Amerikai Magyar Szó, 1980. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1980-05-01 / 18. szám

ff 10 AMERIKAI MAGYAR SZÓ­ogpí „| yftbílüíil Thursday, May 1. 1980 GALGOCZI ERZSEBET: t foitiUl kó^xalndfa- KISREGÉNY- n Minden hétfőn társasjáték délután >Miami Women’s Club 454 N E 58 St. egy utca a Biscayne Blvd.-tol nyugatra, a 60-as es 54-es autóbusszal a Biscayne Blvd.- on. Indul a S.E. 1 St.-től. Elegendő parkoló. Kávé es sütemény felszolgálva. Farkas Lilly es a Női Osztály szeretettel várja a szórakoz­ni vágyó testvéreket. Telefon: 861-3743. HOL KAPHATÓ A MAGYAR SZÓ: Miami Beachen a South-Shore Periodicals- nál, 229 8th St. Hívja fel rá barátai és is­merősei figyelmét! Rév.Gábor Nitch búcsúbeszéde Präger Jenő temetésén Eljöttünk örökre búcsúzni a szeretett f éritől ,csa- ladapától, pótolhatatlan baráttól, magyarságunk egy nagy vezetőjétől. Könnyekkel telt szemmel állunk Práger Jenő ko­porsójánál, mert tudjuk, hogy az ur, amit szivünk­ben, egyéni és közösségi életünkben hagyott, pótol­hatatlan! Sokoldalú tehetségével, őszinte magyarság- szeretetevel nemzetünk alapkövévé vált itt az emig­rációban. Hány ember szemébe csalt örömkönnyeket, ami­kor hegedűjét kezébe vette! Nem hiába volt tagja 50 éven át a Musician’s Union-nak, s amellett karnagya zenekaroknak, a Clevelandi Szt. István, a TVest Side-i és East Side-i kórusoknak, dalárdáknak vezetője. Tehetsége kiterjedt színdarabok rendezésere es min­den olyan tevékenységre, amellyel a magyar kultú­rát, művészetet, irodalmat terjeszthette. Alapítója es elnöke volt a Kultur Klubnak. A 30-as években a Magyar Rádió megalapítója és vezetője volt Clevelandon es 1948 óta Miamiban. Ugyanakkor üzleti téren, mint real estate-es, a Miami Board of Realtors tagja volt. Utazási irodája, magyarorszagi csoportutazásai minden magyar áltál ismertek voltak. Emigrációs, letelepedési, jogi, for­dítói ügyekben bárki a legjobbat kapta tőle. Lelkűnkbe, szivünkbe arany betűkkel irta be ne­vét, amit semmi sem törölhet ki onnan soha. Mun- kájanak eredmenye tovább el. Folvtassuk azt. En személyesen fogadom itt, koporsója mellett, hogy ami csak tőlem telik, mindent elkövetek, hogy ma­gyarságunkat összefogva békességben és szeretet- ben dolgozzunk tovább. Mind kevesebben vagyunk magyarok és o prófétai intelligenciával meglátta, hogy csak egységben van az erő, nem a széthúzás­ban. Élete utolsó percéig a Miami magyarság egye­sítésén dolgozott. RÉSZVETNYILATKOZAT Őszinte résszvétemet küldöm Práger Margitnak szeretett félje, Jenő elhunyta alkalmából. Pauline Kiss kriptában rejtegethették... A pap nem figyelt rá, tűnődve állt a templom közepén. — Harminc évvel ezelőtt 1948-49-ben a hívek templomot akartak építeni, mivel ez kicsi, nem fo­gadta be már őket. Akkor még vallásosak voltak az emberek. Ha megszólalt a déli harangszó, aratás köz­ben a mezon is elimadkoztak egy Urangyalát... Most mar csak egy oltárképre valót adtak össze... Ilyen nagy idő harminc év? Zsófia a szentély beugrójában fölfedezett egy ki­csi fehérre meszelt, majdnem rejtett ajtót. — Ez a kriptába vezet? — nem volt kiváncsi, még kevesbe izgatott a kérdés, az esperes mégis fölütötte a fejét. — Honnan gondolja, hogy kripta is van? — Urasagi kápolna, a család nyilván ide temetke­zett. Megnézhetém? A pap kutatva, rejtett aggodalommal nézte a fő­városból érkezett ismeretlent. Sokára kérdezte: — Mit akar látni egy kriptában? Zsófia nem értette ezt a vonakodást, kissé türel­metlenül felelte: — Ami van! Falakat. Köveket. Cimereket. Sírfel­iratokat, szarkofágokat, domborműveket, mit tu­l dom en. — Nincs itt a kulcs — mondta a pap habozva — a plébánián őrzőm. Zsófia, aki az imént megcsak rutinból kérdezett rá a kriptára, a pap érthetetlen vonakodása után, most mar csalódottságot érzett. — JÓ, majd máskor. A kápolnát elhagyva,a júniusi meleg s napfény a kastélykert burjánzó vegetációja olyan sűrűn ölelte körül őket, mintha egy más közegbe léptek volna. A fák mélyéről a kastély okkersárgája derengett ide. A kápolna külső fala mellett néhány mohos,elhanya­golt, eldőlt, csalóra álló sírkövet fedezett fel Zsófia. — Ide kik temetkeztek? — A Szemerédy család nem teljes jogú tagjai. Me­nyek, akik nem szültek gyereket... két napos csecse­mők... egy