Amerikai Magyar Szó, 1980. július-december (34. évfolyam, 27-49. szám)

1980-09-18 / 35. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ TÁRCA—IRODALOM —TUDOMÁNY Thursday, Sep. 18. 1980. Perzsa szőnyegen... szegényen Ez egy jómódú amerikai házaspár története. Az o számukra Amerika valóban a lehetósegek hazaja volt. Az ország egyik legszebb varosában, San Fran­ciscóban, annak is egyik kellemes, nyugodt negye­dében laktak. Ott volt a férfinek jó állása, lakásuk Ízlésesen volt bútorozva, perzsa szónveg, antik bú­torok, stb. Mig a férfi do1 gozott, kényelemben eltek, nem tekozoltak. Beosztottak a keresetet, gondosan fél­retették pénzükét öreg napjaikra, amikor majd meg­takarított pénzükön es a társadalombiztosítással nyugodtan, megelégedetten élvezhetik hátralévő éveiket. Amikor a családfő 28 évvel ezelőtt nyu­galomba ment, 10.000 dollárnyi értékpapírjuk es 40.000 dollár készpénzük volt. Ezeknek jövedelmé­ből, még a kamatból, úgy véltek, gondmentesen él­hetnek, hiszen idősebb embereknek amúgy sem kell már annyit költeniük szórakozásra, eleiemre, ruház­kodásra. , Eggyel nem számolták. Az inflációval! Megtakarított pénzükből ma már csak 700 dollar maradt. Fogadalmat tettek, hogy ehhez nem nvul- nak, bármi történjek is velük. Ma is sajat hazukban laknak. Adót persze mar régóta nem tudnak fizetni, de a californiai törvények amugvis megengedik, hogy idős polgárok ne fizessenek ingatlanadót, es azt csak a ház eladásakor vagy haláluk után veszi majd ki az allam a hagyatékból. A berendezés meg megvan, de egyre csökken: az asszony hetenként el-eljár antik üzletekbe és dara­bonként eladogatja a régi io időkben szerzett ezüst- készletet, képeket, ékszereket. Súlyos helyzetüket titkolják egvetlen gyerme­kük, egv tanítónő előtt. Annak különben is megvan a maga gondja, két gyermeke jár egyetemre. Az is­koláztatás felemészti minden jövedelmet. Ha akarná, sem tudna lényegesen segíteni ínséges szüleit. Az agg házaspár (a férfi 87, a nő 82 éves) másnapos ke­nyeret vásárol. Majdnem olyan jo, mint a friss — mondják. Amikor kiárusítás van tonhalra, két do­bozzal vesznek, az elég nekik két-harom étkezesre. Valamikor arról álmodoztak, hogy nyugalomba vo­nulásuk után időnként majd külföldre mennek vaká­ciózni. Ezt a reményüket rég feladtak. Utazni mar csak a városban tudnak, villamoson, a város egvik végétöl a másikig. Vagy sétálnak. Az még keveseb­be kerül es amellett egészséges is. Volt idő, amikor a férfi golfozni járt a városi parkba, de ez is penzbe kerül, azt is feladta. így csak a kertben tesz-vesz. Volt idő, amikor rendszeresen meghívtak bará­taikat vacsorára. Ma mar rájöttek arra, hogv ez tel­jes lehetetlenség szamukra. Néha azonban eljönnek a régi barátok, de azok hozzák magukkal a szendvi­cset. A nő hónapokon át élére rakta a quartereket, dime-okat. Szüksége van egy par cipőre. El is ment a cipőüzletbe, de 40 dolláron alul nem kapható egy megfelelő cipő. Igv a régivel kell beernie. A minap egv szönyegkereskedo kereste fel okét házukban. Háztartásuk szemefénve egv valódi per­zsa szőnyeg. Szakértők 6000 dollárra becsülik érte­két. A kereskedő 3000-t ígért érte. Nem adtak el. A szőnyeget a nő hozományként hozta magaval