Amerikai Magyar Szó, 1980. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)
1980-04-10 / 15. szám
Thursday, April 10. 1980. SZÜLŐFÖLDÜNK Elmélkedés közmondásokról Bajuszára ült a kocsis Kevés nyelv dicsekedhet a közmondások, szolás- mondások olyan szeles és változatos skálájával, mint a magyar. Úgyszólván mindenre tudunk közmondást, nyelvünk ertelmet koncentráló ereje sok bölcsességet, humort, az élet mindennapi eseményeiben eligazitó igazságokat sűrített össze a napjainkban is használatos közmondásokban. Több ezerre tehető közmondaskincsünkre jellemző: a legtöbb, 387 mondásunk, a lovakkal kapcsolatos. Második helyen a bor áll: 292-szer emlegethetjük különböző variációkban. A rangsor harmadik helyere szorultak a nők: 233 szólásmondás targya a fehémép. Lehet, hogy ez fontossági sorrendet is jelent a magyar ember lelkivilágában? A mondások közötti válogatás hasznos történelmi és társadalmi ismereteket ad. Miért mondtak fitymálva az ország egyes területein, ha asszonyt látták a bakon, azt, hogy: Bajuszára ült a kocsis! Lyukas a kocsis. Asszony hajtja a lovat, eső lesz! Mert a lo a magyar parasztember elválaszthatatlan társa volt születésétől a haláláig. Az emberé — nem az asszonyé! A lovak gondozása, hajtása férfimunka volt. Lány, vagy asszony csak akkor dolgozott a lovai, ha nem akadt férfi a háznál. Az állatok, igy a lovak adása-vevése a vásárokon zajlott. Népünnepély számba menő látványosságot jelentettek ezek, társadalmi esemenyt, rangot adtak a városnak, ahol rendezték. Még házasságszerzö alkalom is volt az ilyen, mutatja a közmondás; Amely lány a madi bálon, a pócsi búcsún, a debreceni vásáron nem kap vőlegényt, vihetik azt akarhova! Bőven teremtek vasári mondások is: Két asszony, egy lúd — egesz vásár, Kettőn all a vásár. Egyszer volt Budán kutyavásar. Eb a vasár vevő nélkül. A vásárban az ókor is vemhes,stb. Nem is gondolnánk, milyen sok szólásmondá- sunk szármázik az irodalomból, a mitológiából, a történelemből. Kölcsönvette, beépítette a nyelv, s miközben mondjuk, hogy kígyót melengettünk a keblünkön, vagy valaki idegen toliakkal ékeskedik, esetleg szelet vet, vihart arat — klasszikusokat idézünk. A se vele, se nélküle “szülőatyja” Plautus, a Sirva vigad a magyar megállapitas Bajza Józsefe, s a napjainkban egyre gyakrabban használt közmondás: Addig nyújtózz, ameddig a takaró er a bibliai Ezsaiás óta örökérvényű'. Extra Hungáriám... EGY AMERIKAI POSTAHIVATALNOK Mount Vernon, Washington egykori birtoka. Minden műemlék itt, a Potomac kanyarulatában épült puritánul egyszerű szép kastély környékén. Arrébb postahivatal. Képeslapok. Turisták áradata. Végre odajutok a kis ablakhoz. Bélyeget kérek. — Budapest. Hungary — magyarázom. A csak angolul tudó postahivatalnok elmosolyodik a varos es országnev hallatara es halkan igy szol, mintha bizalmas titkot közölne: — My name is Juhász. RÉSZLET EGY TANULMÁNYBÓL “Petzvál József, aki 1807-ben született a szepes- segi Szepesbélan, amely németnyelvű osztrák terület volt Szlovákiában, a Monarchia magyar koronatartományában, 1837-töl 1877-ig matematikaprofesszor volt a becsi egyetemen. Mielőtt a budapesti német egyetemre járt volna, a hazájában lévő gimnáziumban az oktatási nyelven kívül latinul tanult; szülőháza ma Csehszlovákiában van, az első Ízben általa kiszámított fotográfiái objektivet Franciaországban Systeme allemand (német rendszer) néven emlegetik és a lexikonokban a neve és születési adatai mellett Magyarország szerepel.” HALÁLOZÁS “Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett bátyánk, Dr. Sz. J. hegedűművész, a philadelphiai zeneművészeti főiskola vezetője, március 24-én egy ottani kórházban elhunyt. Gyászolják