Amerikai Magyar Szó, 1980. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1980-06-05 / 23. szám

KAFFKA MARGIT Száz eve, 1880. junius 10-en született. Nemcsak jelképes, természetes is, hogy a szazad- fordulo eveinek az újat, a változás, előrelépés irodal­mat szolgáló lapjainak, folyóiratainak — Kiss József A Hetje, a Magyar Géniusz, a Szerda, a Jövendő, a Figyelő — mindegyikeben, azokban, amelyeket az irodalmi forradalom orgánumának, a Nyugatnak elő­deiként szoktunk számon tartani — oldalain fel­t bukkan Kaffka Margit neve. Versekkel jelentkezik 1901-ben az akkor huszonegy éves, az irgalmasnö- verek szatmári apacakolostorában tanítónői és ké­sőbb az Erzsébet Nőiskolában polgári iskolai tanár­női diplomát szerző Kaffka Margit, “...hirtelen ma­radtam árván es szegényül, a gyermekkoromra nem szívesen gondolok, a fiatalságomban minden nagyon nehez volt es küzdelmes. Imi húszéves koromban kezdtem nepies versikéket Szabolcsba, és balladá­kat Kiss József hatasa alatt... Vidékből, családból, előítéletekből,kapcsolatokból, robotos munkákból, anyagi nyűgükből, önmagámmal való súlyos konf­liktusokból egy állandó és folytonos kimenés azóta az eletem; s ezen a kivándorló utón tán csak fény­képfelvételek az irasaim. Vagy belejük kötözve do­bom ki a hajómból a fölös életballasztot és lesz minden egyre könnyebb!” — írja az Érdekes Újság Dekameronja számara készült önéletrajzában. A huszonöt esztendős miskolci tanárnő férjhez megy egy erdomernókhöz, fia is születik, am ötévi házasság után elválik férjétől. Már Budapesten él, budai lakásából jár tanítani egy angyalföldi iskolá­ba. Azok a levelek, amelyeket ebben az időben ir Adynak, mutatják, milyen nehéz élete lehetett. 1914-ben ismerkedik meg második férjével, Bauer Ervin orvosbiologussal, Balázs Béla öccsével. Az el­ső háborús hónapok kábult, felvirágzott, menetszá­zadokat kísérő hangos nyilvános lelkesedese köze­pette, amikor Ady Endre világos, határozott hábo- ruellenessegen kivül szinte nincs is még hasonló hang az irodalomban, Kaffka Margit megszólal. Egy verse, a “Záporos folytonos levél”, a szerelem, a boldog egymásra találás szép, meleg szavával együtt mondja ki: “...Csak mennek, bár nem értik, mi sodorja őket, — a tébolyt, Hogy tűzhelyet, műhelyet hagyva, otthoni szokást es gondot, járjanak dúlt faluk utján, vérködben, fagyott mo­csáron S ha kiáltanak nekik, Öljenek szörnyű robajjal. — Mert masmezü, másszavu szomszéd ugyanezt műveli velük, Túl akar jönni, hogy nevezze ‘enyém ’-nek a földet, (Bar azé örökre a föld, ki túrja s rátapad élte.) ...Nem, nem értik... Ki akarta?... Honnan jött e suta kényszer?” Ugyanez a hangja, még világosabb, még erősebb a szava publicisztikájában. Amikor a “Zaporos foly­tonos levél” lüktető sorai megszületnek / a korabeli lira kimagaslóan szép verse ez /, Kaffka Margit már nem egyszerűen a Nyugat irodalmi forradalmának egyik harcosa, világosan látja, hogy egesz irodalmi mondanivalójában oly sokszor emlegetett nyomoru asszonyi sors keserves ellentmondásai sem oldhatok fel megszokott, az addig ismert módokon. Azaz a társadalmi forradalom hive és harcosa is lett. A felszabadulás utáni irodalomtörténetirasban elsőnek Király István látott hozzá, hogy méltó mó­don rajzolja meg Kaffka Margit igazi arcat. Az asz­szonyi sorsot, a kisemmizettséget és megalazottságot novellák sorában, re gen ye leben elbeszélő Kaffkáról irja 1948-ban: “Kaffkától távol állt, hogy valami­lyen a társadalom élete fölött lebegő ‘őrök asszonyi lélek’ ábrázolójává szegődjék. Épp ellenkezőleg: tiltakozik azok ellen a meghamisító címkék ellen, amelyeket a sok százados férfiuralom ragasztott a történelem folyamán az asszonyokra. Nála fonákjá­ra fordulnak a híresnek kikiáltott női erények. Az asszonyi gyöngédség, szelídség gyávasággá, tehetet­len passzivitássá csúnyul. A benső élet ünnepelt gaz­dagsága fülledt levegőjű ‘lelki bordélyházaként’ lep- leződik le, amelynek megteremtője a lélek mélyére fojtott, s ott méltatlanul senyvedő tettvágy. Az eszményített nő agyoncsépelt romantikus irodalmi sablonjával szemben ‘az asszonnyá kicsinyüles’ tragédiáját szólaltatja meg Kaffka Margit eletmuve.” Lira és novella volt a kezdet es a pálya végéig szeretett műfaj, de legmagasabbra a regényben lé­pett Kaffka Margit. Az első három regény / több