Amerikai Magyar Szó, 1980. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1980-02-07 / 6. szám

Thursday, Feb. 7. 1980. 10 AMERIKAI MAGYAR SZO ORBÁNC A l orbánc, amelyet szaknyelven erysipe- lasnak neveznek, heveny fertőző beteg­ség. Strep tococcusok, láncot alkotó baktériu­mok idézik elő. A klinikai képet általános tüne­tek és a bőrön kialakult vörös színű daganatos elváltozások képezik. Nem jelentkezik tömegesen. A kórokozó na­gyon ritkán megtalálható a bőrön és a nyálka­hártyákon. Sérülés esetén bejuthat a bőrbe, s ott gyulladást idézhet elő. A betegről az er­re hajlamos egyénre ritkán vihető át. A fer­tőzés leginkább közvetett úton, a beteg környe­zetében levő tárgyak útján történik. A kóroko­zó leggyakrabban az orron, az arcon és az ajak körüli, szemmel látható sérüléseken, ekcémán stb. át hatol a szervezetbe. KIFEJLŐDÉSE Az orbártc a bőr heveny gyulladása. Ezen a helyen a streptococcus telepszik a nyirokmiri­gyek hajszálereiben. Később ezek a gyulladásos folyamatok kiütköznek a bőr felszínén és a bőr alatti szövetekben is. A véredények megduzzad­nak és izzadmány veszi körül őket, majd — a legkisebb ellenállás alapján — átterjed a kör­nyező szövetekre is. Különösen sok gyülemlik össze a laza szövetekben, mint például a szem­héj, a könnyzacskó stb. szzöveteiben. Ha a gyul­ladás helyén a daganat nagy, akkor nyomást gyakorol a hajszálerekre is, s így anyagcsere- zavart, majd elhalást idéz elő. A lappangási idő rövid: egy-két órától né­hány napig tarthat. KLINIKAI KÓRKÉPE Hirtelen jelentkezik libabőrösséggel, hideg­leléssel, magas lázzal, fejfájással és általános gyengeséggel. E tünetek mellett hamarosan megjelennek a helyi tünetek is. A fertőzés he­lyén először fájdalmat és viszketést érez a be­teg. Mindkettő egyre jobban erősödik. A bőr vörös, duzzadt, fényes és sima, emiatt eltűnnek a ráncok. A megbetegedett hely rugalmas, szem­mel láthatóan körülhatárolt, gyorsan terjed. Az érzékenység különösen a periférián kifejezett. A vörös felületen néha hólyagocskák is kelet­keznek. A környező nyirokcsomók megduzzad­tak és fájdalmasak. Az általános állapot súlyos­bodik. Néhány nap múlva javulás áll be. A láz csökken, többnyire fokozatosan, a daganat lap­pad, a vörösség halványodik, mégpedig a köz­ponttól a pereme felé. A daganat és vörösség helyén a bőr hámlik. Kovácsek a Balatonnál ismerkedtek meg egy skót házaspárral. A nagy piros fehérpöttyös labda Ko­vács elé pattant, ó visszadobta, a skót férfi megkö­szönte, kesóbb már együtt játszották négyen és köz­ben angolul beszélgettek. Kovács tudott angolul és őrült, hogy alkalom adódott gyakorolni a nyelvet. Először angolnak is vélte őket, csak később derült ki, hogy skotok. Fürdés után azt javasolta a skót férfi, hogy este ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ Az orbánc leggyakrabban az arcon jelent­kezik. A kiindulás helye általában az orr kör- I nyéke; innen gyorsan és szimmetrikusan át­terjed az arc mindkét felére. Így lepkére hason­lít. A terjedés leginkább eléri a fejbőr hajjal bo­rított részét, s ott megáll. Egy másik formája, amikor a gyulladás a hajjal borított fejbőrön keletkezik. Magas láz- i zal, fejfájással, álmatlansággal és hányással kezdődik. A vörösség nem olyan kifejezett és a daganat sincs elhatárolva. ERYSIPELAS MIGRANS Erre a formára jellemző, hogy gyorsan ter­jed egyik helyről a másikra és beborítja az egész testet. A beteg egészségi állapota súlyos, mert a baj halállal is végződhet. Különösen az antibiotikumok felfedezése előtt volt ez gya­kori. ERYSIPELAS NEONATORUM Az újszülötteknél jelentkező orbánc. A kór­okozó behatolási helye a köldökzsinór. Jellem­ző, hogy a daganat és a vörösség gyorsan bebo­rítja majdnem az egész testet. Az illető állapo- I ta nagyon súlyos. Szövődmények ritkán állnak be. Néha, amikor a baktériumok bejutnak a vérbe, vérmérgezés vagy hashártyagyulladás ke­letkezhet. * I GYÓGYÍTÁSA szulfonamidokkal és penicillinnel történik. Az 1 általános kezelés mellett helyit is végzünk: ál­lottvizes vagy kamillateás borogatást alkalma­zunk. Mivel a bőr rendszerint kiszárad,vazelint vagy más semleges