Amerikai Magyar Szó, 1980. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)
1980-02-07 / 6. szám
Thursday, Feb. 7. 1980. 10 AMERIKAI MAGYAR SZO ORBÁNC A l orbánc, amelyet szaknyelven erysipe- lasnak neveznek, heveny fertőző betegség. Strep tococcusok, láncot alkotó baktériumok idézik elő. A klinikai képet általános tünetek és a bőrön kialakult vörös színű daganatos elváltozások képezik. Nem jelentkezik tömegesen. A kórokozó nagyon ritkán megtalálható a bőrön és a nyálkahártyákon. Sérülés esetén bejuthat a bőrbe, s ott gyulladást idézhet elő. A betegről az erre hajlamos egyénre ritkán vihető át. A fertőzés leginkább közvetett úton, a beteg környezetében levő tárgyak útján történik. A kórokozó leggyakrabban az orron, az arcon és az ajak körüli, szemmel látható sérüléseken, ekcémán stb. át hatol a szervezetbe. KIFEJLŐDÉSE Az orbártc a bőr heveny gyulladása. Ezen a helyen a streptococcus telepszik a nyirokmirigyek hajszálereiben. Később ezek a gyulladásos folyamatok kiütköznek a bőr felszínén és a bőr alatti szövetekben is. A véredények megduzzadnak és izzadmány veszi körül őket, majd — a legkisebb ellenállás alapján — átterjed a környező szövetekre is. Különösen sok gyülemlik össze a laza szövetekben, mint például a szemhéj, a könnyzacskó stb. szzöveteiben. Ha a gyulladás helyén a daganat nagy, akkor nyomást gyakorol a hajszálerekre is, s így anyagcsere- zavart, majd elhalást idéz elő. A lappangási idő rövid: egy-két órától néhány napig tarthat. KLINIKAI KÓRKÉPE Hirtelen jelentkezik libabőrösséggel, hidegleléssel, magas lázzal, fejfájással és általános gyengeséggel. E tünetek mellett hamarosan megjelennek a helyi tünetek is. A fertőzés helyén először fájdalmat és viszketést érez a beteg. Mindkettő egyre jobban erősödik. A bőr vörös, duzzadt, fényes és sima, emiatt eltűnnek a ráncok. A megbetegedett hely rugalmas, szemmel láthatóan körülhatárolt, gyorsan terjed. Az érzékenység különösen a periférián kifejezett. A vörös felületen néha hólyagocskák is keletkeznek. A környező nyirokcsomók megduzzadtak és fájdalmasak. Az általános állapot súlyosbodik. Néhány nap múlva javulás áll be. A láz csökken, többnyire fokozatosan, a daganat lappad, a vörösség halványodik, mégpedig a központtól a pereme felé. A daganat és vörösség helyén a bőr hámlik. Kovácsek a Balatonnál ismerkedtek meg egy skót házaspárral. A nagy piros fehérpöttyös labda Kovács elé pattant, ó visszadobta, a skót férfi megköszönte, kesóbb már együtt játszották négyen és közben angolul beszélgettek. Kovács tudott angolul és őrült, hogy alkalom adódott gyakorolni a nyelvet. Először angolnak is vélte őket, csak később derült ki, hogy skotok. Fürdés után azt javasolta a skót férfi, hogy este ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ Az orbánc leggyakrabban az arcon jelentkezik. A kiindulás helye általában az orr kör- I nyéke; innen gyorsan és szimmetrikusan átterjed az arc mindkét felére. Így lepkére hasonlít. A terjedés leginkább eléri a fejbőr hajjal borított részét, s ott megáll. Egy másik formája, amikor a gyulladás a hajjal borított fejbőrön keletkezik. Magas láz- i zal, fejfájással, álmatlansággal és hányással kezdődik. A vörösség nem olyan kifejezett és a daganat sincs elhatárolva. ERYSIPELAS MIGRANS Erre a formára jellemző, hogy gyorsan terjed egyik helyről a másikra és beborítja az egész testet. A beteg egészségi állapota súlyos, mert a baj halállal is végződhet. Különösen az antibiotikumok felfedezése előtt volt ez gyakori. ERYSIPELAS NEONATORUM Az újszülötteknél jelentkező orbánc. A kórokozó behatolási helye a köldökzsinór. Jellemző, hogy a daganat és a vörösség gyorsan beborítja majdnem az egész testet. Az illető állapo- I ta nagyon súlyos. Szövődmények ritkán állnak be. Néha, amikor a baktériumok bejutnak a vérbe, vérmérgezés vagy hashártyagyulladás keletkezhet. * I GYÓGYÍTÁSA szulfonamidokkal és penicillinnel történik. Az 1 általános kezelés mellett helyit is végzünk: állottvizes vagy kamillateás borogatást alkalmazunk. Mivel a bőr rendszerint kiszárad,vazelint vagy más