irodalomtörténészünk trilógiának is tekinti /: a “Színek és evek” /1912/, a “Mária évei” /1913/ es az “Állomások” /1914/. A következő esztendőkben, a háború éveiben szü­letnek meg Kaffka Margit prózájának következő kimagasló alkotásai. Ekkor jelenik meg a “Lírai jegyzetek egy évről” /1915/, majd a “Két nyár” /1916/; két nő, Verőn és Erzsi története mögött éppen csak felvillan az első háborús esztendő. S vé­gül a “Hangyaboly” — utolsó megjelent nagyobb munkája — a szatmári apacazárda éveinek emlékeit felidézve rajzol a mozgalmas történet möge háttér­ként képét a kor magyar közéletéről. Alkotóereje teljében, harmincnyolcadik életévé­ben, nagy irói tervek közepette, eppen akkor, ami­kor politikai elképzelései is a megvalósulás felé fej­lődtek, 1918. december 1-én, a polgári demokrati­kus forradalom első hónapjában ragadta el a halai. Egyik utolsó Írásában, anyjához Írott levelében áll ez a néhánv sor: “jászival keveset találkozunk: nem is vagyunk egy hiten. En szocialista vagyok, o polgári radikális, amit en fából vaskarikának tar­tok.” Szocialistává úgy lett, hogy az elnyomott es kiszolgáltatott asszonyiság gyötrelmein túl, a hábo­rú bűneiben a leküzdendő ellenséget látta meg. Tudta, hogy uj utat nyitott az asszonymilliök előtt is. Thursday June 5. 1980. KözßizTorrck; — Budapesti riport — Magyarországi látogatásunk első hetét az Olym­pia szállodában töltöttük. A szálloda a Szabadság­hegyen van, tiz, tizenöt percnyi séta a Fogaskerekű Vasút “Szabadsághegy” állomásától. Egy este éjfél után érkeztünk a “Szabadsághegy” állomáshoz. Javasoltam, hogy ne autóbuszon, ha­nem gyalog menjünk a szállodába. Társam,, Muriéi aki New Yorkban a Martin Luther King, Jr. High School egyik titkárnője és aki a 94. utca és Amster­dam Ave. sarkan lévő 27 emeletes házban lakik, megdöbbent, amikor meghallotta javaslatomat. Felt késő este utcán járni. Mosolyogva mondtam neki; “Ide figyelj, te most nem New Yorkban, hanem egy szocialista ország fővárosában vagy. Itt a nap bár­mely órajaban, a varos bármely részén teljes bizton­ságban jöhetsz, mehetsz, nem kell félned, hogy le­ütnek, kirabolnak, vagy bármilyen bántalom ér.” “Megértem, hogy félsz - folytattam - mert tudom, hogy fenyes nappal nemrég a lakásod közelében, a Broadwayn elrabolták kézitáskádat. Tudom, hogy amikor New Yorkban üzemzavar következteben sötétség volt, lakóházadban kiraboltak és felgyúj­tottak az üzleteket, es az öngyilkossággal volt egyen­lő akkor az utcára lépni. Tudom, hogy lakásod kör­nyékére gondolsz, ahol az éjjeli órákban már életve­szélyes gyalog járni.” Szavaim megnyugtatták, “jő - mondta - bízok a véleményedben, menjünk gyalog.” Es elindultunk a lejtős utón. Enyhén hűvös volt a levegő, az ég tele csillagokkal. Elbeszélgettünk az addig látottakról és a sok barátról, akivel megismerkedett, a rokonok meleg fogadtatásáról, s arról, hogy még mi mindent fogunk megtekinteni. “Az első benyomások - mondta - teljesen uj képet nyújtottak. Feledhetetlen élmény volt a Néphad­sereg április 4-i felvonulása, s hallani katonák ajká­ról a BÉKE jelszavát. Azt hittem, hogy a szocialista országokban élelemhiany van, s a saját szememmel láttam, hogy dúsan van mindenből és a lakosság elárasztja a vásárcsarnokokat, üzleteket, és vásárol­nak. Nagy meglepetésemre szolgált az is, hogy rend­őrökkel alig találkoztam. A varos tisztasága különö­sen szembetűnő. A földalattin öröm utazni: tiszta, zajmentes, gyors és gyakran járnak a vonatok. Nem kell 10-20 percet várakozni, nem is beszelve arról, hogy egy-egy utazás egy forintba /öt cent/ kerül.” Meg tovább elbeszélgettünk volna, de megérkez­tünk a szállodába anélkül, hogy hajunk szála is meggorbült volna. Lusztig Imre RAEUNFIZETÉSE LEJUT, szíveskedjék annak meghosszabbításáról idejében gondoskodni. Egy évre $ 15.— félévre $ 8.— Megújításra: $............................................... Naptárra: $.................................................... Név:........................................................ ’ Cam:.......................................................... Város:.........................Állami............... Zip Code:................... AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street, New York, N.Y. 10003 TÁMOGASSA HIRDETŐINKET 8_____ _____SZÜLŐFÖLDÜNK _

Next

/
Thumbnails
Contents