kenőcsöt használunk. Hogy elejét vegyük a baj kiújulásának, a lábadozás idején kerülni kell minden ingerhatást mind­addig, míg a bőr meg nem erősödik. A kezelés ideje alatt a megbetegedett bőrrészt nem sza­bad kézzel érinteni. Ellenállóképesség e betegséggel szemben nem fejlődik ki, sőt ez az egyedüli betegség, amely hajlamossá teszi az illetőt arra, hogy is­mét megkapja. Dr. VERÉB Mária a fertőző betegséqek szakorvosa vacsorázzanak együtt a Négy halászban. Szeretnék megkóstolni a hires magyar hala'szlevet, meg vala­mi jó bort. Kovács egy pillanatra elkomorodott, de aztán készségesen bólintott, hogy rendben van. Meg­állapodtak, hogy este nyolckor találkoznak a ven­déglőben. — Na, ezt alaposan kifogtuk — sóhajtott Kovács, amikor egyedül maradtak —erre a kiadásra nem szá­mítottam, ez minimum ötszáz forint. — Ne bolondozz — nézett ra ijedten Kovácsné —, csak nem képzeled, hogy te fizeted majd a számlat? Hiszen ok hívtak meg...! — Skotok — legyintett Kovács —, ezek akkor örül­nek, ha potyázhatnak. Ismered azt a viccet, amikor I a skot... Elmondta, de Kovácsné nem tudott igazán nevet­ni. Az esti kiadásra gondolt és legszívesebben felült volna az első Pestre induló vonatra. — Figyelted az arcát annak az embernek? — le­sett hátra a skot asszony, amikor már eltávolodtak Kovácséktól. — Úgy nézett rád, mintha ölni akarna, mikor a vacsorát felajánlottad. Ezek mind ilyen va­dak. Hallottam, hogy kést is hordanak maguknál, és szurkáfnak, ha isznak! — Ugyan, ez egy mérnök... — Akkor is! A vérében van ! Meg talán a hivatalá­ba . is lovon jár, és úgy issza a pálinkát, mint a vizet. Hallottam, hogy egyszer egy magyar... Elmesélt egy történetet és a skot férfi homloka igencsak elfelhősödött. Csakugyan könnyelmüseget követett volna el ezzel a meghívással? Este mind a négyen feszesen ültek a vendéglőben és udvariasan beszélgettek a Balaton szépségéről. Aztán hozták a vacsorát. A skóték halászlevet ettek meg túrós csuszát, és utána badacsonyi hársle­velűt ittak. Kovácsék kaszinótojást és kólát rendel­tek. fi * • t t — A gyomrom... — mentegetodzott Kovács es magában gyors fejszámolást végzett a szarnia össze­gét illetően. Kovácsné, aki csak franciául beszélt egy keveset, próbálta elmagyarázni a skótnenak hogy két hete fogyókúrán van. Ma mindössze két Őszibarackot evett. Jő zene szólt a Négy halászban és Kovácsnak lassan megjött a kedve. A második üveg hárslevelű­ből, amit a skót hozatott, már ó is ivott. A skotné összerezzent amikor Kovács felhajtotta a pohár bort és ahogy egy hirtelen mozdulattal benyúlt a zsebé­be cigarettáért, a skót szemöldöke is ráncba szaladt. Idegesen hajtogatta a papírszalvétát, amíg egy csóna­kot formált belőle. Aztán nem történt semmi. Illetve csupán az, hogy a harmadik üveg hárslevelűt is elfogyasztva,már na­gyon jól érezték magukat és Kovács amolyan "fene bánja”alapon rendelt egy pirított májat uborkasalá­tával, teljesen elfeledkezve a "gyomra'ról”.Kovacsné pedig rántott pontyot hozatott, körülményes franci- aságával előadva, hogy ezt még fogyókurázás köz­ben is szabad enni. Éjfél körül szedelőzködtek es ekkor Kovácsnak hirtelen eltűnt a jókedve. Hiszen csak a hárslevelű­ből öt üveggel ittak es aztán még ott sorakoztak a vacsorák. Komor indulattal kapott a tárcája után, de a skot gyorsan elkapta a karját. — Ne... kérem...! Mit akar tenni?! — Fizetni — bámult rá csodálkozva Kovács, —, ha megengedett én voltam a házigazda. Elvégre Ma­gyarországon vagyunk! — Szó sem lehet róla — nyögte megkönnyebbül­ten a skót — en hivtam meg önöket. Engedje, hogy a számláját is én rendezzem. Intett a pincérnek es elegánsan fizetett. Borrava­lót legalább egy százast adott, majd odahivta a prí­mást és ötszázforintost nyomott a markába. — Csárdáskiraly — veregette vállon. — Ez igen! Bravo! Nagyon köszönöm. Bucsuzáskor hosszan szorongatta Kovács kezét es kérte, ha Skóciában járnak, keressek majd fel őket. Kovács mosolyogva bólogatott es tudta, hogy erre sohasem fog sor kerülni. De azért természetesen megígérte. (folytatás all. oldalon) Tóth-Mát hé Miklós ' Vacsora . a „Négy Halászban"

Next

/
Thumbnails
Contents