Amerikai Magyar Szó, 1981. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)

1981-04-30 / 18. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, April 30. 1981. 10. Móricz Zsigmond Á Aaldaa etníe/i XVIII. Ott vót éppen édesanyám, mert szeretett Jósep bá­tyámékhoz járni, mert a szegény asszony minden ház­iul él. Mondja nekem, hogy vegyem fel a kis Zsófi- kát, sír. Jósep bátyáméknak akkor vót a legkisebb lányuk Zsófi, Pók Pálné, olyan szopós gyerek. Fel kellett ven­ni, dajkáltam. Hurcoltam a nagy udvaron. Mondta Irma néném: dajkáld, csak dajkáld, éppen főzöm a vacsorát, mán a puliszka megvan, de nincs tej, me­gyek, fejek. Míg ő fejt, én csak hurcoltam a kicsi Zsófit, a meg egyre jobban bömbölt. Azt mondom neki: — Akki csenált... úgy váglak az eperfához, hogy széjjelszakadsz. Arra a gyerek, mintha csak megértette vóna, elhall­gat­Kijön a tehentül Irma néném, azt mondja: — De jól elhaligáttattad a kicsit, mit csináltál vele? Mer az mindig sírt, az a köjök, nagyon sírós vót. Másnap, mikor este hazamegyünk a mezőről, újra a kezembe nyomják a gyereket, pedig akkor nem is sírt. Hát ahogy meglát, elkezd visítani. — Mit csináltál te evvel a gyerekkel, úgy fél e tűled, mint a tűztük — Én nem csináltam semmit, csak azt mondtam neki: akki csenált, elhallgass, mert úgy váglak az eper­fához, hogy mingyán széjjelszakadsz. Nevetett nagyon Irma néném. — No hát mindig téged foglak híjni dajkálni. De én nem akartam menni a jövő héten hozzájuk. Jött hétfőn hajnalba, József bátyám, gyere dógozni. — Nem megyek én, Jósep bátyám, vizet se ad. — Hiszen te meginnál egy viderrel. — Meg én, ha szomjas vagyok. — No csak gyere, kapsz vizet. — Pájinkát is vesz? — Azt is. Nagyon nevetett rajtam, mert tudta, hogy én nem iszom a pájinkát, csak a többi helyett kérem. De azér nem adott az azután se vizet. Nem tudom, mért haragudott a vízre, mindig azt mondta, munkás embernek nem kell sok vizet inni, mer megpuffad tőle. Nagyon szép világ vót a. Meg akkor mindenkinek jókedve vót. TIZENHARMADIK BESZÉLGETÉS arról, hogy ha az ember észreveszi, hogy lányok is vannak a világon, akkor már egyébre nem is tud gondolni Én meg ebbe az időbe nem jártam a faluba. Otthon voltam, édesanyám mellett. Az első szomszédunk vol­tak Vasék, a hátulsó szomszéd meg egy szegény csor­dásember, Fencák. Vas Berti bátyámékhoz sokat jár­tam, mert muszáj is vót, nem vót kutunk, hát minden veder vízért hozzájuk kellett menni. Nagyon jó em­berünk is vót. Mikor édesapám meghalt, az öreg Vas Bálint, Berti bátyámnak az apja, nagyon jó volt hoz­zám. Mikor a temetéskor nem fűtöttünk a házba, éc- cakára hozzájuk küldött el édesanyám aludni. Mondja az öreg Vas Bálint bátyám: — Sírsz, fiam? — Sírok, Bálint bátyám, nincs mán nekem édesapám, nem lesz mán, aki pártomat fogja. Bánthat már akárki. —Neféjj, fiam, míg én élek, apád helyett apád leszek. Oda is fektetett az ágyba maga mellé, lábtul. Jó vót, hát szerettem. Egy hét múlva meghótt. Olyan egyidős vót édesapámmal. FOLYTATJUK NEW YORKIAK FIGYELEM ! Taníttassa gyermekét zenére Kristóf Kibbasievics zenetanár és cselló-művész, több éves európai és észak-amerikai gyakorlattal. Házhoz megy. Hívja este 6—8 között. Telefon: (212) 726-3504 HÁZVEZETŐNŐT KERESÜNK Középkorú nőt 5 napra, bennalvással, referenciával, Jó íY/.cícs Telefon (nappal) 212-658—6100 este (516)433-1563. Fenntartó qÁRÓA Chik Ethel $ 5.