svájci társalkodónő... nagyon elmosódot- tak a feliratok. Az esperes bezárta a kápolnát s a nagy díszes kul­csot jókedvűen lóbálgatta a ujján, mintha megkony- nyebbült volna. — Reggelizett mar? Szívesen látom. Zsófia Trabantja annyira zsúfolva volt csomagok­kal, hogy a hátsó ülésen nem lehetett kilátni. A nö még odagyömöszölt néhány szatyrot. — Üljön be, esperes ur... Tehát mégis a kriptába temetkeztek. (folytatjuk) PRÁGER MARGIT BÚCSÚSZAVAT A prince among men. A gem in the vast ocean of life who always said: The world is my country, all mankind are my breth­ren, and to do good is my religion. He was not of an age, but for all time. Till tired, he sleeps, and life’s poor play is over. To die: to sleep: no more: and by a sleep to sav we end the heartache and the thousand natural shocks that flesh is heir to, it is a consummation devoutly to be wished. Good night, sweet prince. Az öregasszony élénken elmosolyodott. — Maga a templomfestő? — Hat... Olyasféle. A pap félig elfordulva kibújt a karingből. Alatta sötétszürke civilruhát hordott, könnyű fehér ing­gel. — Megkapta a dokumentációt? — Igen. — Zsófia a sekrestyét vette szemügyre. Boltozatos mennyezete az egyik sarkán a földig ért, olyan volt mint egy nagy kemence. — A fényképek alapjan nem gondoltam ilyen érdekesnek... Azt hi­szem esperes ur, megérné az egész kápolnát restau­rálni, nemcsak az oltárképet. — Nincs pénzünk. Ezt is a hívek adtak össze. Az öregasszony a miseruhákat gondosan összehajt­va befektette egy regi faragott sublótba. Váratlanul felemelte hangját. i — En megmondtam, esperes ur, hogy ne csak a templomban gyújtsunk. Ki jár ma már templomba? Egy-ket magamfajta öregasszony! Az egész faluban kellett volna gyűjtenünk. Kérni a tanácstól! A tsz­tol!... Kinek van ma pénze falun? A termelőszövet­kezetnek!... Ha uszodát tudnak építeni,a templomra f , i( is adhatnának!... En előre megmondtam! ff f I t — Nem olyan nagy érték ez a kápolna, Agnes né­ni! — magyarázta türelmesen az esperes — Valami­kor az 1700-as években építették. Ilyenre nincs az egyházmegyének pénze. A müemlékhivatalnak sincs. Ami van nekik, az kell a Püspökvárra, a Székesegy­házra; megint találtak a szomszédságában római fal- maradvanyokat — meg a lébényi templomra... A hi­vatalok a kutatómunkát elvégezték,de a restaurálást mar nem vállalták, mert... — a pesti restaurátorra nezve, tapintatosan elhallgatott. — Tudom — Zsófia megvonta vállát — jelentékte­len munkának tartják,ugye? —cigarettát vett elő tás­kájából, de tekintettel a szent helyre nem gyújtott rá, pörgette az ujjai kozott. Magyarországon olyan ke vés a műemlék, hogy ha egy kétszáz éves pincét talá - lünk,azt is kötelességünk megóvni. Az öregasszony elbúcsúzott: Aztán szépre tessék ám festeni! — Az esperes megállt a hajó közepén, s a nézelődő Zsófiának magyarázta: — Urasagi kápolna, a Szemerédyek építettek. Re­gi nemesi család, ezer hold földön gazdálkodtak. A kastély most iskola. Az uradalmi épületekből áll még a kocsma, az istállókat, pajtákat, magtárakat 45-ben széthordták a cselédek... Téglánként... Saj­nos jellemző, hogy a kocsmának megkegyelmeztek. — Az oltárképre mutatott. — Szent Kristóf az utra- kelők és a kincskeresők védőszentje. Ismeri a legen­dáját. — Zsófia bólintott. — Amikor Krisztus urunk a földön járt Szent Péterrel, át akartak menni egy fo­lyón, de nem tudtak, nem találtak ladikot. Éppen arra ment Szent Kristóf, először Pétert vitte át, azu­tán visszajött Jézusért. Amikor a folyó közepén vit­te, megszólalt: Uram teremtöm, tan az egész vilagol viszem? Éppen most azt viszed, felelte Jézus... Egy másik legenda szerint Kristóf elindult a legnagyobb kincs feltalálására és a legnagyobb kincs: Jézus meg lelése... Nyilván ez avatta öt a kincskeresők patrónu sává. — Elég megviselt állapotban van — jegyezte mec t .. i ‘ f Zsófia, közelebb lepve az oltárhoz — nagyon regi I ff I / hét... Es tálán nem is mindig logott itt. Pinceben, __________ • RÉTESHÁZ és CUKRÁSZDA 1437 Third Avenue, New York, N. Y. / < (A 81-Ik Street sarkán) — Telefen: LE 5-84*4, ’ Mignonok, születésnapi torták, lakodalmi, Bar» í JOltsvah-torták. — Postán szállítónk ai ood|^ ► minden részébe. — Este 730-1* nyitva ^

Next

/
Thumbnails
Contents