testvérei Sz. Béla, Budapest, Sz. Blanka, Bratislava, unokaöccse B. Ferenc, München.” TERJESSZE LAPUNKAT ÍGY MULAT EGY MAGYAR ÚR New York, subway megálló valahol a Lexington Avenue környékén. Feleségemmel tétován állunk a délutáni forgatagban. Tóként szeretnénk venni. Kivételesen nagyobb papírpénz van nálunk, a pénztáros pedig nem köteles váltani. Nem is vált. Nézem a pénztár előtt a sorbanállókat es igy szolok nejemhez: — Nézd csak ezt a peneszpofát. Te jól beszelsz angolul. Szólj már neki, hogy váltson fel egy 10 dollárost. “Penészpofa” ekkor ér a pénztárhoz. Vesz egy csomo tókent, majd félénk fordul és csengő magyarsággal igy szól hozzánk: — Ha megengedik, meghívom önöket egy utazásra! Es egy nagyvonalú úri gesztussal bedobja a mi tokeneinket a perselybe. MONDATFOSZLÁNY EGY REPÜLŐTÉREN — Orvendek uram! En vagyok a helybeli magyarság fele. A másik ötven százalék Szövérffy Dublinkan- Karcsai Kulcsár István — Vásárhelyi Pál vizmérnökról, akadémikusról, a j Tisza szabályozásának tervezőjéről emlékeztek meg c Szabolcs-Szatmár megyében nemrég születésének J 185. évfordulóján. A róla elnevezett nyíregyházi ^ Építőipari és Vízügyi Szakközépiskolában megkoszorúzták a tudósnak az épület előcsarnokában álló , mellszobrát. Koszorúzást rendeztek Tiszadobon, a Tisza szabályozását megöróldtó emlékműnél is. — Századik születésnapját ünnepelte a napokban Papp ülés tiszaőrsi nyugdíjas. Az idős embert hat unokája, ót dédunokája és négy ükunokáján kivul köszöntöttéRa tanács es a Vöröskereszt képviselői. 9 HUNGARIAj 1603 SECOND AVE.,NEW YORK,N.Y. 10028 j TEL.: (212) 249-9342 és 249-9363 CHARTER UTAZÁS BIZALOM KÉRDÉSE j ÉS A HUNGÁRIA UTAZÁSI SZAKIRODA KOMBINÁCIÓSA GARANCIA c ARRA, HOGY VALÓSÁG LESZ A NYÁRRA TERVEZETT VAKÁC1ÓÍA. t 1980—PUBLIC HUNGÁRIA CHARTEREK MENETRENDIÉ: PAN AM-EL ÁTSZÁLLÁS NÉLKÜL BUDAPESTRE. Indulás Tartózkodást Vissza , j New Yorkból Id« Budapested! I Június 03 Június 04 * 559.00 1 Június 10 _ Június 11 * 569.00 1 Június -17 -s- üb»“* 18 * 589.00 1 Június 24 I ^ Június 25 * 619.00 | Július 01 | | Július 02 * 629.001 Július 08 Július 09 * 629.00 £ július 15 j» Július 16 $ 629.00 1 Július 22 g. 3 Július 23 * 629.00 © Július 28 S £ Július 29 5 629.00 É § r Augusztus 06 j- * Augusztus 07 5 629.00 1 Augusztus 12 Z r Augusztus 13 * 629.00 f Augusztus 19 ^ ä Augusztus 20 8 619.001 Augusztus 26 P- 4 Augusztus 27 * 599.00 1 Szept. 02 Szept. 03__ * 579.00 1 S“P‘- 09 Szept. *" 10 $ 359 00 l ROKONOK KIHOZATALA j PAN AM-el átszállás nélkül New Yorkba | Indulás Tartózkodási Viasza Budapestről Idő New Yorkból Ar* Június 04 Június 10 . $ 486.00 I Június 11 » Június 17 $ 486.00 c Június 18 a ff Június 24 $ 529.00 I Június 25 ár Július 01 S 619.00 s Július 02 E f Július 08 5 629.00 Í Július 09 El Július 15 S 629.00 É Július 16 fr S’ Július 22 $ 629.00 f Július 23 g. fi Július 28 S 629.00 | Július 29 | Augusztus 06 S 629.00 | Augusztus 07 I) i Augusztus 12 S 629.00 í Augusztus 13 g F Augusztus 19 S 629.00 | Augusztus 20 4 Augusztus 26 S 619.00 I Augusztus 27 * ^ Szept. 02 S 599.00 j Szept. 03 Szept. 09 S 579.00 1 Szept. 10 Szept" TÖ *359.00 i Egyszeri (one way) ágaink ára mindkét irányban csak I 359.00 PLUSZ ADÓ S S.ie. Jihathiifaánr I—«,—Mt S ise.08 «Mh» wf fctóf I GARANTÁLT INDULÁSOK!—GARANTÁLT ÁRAK! g ISIESSEN, NEHOGY LEKÉSSEN 1980 LEGJOBB | ÉS LEGOLCSÓBB UTAZÁSÁRÓL! j EGYÉNI UTAZÁSOK BEL- ÉS KÜLFÖLDRE EGÉSZ ÉVEN ÁT. | | VÍZUMOK BESZERZÉSE e HOTELFOGLALÁS e AUTÓBÉRLÉS IKKA TUZEX j I COMTURIST | : RÉTESHÁZ ét CUKRÁSZDA f* 1437 Third Avanue, New York, N. Y. " '* <A 81-ik Street sarkán) — Telefen: LE 5-S«M. ' menenok. wületóenapi tárták, Imkedahal, B» , — Í JRItavah-torták. — Poétán szállít ónk aa enaág^