- Szabó János Szabó Sándor emléké­re $ 10.- Leób Jenó Rev.Gross László emlékére $ 20.- Steiner Viktor $ 5.- Gamaufek Gamauf Irén emlékére $ 10.- Dorkó A. /Oshawa,Ont./ naptar $ 8.- Nyerges Andy /Strathroy,Ont./ $ 10.- Roberta Botwinik édesanyja, Helen Hevesi emlékére $ 25.- Pika József a pennsylvaniai kvótára $ 50.- Bodár John /Osoyoos, B.C./ $ 15.- Janosy Péter $ 80.-nap- tár $ 5.- Sauser József által szúlete'snapi összejöve­telből $ 425.- Igvártó József naptár $ 3.- Paule He­len Tierney Elizabeth emlekere $ 10.- Mrs. Mary Schleis (előzőleg kimaradt) $ 5.- Tomka John naptár $ 3.- Blahm Lajos naptar $ 5.- felesege, Erzsébet emlékere $ 5.- Weitsen Violet $ 10.- Roth Ernő által: Komlós Klári Cincár Bea emlékere $ 10.- Cepnik Qára férie emlékére $ 10.­• * T----­Helyreigazítás: Apr. 16-i lapban Los Angeles-i Apri- lis-i Ünnepélyből-Helen Piotrowski $ 35.— (előzőleg tévesen $ 25.— kimutatva). 3tt ÜUmoriam Knerlv Imre, 1970. ápr. 30. Michigan Szalóky Pál, 1954. ápr. 30. Philipsburg, NJ Rayna József, 1969. apr. 30. Broadway,NJ Papp Miklós, 1974. ápr. 30. Cleveland, O. Jerencsik Péter, 1976. május 1. Hollvwood, Fia. Képes József, 1971. május 1. Akron, O. Bachner Max, 1963. május 2. Miami Beach,Fia. Szepessy Lajos, 1976. máius 2. Fairfield, Conn. Deutsch Helen, 1974. máius 3. Los Angeles,Cal. Tóth József, 1970. máius 4. Perris, Cal. Mészáros Anna, 1969. május 5. Long Isi. Citv,NY. Barta Andy, 1978. máius 5. Lincoln Park, Mich. ~M)kdűiJ(ÍMdé j • — ....... . / . -; Miami Women’s Club 454 N E 58 St. egy utca a Biscayne Blvd.-tól nyugatra, a 60-as és 54-es autóbusszal a Biscayne Blvd.- on'. Indul a S.E. 1 St.-től. Elegendő parkoló. Kávé es sütemenyjfelszolgálva. Farkas Lilly es a Női Osztály szeretettel váija a szórakoz­ni vágyó testvéreket. Telefon: 861-3743. HOL KAPHATÓ A MAGYAR SZÓ: Miami Beachen a South-Shore Periodicals- nál, 229 8th St. Hívja fel rá barátai és is­merősei figyelmét! LÁTOGASSA MEG HAZAI ROKONAIT, BARÁTAIT! AZ IBUSZ MAGYARORSZÁG LEGRÉGIBB ES LEGNAGYOBB UTAZÁSI IRODÁJA GAZDAG PROGRAMOT ÉS UTAZÁSSAL KAPCSOLATOS SZOLGÁLTATÁSOKAT KÍNÁL: szállásfoglalás * pénzváltás * rent a car * városnéző túrák vidéki kirándulások * gyógyüdülések JELENTKEZHET AZ ÓN UTAZÁSI IRODÁJÁNÁL IS. Részletes felvilágosításért forduljon észak-amerikai képviseletünkhöz; IBUSZ HUNGARIAN TRAVEL BUREAU Suite 520, Rockefeller Center, 630 Fifth Ave. NEW YORK, N.Y. 10020 Tel: 582-7412, Telex: 428—1 87 vagy írjon közvetlenül az IBUSZ Igazga óságnak: 1364 BUDAPEST, Felszabadulás tér 5. Telex: 22—4990 L ■ ny;

Next

/
Thumbnails
Contents