Amerikai Magyar Szó, 1981. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)
1981-04-23 / 17. szám
Thursday, April 23. 1981. 2. AMERIKAI MAGYAR SZO FEDER ACION SINDIC AL MUNDIAL WORLD FEDERATION OF TRADE UNIONS FEDERATION SYNDICALE MONDIALE BCEMHPHAH QEAEPAUHfi IIP0<I>C0K>30B IN THE NAME OF 190 MILLION WORKERS On May 17th, 1981 there will be a concert in the Robert Wagner Auditorium, 226 E 76 St. New York City at 2 PM, honoring Hugo Gellert, world renowned artist, the President of onr newspaper’s Press Committee. Out of the many messages pouring in we publish this greeting from the World Federation of Trade Unions. Dear Brothers: The World Federation of Trade Unions, representing 190 million workers on five continents and dedicated to the unity and solidarity for peace and progress of all workers of all nations and creeds, adds its voice to the many honoring an outstanding American, Hugo Gellert, distinguished artist, fighter for human rights and for international friendship, defender of culture and human freedom, in celebration of his seventy years of work as an artist in labor’s cause. A humanist in the traditions of Daumier and Siqueiros, Gellert has taken his stand with labor in his life as well as in his paintings and litographs, it was Gellert who headed the artists’ Action Com - mittee when the mural “Man at the Crossroads” by great Mexican painter, Diego Rivera, was destroyed by order of Nelson Rockefeller. Now, 47 years later, Man is still fighting his way beyond that crossroads, having suffered a war produced by fascism which cost 60 million lives. Through these years Hugo Gellert has been and remains an artistic craftsman of superb quality and a staunch fighter for the life and hopes of humanity as the proper subject of art and a tower of strength, to' those of his fellow artists who also fought against the dehumanization of “non-objectivity” which was imposecf on US artists by every gallery, every critic and all media accessible to the control of monopoly capital. The WFTU is proud that Hugo Gellert accepted our invitation to participate in the competition held in celebration of the Ninth World Trade Union Congress, Prague, 1978 where his entry was awarded first prize. His litograph “Billions for Jobs, Not War”, appeared as the February page of the 1981 WFTU Calendar. We wish him every success and many more fruitful years. We believe that the great struggles being waged by the US working class give every reason to believe that a new wave of humanist art, reflecting the needs of the working people, will emerge and carry forward the work of Hugo Gellert, Gropper, Ref- regier and others. Fraternally Ibrahim Zakaria, Acting General Secretary TESTIMONY BEFORE THE SENATE COMMITTEE ON AGING it (Dr. Henley is a reader and supporter of our newspaper. He contributed articles to the Heritage supplement and to our English Page. His appearance before the Senate Committee may have been responsible for that committee’s action in restoring some 200 million dollars of budget cuts. Editor.) • The Reagan administration has no popular mandate for the cuts. It cannot be repeated too often that 73 %of the eligible voters did not vote for Reagan. This includes those who did not vote at all, and those who voted for other candidates. The total dollar sum of these sweeping and devastating food cuts comes to $ 4.2 billion, less than one-fourth of the $ 20.7 billion increase alone for the 1982 military budget of $ 226 billion. What is hoped to be gained by this madness? A balanced budget? Almost all economists are agreed that the combination of more guns and more tax cuts for the rich have already made that impossible. Curbing inflation? That goal has been doomed by the Administration’s escalation of the many factors that make for runaway inflation. Thus, budget slashes in the food stamp program, accompanied by tampering with the school food service program, the Women, Infants and Children Supplemental Feeding program, Nutrition Education and Training programs, and other food programs are certain to have disastrous consequences to individuals, families, whole communities and