAPEST TOURIST szeretettel várja Magyarországra látogatá honfitársainkat KÉSZSÉGGEL ÁLLUNK RENDELKEZÉSÜKRE MIND A FŐVÁROSBAN, MIND AZ EGÉSZ ORSZÁGBAN KÖVETKEZŐ SZOLGALTATASAINKKAL: SZÁLLÁSHELYEK FOGLALÁSA SZÁLLODÁKBAN, FIZETÖvENDÉglÁTO SZOBÁKBAN ÉTKEZTETÉS BUDAPESTI PROGRAMOK: városnézés, a Parlament és a Var megtekintése, magyar est, éjszakai programok, VIDÉKI KIRÁNDULÁSOK SPORT ÉS KULTURÁLIS RENDEZVÉNYEKRE JEGYEK BIZTOSÍTÁSA MENETJEGYSZOLGÁLAT (vasút, repülő, autóbusz, hajó) "RENT --A— CAR” VALUTAVÁLTÁS IDEGENVEZETÉS, TOLMÁCSOLÁS Szolgáltatásaink megrendelhetők a BUDAPEST TOURIST Kereskedelmi osztály Budapest 5, Pf. 97. 1366. Az alábbi budapesti irodákban V. Roosevelt ter 5. Tel: 186-881 Telex: 22-6448 1. sz. FŐIRODA V. Roosevelt ter 5. 1051 Tel: 173-555 Telex: 22-5726 2. sz. IRODA VII. Lenin krt.'41. 1073 Tel: 426-521 Telex: 22-4107 3. sz. IRODA (Keleti pu.) Vili. Baross tér 3. 1087 Tel: 336-934 Telex: 22-4668 4. sz. IRODA (Deli pu.) XII. Magyar Jakobinusok tere 1122 Tel: 154-296 Telex: 22-6394 BUDAPEST TOURIST Ferihegyi Repülőtéri Kirendeltsége, Tel: 271-969 TOVÁBBÁ AZ ORSZÁG TERÜLETEN LEVŐ MEGYEI IDEGENFORGALMI HIVATALOKNÁL. Húsz fó feletti csoportoknak kedvezményt biztosítunk. Szeretettel várjuk jelentkezését BUDAPEST TOURIST

Next

/
Thumbnails
Contents