semleges kenőcsöt használunk. Hogy elejét vegyük a baj kiújulásának, a lábadozás idején kerülni kell minden ingerhatást mindaddig, míg a bőr meg nem erősödik. A kezelés ideje alatt a megbetegedett bőrrészt nem szabad kézzel érinteni. Ellenállóképesség e betegséggel szemben nem fejlődik ki, sőt ez az egyedüli betegség, amely hajlamossá teszi az illetőt arra, hogy ismét megkapja. Dr. VERÉB Mária a fertőző betegséqek szakorvosa vacsorázzanak együtt a Négy halászban. Szeretnék megkóstolni a hires magyar hala'szlevet, meg valami jó bort. Kovács egy pillanatra elkomorodott, de aztán készségesen bólintott, hogy rendben van. Megállapodtak, hogy este nyolckor találkoznak a vendéglőben. — Na, ezt alaposan kifogtuk — sóhajtott Kovács, amikor egyedül maradtak —erre a kiadásra nem számítottam, ez minimum ötszáz forint. — Ne bolondozz — nézett ra ijedten Kovácsné —, csak nem képzeled, hogy te fizeted majd a számlat? Hiszen ok hívtak meg...! — Skotok — legyintett Kovács —, ezek akkor örülnek, ha potyázhatnak. Ismered azt a viccet, amikor I a skot... Elmondta, de Kovácsné nem tudott igazán nevetni. Az esti kiadásra gondolt és legszívesebben felült volna az első Pestre induló vonatra. — Figyelted az arcát annak az embernek? — lesett hátra a skot asszony, amikor már eltávolodtak Kovácséktól. — Úgy nézett rád, mintha ölni akarna, mikor a vacsorát felajánlottad. Ezek mind ilyen vadak. Hallottam, hogy kést is hordanak maguknál, és szurkáfnak, ha isznak! — Ugyan, ez egy mérnök... — Akkor is! A vérében van ! Meg talán a hivatalába . is lovon jár, és úgy issza a pálinkát, mint a vizet. Hallottam, hogy egyszer egy magyar... Elmesélt egy történetet és a skot férfi homloka igencsak elfelhősödött. Csakugyan könnyelmüseget követett volna el ezzel a meghívással? Este mind a négyen feszesen ültek a vendéglőben és udvariasan beszélgettek a Balaton szépségéről. Aztán hozták a vacsorát. A skóték halászlevet ettek meg túrós csuszát, és utána badacsonyi hárslevelűt ittak. Kovácsék kaszinótojást és kólát rendeltek. fi * • t t — A gyomrom... — mentegetodzott Kovács es magában gyors fejszámolást végzett a szarnia összegét illetően. Kovácsné, aki csak franciául beszélt egy keveset, próbálta elmagyarázni a skótnenak hogy két hete fogyókúrán van. Ma mindössze két Őszibarackot evett. Jő zene szólt a Négy halászban és Kovácsnak lassan megjött a kedve. A második üveg hárslevelűből, amit a skót hozatott, már ó is ivott. A skotné összerezzent amikor Kovács felhajtotta a pohár bort és ahogy egy hirtelen mozdulattal benyúlt a zsebébe cigarettáért, a skót szemöldöke is ráncba szaladt. Idegesen hajtogatta a papírszalvétát, amíg egy csónakot formált belőle. Aztán nem történt semmi. Illetve csupán az, hogy a harmadik üveg hárslevelűt is elfogyasztva,már nagyon jól érezték magukat és Kovács amolyan "fene bánja”alapon rendelt egy pirított májat uborkasalátával, teljesen elfeledkezve a "gyomra'ról”.Kovacsné pedig rántott pontyot hozatott, körülményes franci- aságával előadva, hogy ezt még fogyókurázás közben is szabad enni. Éjfél körül szedelőzködtek es ekkor Kovácsnak hirtelen eltűnt a jókedve. Hiszen csak a hárslevelűből öt üveggel ittak es aztán még ott sorakoztak a vacsorák. Komor indulattal kapott a tárcája után, de a skot gyorsan elkapta a karját. — Ne... kérem...! Mit akar tenni?! — Fizetni — bámult rá csodálkozva Kovács, —, ha megengedett én voltam a házigazda. Elvégre Magyarországon vagyunk! — Szó sem lehet róla — nyögte megkönnyebbülten a skót — en hivtam meg önöket. Engedje, hogy a számláját is én rendezzem. Intett a pincérnek es elegánsan fizetett. Borravalót legalább egy százast adott, majd odahivta a prímást és ötszázforintost nyomott a markába. — Csárdáskiraly — veregette vállon. — Ez igen! Bravo! Nagyon köszönöm. Bucsuzáskor hosszan szorongatta Kovács kezét es kérte, ha Skóciában járnak, keressek majd fel őket. Kovács mosolyogva bólogatott es tudta, hogy erre sohasem fog sor kerülni. De azért természetesen megígérte. (folytatás all. oldalon) Tóth-Mát hé Miklós ' Vacsora . a „Négy Halászban"