tehe­tős szüleitől 55 évvel ezelőtt. Sohasem hitték, hogy ide fejlődhet a helyzet Amerikában. És ugv érzik, hogy valahol, valaki, valami becsapta okét. (A fenti cikk eredetije a San Francisco Exami- ner-ben jelent meg Carol Pogash tollából. A cikket azt követően a N.Y. Times is közölte.) HOLOCAUST KIÁLLÍTÁS Irta: Szabó György, Budapest A hajdanvolt királvi vár egyik szárnyépületében, mindjárt a kis térnél, ahová néhány évtizede még a kormányzó garden-partyjára érkeztek a mindenféle rendű és rangú meghívottak, a Magyar Munkásmoz­galmi Muzeum Memento 1944. címmel kiállítást nyitott, “a magvarorszagi deportálások es nyilas tomeggyilkosságok 600.000 áldozatának emlékére, tanúságul az eloknek.” Halk zene szol. Körbemegyek a fekete-feher fotok és a feliratok között; fényképek, ujságlapok, a belső terem aszta­lának üvege alatt három sárga csillag, meg egy kar­szalag. Itt olvasni kell és nézelődni; ime egy híradás arról, hogy “megjelent a rendelet az irodalom zsidötala- nitásáról”, amott egy másik, “sárgacsillagos zsidók ne használjak az utcai telefonfülkét,” kisvártatva pedig, hogy az üldözöttek készülékeinek kikapcso­lásával “tehermentesítik a budapesti távbeszélő-há­lózatot.” Egy főszolgabíró megtiltja vaj, túró, tej­föl es tojás kiszolgáltatását. “Nem viselt csillagot, ismerősei átadtak a rendőrnek.” “Harmincöt má­zsás kókerekek megkezdték félmillió zsidokönw őrlését.” Egy néni pedig, özvegy Czinner Béláne, levelet ir a szegedi alispánhoz. “Par évvel ezelőtt agyvérzésem volt. 75 éves vagyok, baloldalamra bé­nán maradtam. Ennek ellenére elhurcolnak, nem tudom, hová. Meltóztassék érdekemben eljáratni, hogy egy pici cselédszobában saját agyamban fejez­hessem be hányatott életemet.” Nem nehez kitalálni, ózv. Czinner Bélane levele mennyit ért. “Meg vagyok én is jelölve — mondja egy Illyés Gyula idezet a falon. — A bélyeg, amit viseltek ti melleteken, forro foltot éget homlokom­ra: az én szégvenem is. ” Es, talán feloldódásnak, talán reménykedésnek, ott az utolso sor: “De lesz gyógyulás és lesz pihenés.” Mármint annak, aki megmaradt. Es meg tud gyó­gyulni. Százával a családi fotok, igazol van vkepek: oreg- anyok, kisgyerekek, arcok, mosolyok, pózok, sze­mek, valaki cilinderben, másvalaki tiszti ruhában, semmivel sem masok, mint a többi ember. Mi ma­gunk vagyunk ezeken a fenykepeken. A belső teremben, Emberek az embertelenség ellen cim alatt, Bartókek tiltakozása, svéd, vatikáni, portugál, svájci papírok, a Csanádi püspök ketség- beesett levele. Aki akarja, dokumentumfilmen nézheti meg, ho- gvan szabadult fel az egyik lager. A teremör vetí­tésre szólít. Am én leragadok a vendégkönyvnél: feltétlenül bele kellene imi valamit. De mit? Úgy látom, valaki Rétságről már eltalálta az egyet­len lehetséges szöveget: Remelem, a mi gyerekeink mar egy ilyen jól megrendezett kiállításhoz nem lesznek fotóanya­gok. Odébb, egy olasz bejegyzés: A legokosabb állatnak tartjuk magunkat, de ön­zésünkben mi vagyunk a legostobabbak. Mint 12 éves tanuló nagymamámmal megnéz­tem a kiállítást, mely e pár képből is megrázó; nagy­mamám 3 évig volt Teresinbe, es en is megnéztem azt a tábort. Remélem, sokan nézik meg és tanulnak belőle. Korra