Amerikai Magyar Szó, 1979. július-december (33. évfolyam, 27-49. szám)
1979-12-13 / 47. szám
Thursday, Dec. 13. 1979. AMERIKAI MAGYAR SZO KÖNYVESPOLC 'HULLÁMZIK A BUZATENGER, DE KÉVÉS A BOLDOG EMBER...” TRAGÉDIA A YUKON FELETT Takacs Lajos uj regénye. REQUIEM EGY FIATAL BOXOIÓÉRT A 29 éves Willie Classen középsúlyú boxoló volt. November 23-án mérkőzött egy másik fekete boxo- loval, Wilfred Scypionnal. A mérkőzés vége fele Scypion sorozatos üteseket mert Qassen fejere, melyeket az nem volt kepes elhárítani. A vászonra zuhant, eszméletlen állapotban vittek a kórházba, ahol őt napig volt élet-halál között. November 27-én meghalt. • Qassen egyike volt azoknak a fekete és latin- amerikai fiataloknak, akik előtt zárva van csaknem minden érvényesülési lehetőség, kiveve a sportot, fizikai erejük értékesítését. Százával tódulnak a box olás felé, ha megvan hozzá az erejük, fürgeségük. A siker lidércfénye vonzza őket: ha bajnokok lehetnek, ezreseket, sőt nagy ritkán — mint Mohammed Ali esetében — milliókat kereshetnek. Akik nem jutnak el a csúcsra, azok, néhány even át, éppen csak a megélhetéshez szükséges keresetért ütte- tik-veretik magukat. Életük derekán azután testileg, lelkileg csonkultan vesznek el a társadalom süllyesztőjében. Classenröl fel van jegyezve, hogy édesanyja tanácsolta neki, váljon boxolóvá. Nem Ítélkezünk, nem Ítélkezhetünk az anya felett. Meg volt győződve fia erejéről és remélte, hogy sikerül neki a csúcsra felvergődni és akkor majd jólétben élhet. A hagyomány szerint az ókori spártai anyák e szavakkal nyújtották át hadbainduló fiaiknak a pajzsot: “Ezzel vagy ezen gyere vissza, fiam.” A harcban elesett inakat pajzsaikon temettek el. Willie Qassent nem védte meg a harcban a “pajzsa”: két erős karja. Az anya most sirathatja, mint annakidején sok spártai anya, mint azóta is sokmillio anya, akiknek gyermekei ok, cél és értelem nélküli küzdelmekben vesztek el. A hatóságok — köztük a N.Y. állami szenátus — most “vizsgálatot” indított a felelősség megállapítására. A boxolás, mint oly sok más “üzletág” köztudomásúlag gengszterek, a társadalom salakjai tulajdonában és irányítása alatt működik. A látszat kedvéért persze különféle bizottságok “ellenőrzik”, melyek tagjainak zsebét diszkréten tömik az alvilági elemek. Meg lesz a vizsgálat, találnak is esetleg bűnbakot, ez esetben valószínűleg egy londoni kórházat, amely nem továbbította a jelentést arról, hogy Willie Classen látási zavarokkal küzdött mar előző- leg egy londoni mérkőzésen. És azután minden megy majd, mint azelőtt. A gengszterek, a spekulánsok ezreket, milliókat csinálnak fogadásokból, egyebekből és a fiatal amerikaiak ezrei veretik majd hülyékké magukat a sportarénákban a boldogulás csalóka reményében. A boxolás Augiász istállóját (Augiasz istállója = züllött, nagyon romlott állapotok — eredetileg Augiász ógörög király mondabeli, igen piszkos, elhanyagolt istállója, amelyet Herkules csak nagy erőfeszítéssel tudott kitisztítani —), majd csak egy igazságosabb társadalom intézkedései fogják kitisztítani. Addig pedig fiatal amerikaiak ezreit hozzak majd vissza “pajzsaikon” megtört szivü szüleikhez, szeretteikhez. K.N. Lapunk régi hu olvasója és baralja, Albók János fotóművész alkotásairól készült svéd filmet kedden, dec. 11-én este 10 órára jelezte bemutatásra a new yorki 13-as televíziós állomás. Lapunk következő számában részletes beszámolót közlünk erről az eseményről.