the nation. Suck action may have repercussions for generations. Such cuts should be resisted by all persons of social and moral responsibility. The ultimate measure of the quality of life in our society is the way we care for our children, the sick and the elderly. In the interests of their health and well-being and of the security of our nation, we urge you not to reduce or take away their lifeline food assistance. Dr. A. Henley The first underground line on continental Europe was built in Budapest in 1896, for the 1000th anniversary of the founding of the Hungarian state. The famous metro in Paris will be 80 years old this year. s AMERIKAI , MAGYAR SZO USPS 023-980 ISSN 9194-7990 Published weekly, exc. last 2 weeks in July and 1st week in August by Hungarian Word, Inc. 130 E 16 St. New York, N.Y. 10003. Ent. as 2nd Class Matter, Dec. 31.1952 under the Act of March. 21. 1879, at the P.O. of New York, N.Y. Szerkeszti a Szerkesztő Bizottság Előfizetési árak New Yorkban, az Egyesült Államokban egy évre S 15.- félévre $ 8.- Kanadában és minden más külföldi országban egy evre $ 18.- felevre $ 10.- Postnjastert Send address changes to Hungarian Word, Inc. 130 E 16 St. New York, N:Y. 10003. OUR BUSINESS LEADERS American big business and industry are responsible for some of the biggest and most costly stupidities on record, according to David Ricks, chairman of Ohio State University’s international business program. Here are some of the dillies collected by the professor. General Motors probably lost millions in Latin America because it forgot to hire someone who understood the Spanish language. When Chevrolet’s new Nova model failed to sell in the Latin American market, it took the world’s biggest manufacturing corporation quite a long time to discover the reason. In Spanish, Nova means “does not go.” A major airline advertised “rendezvous lounges” on its flights to Brazil and lost plenty of customers, In Portuguese, “rendezvous” is a place to have sex. The big-brained executives of one firm, Rick relates, “tried selling refrigerators in the mostly Moslem Middle East with an ad picturing the appliance full of food, including a giant ham on the middle shelf.” In am American ad appearing in Belgian newspapers and magazines, “Body by Fisher” was actually translated as “Corpse by Fisher.” Another American ad in Germany transposed the familiar “Come Alive With Pepsi” into “Come Alive Out of the Grave.” HALF HUNGARIAN,HALF ENGLISH To the Editor! Enclosed find $ 30.00 (Thirty dollars) money order for one year’s sub to the Magyar Szo; with $ 4.00 for the Naptar, and the rest toward the quota for the paper. I was born a Hungarian from German parentage. I speak, read and write Hungarian, German, and English. I am a Universalist. I believe in the Rochdale principles of co-operation and belong to Co-op Services, Inc. here in Detroit,! belong to the Petőfi Kór also, which contributes $ 1.000 each year to the Magyar Szó. I will contiune to support the Magyar Szó if you put out a bi lingual paper. Everything half and half, I think the paper would sell better to the young people who read only English. Very few of them read or speak Hungarian. Consider this. Andrew M. Heck Let us learn Hungarian AT THE STATION The train i.s due at .. . The train will start in live minutes. Hurra up, Hie train's just about to start! Get in at once! Is this "seat engaged? Anti more seats in this compartment? There’s plenty of room at the front. The train is overcrowded. Is this carriage healed? Is this a through carriage? Fin^t me a (non-/smoker (f nen-Jstroking-car- (ringe I [-compartment]), please. I prefer sitting facing the engine. Can one smoke here? Do you mind me smoking? AZ ÁLLOMÁSON A vonatnak . .. -kor kell érkeznie. A vonat öt perc múlva indul. Siessen, a vonat éppen indul ! Szálljon be azonnal I Foglalt ez az ülőhely? Van még szabad heiy ebben a szakaszban? Elöl sok hely van. Túlzsúfolt a vonat. Fölött kocsi ez? Közvetlen kocsi ez? Kérem, keressen nekem egy (ncin)dohányzó Kocsit [szakaszt]! Jobban szeretek menetiránnyal szemben ülni. Lehet itt dohányozni? Megengedi, hogy rágyújtsak (rágyújesak)?