való tekintet nélkül mások is ezt tart­ják a legfontosabbnak: Minden rokonomat, a férje­met megölték. Legyen figvelmeztetes az uj generá­ció részére ez a kiállítás. És a hitel kedvéért: Az AU-11547 számú fogoly tanúsítja e rémtette­ket. Egy gyakorlatiasabb észrevétel: Miért éppen júliusban látható ez a kiállítás? Sze­rintem ezt latniok kellene a tanulóknak, a diákok­nak. Csak azt ne, hogy osztálykirándulást szerveznek, gondolom magamban. Ha betódulnak ide, iskola­köpenyben, egymást lökdÖsve, talán el se fémek. Ide egyedid kell jönni, mert itt az ember csak egye­dül lehet. És: a gyerekek talán már azt se tudják, hogy “zsidó”, hogy “keresztény”, legalábbis abban az értelemben nem, hogy ezt valamilyen Ítélő kate­góriának fogjak fel. A gyerekek: normálisak, mégha a fejükben autómárkák meg popegyüttesek kavarog­nak is. Pedagógus legyen a talpán, aki elmagyarázza, miért kellett valakinek felvarmia egy hatágú csilla­got, s miért üthette öt ezért, s akár meg is Ölhette egy másik, akinek nem volt kőtelező felvarrnia a hatágú > csillagot. Váratlanid er a következő bejegyzés, pontosab­ban az, hogy az egyik szó benne alá van huzva: A burzsuj társadalmakat nemcsak a rendőrség, csen- dorseg tartotta fent, hanem a mesterségesen tudat­lanná nevelt néptómeg. Többe-kevésbé megkapták érte a büntetésüket. A “kevésbé” szó lett aláhúzva; és bar a szövegből nem derül ki világosan, odaértsük-e a kevésbé meg­büntetettek köze a “neptőmeget” is, mely pedig “mesterségesen tudatlanná” volt nevelve, tehát akár véletlennek volna tekintendő, jócskán akad e véle­ményen töprengeni való. Egy másik jegyzet: En, aki Auschwitzot megjártam, sajnos, meg­maradtam véletlenül, eljöttem. Azóta is mindent magamban hordok egyedid. Van iró, aki ekkora drámát tudna besűríteni két mondatba-, a “sajnos” es “azóta” szó kóré? Az amerikai társaim szerették volna a feliratokat angolul is olvasni. G. W., India­napolis, USA. jó másfél évtizede, vagy több is talán, járt a Vár­ban egy kis nyitott, amolyan városnézésre készidt autóbusz. Emlékszem, arra ültettem föl első ameri­kai ismerőseimet, Bilit meg a feleségét, New York­ból, hadd lassanak valamit a közép-európai ország történelmi középpontjából. A körutazás végeztével maradt hat a szokásos panorama, a Halászbástyáról, persze. Úgy latom, idefönt kémény harc volt, mond­ta ekkor Bili, csak nem ugyanez történt odalenn a varossal is? Alattunk a hidak látszottak és a Duna- part. Ó, mondom en, azok a hidak, do you see, mind fel voltak robbantva akkor, a parton meg, ott szemben például... nos, hát oda a magyar fasiszták (a nyilast nem tudom angolul, talán nincs is szó ra) ... szóval, oda kivitték, aki zsidó volt történetesen, és belelőttek a fejébe. * | * # / All Bill, all a felesege, Joan; latszik, hogy egyik r se érti. Es a rendőrség? — kérdi aztán Bili. Hat, megpróbálom magyarázni, az volt a helvzet, hogy a rendőrség nemileg úgyszintén bele volt keve­redve a dolgokba. Nem mindenki belőle, de azért bele volt keveredve. Általában is, volt, aki igen, és volt,aki nem. Megint hallgattunk egy sort. És hol volt a bíró?! — kérdezte akkor a New York-i Bili. Szol a zene, csöndesen, halkán.

Next

/
Thumbnails
Contents