______________________ __________ 11 az infláció dagálya egyre nagyobb hullámokban nyomja a munkanélküliek tömegeit Alaszkába. Akiknek hónapokon át nem sikerült munkát kapniuk elkeseredetten, reménytvesz- tetten vonulnak vissza, de az újonnan érkezők szazannyian foglalják el minden egyes távozó t '• | i , helyet. Ok meg remeinek, bíznak a szerencseben. Néhány dollárral zsebükben és egy falás- nyi szendviccsel tarisznyájukban érkeznek meg az Északi sark alá... Számukra most mentőöv Alaszka, amely után kapnak az örvény előtt... Megtelnek velük a hotelek, motelok, privát hazak, táborozó helyek... A magyarok kivétel nélkül Kecsmárek “Kristály Szálló”-jában szállnak meg...” * * * Az amerikai magyarság többsége által alig ismert sejtelmes, szinte meseszeré világra, az alaszkai magyar kolónia világára veti egy lobogó fantázia fényszóróját Takács Lajos második regényében, melynek cime: TRAGÉDIA A YUKON FELETT. E magyar kolónia gócpontja az Anchorage-i Kristály Szálló. Miközben kint dühöng a sarkvidéki hóvihar, e szálloda éttermébe • és annak baráti légkörébe toppannak be a sors hányavetettjei,többségükben 56-os magyarok, férfiak, nők, fiatalok, középkorúak. Életük itt fonódik gyakran össze s sorsuk leírása közben Takács Lajos mesteri kézzel alkalmazna Jókaira emlékeztető meseszövési képességét, Jack Londonhoz ( aki szintén Alaszkáról irt) és Upton Sinclairhez méltón hasonlitható mélyreható kritikáját. Legtöbbjüknek joggal sajog a szive, amikor a szálloda éttermében azt huzza a szintén odavetődött magyar cigányzenekar, hogy “Hullámzik a búzatenger, de kevés a boldog ember...” SOBEL OVERSEAS CORP. HKKA ORSZÁGOS FŐÜGYNÖKSÉG 210 EAST B6th STREET, NEW YORK, N. Y. 10021 — TELEFON: (212) 5354490 — MŰSZAKI CIKKEK ÉPÍTŐANYAG jvnAr.kaphcrfó az |KKANAL GYÓGYSZEREK ES VÁMMENTES „ KÜLDEMÉNYEK BŐVEBB FELVILÁGOSÍTÁSÉRT FORDULJON IRODÁNKHOZ. UTAZÁSI «ODA IBUSZ HIVATALOS KÉPnSOETE _ -' - iL. - - : • ..v- -Feledhetetlen regényalakok népesítik be a könyv oldalait, mint például az Alaszkában gyorsan meggazdagodni vágyó kocsmatulajdonos Bessenyő fivérek, a férjet kereső Anna es Hanna, chicagói varrónők, az amerikai élet méltánytalanságaitól már radi- kalizálódott kirakatrendező Andai Andor, de min- denekfölött az amerikai indián mozgalom ott szervezkedő vezére, Wind Mihály és harcos munkatársai. A regény hőse Dávid Ferenc, mérnök, pilóta, akit akkor foszt meg a boldogság lehetőségétől önző, számitó, elvált felesége, amikor már elértnek vélte azt. Kelemen László a becsületes magyar származású amerikai szakszervezeti vezer történetében az amerikai szakszervezeti mozgalom egy részét jellemző romlottság döbbenetes erejű, rövid, drámai vázlatát adja Takács Lajos. De mindegyiknél szivbemarkolóbb Natália, a szegény indián leány tragédiája. Az irodalomban talán egyedül Maupassant: “Egy szív története” c. halhatatlan novellája hasonlitható vele össze. A regény róla szóló részé magábavéve maradandó értékű műremek. Ha eltekintünk attól, hogy a regény egyes részletei kissé vázlatszerüek és talán kevésbé melodramati- kus hangszereléssel is be lehetett volna azt fejezni, Takacs e művet az amerikai magyar irodalom nagy kincsének tekinthetjük. Megilletódve szorítom meg gondolatban Takács Lajos kezet, amellyel ő remekbe foglalt művet megalkotta. Üdvözlöm ót a magyar szó, a magyar nyelv, a magyar irodalom iránti odaado szeretetéért, társadalmunk kitagadottjaiért es elesettjeiért sajgó szivéért, amelyről e mű maradandó tanusagtétel. A legkevesebb, amit lapunk olvasótábora megtehet, amellett, hogy megszerzi, elolvassa többször is, miként e sorok írója tette Takács Lajos könyvét, az, hogy felhívja ra minden ismerőse, barátja figyelmét, 56-os honfitársaink pedig sorsuk olyan tükrét fogják találni e műben, melyhez foghatót sem ezelőtt nem találhattak, de ezután is aligha fognak találni. D.Z. MEGBÉNULT U. KÖZLEKEDÉSE NEW YORK, N.Y. Long Island 96.000 ingázó (commuter) es 86.0001 utasa nem tud eljutni munkahelyére a megszokott vasútvonalán, mert a LIRR 1.300 mozdonyvezetője, jegyszedoje, v'agányellen- , őre sztrájkba lépett. A 15 más szakszervezethez tartozó munkások tiszteletben tartják a sztrajkorseget. A munkások béremelést és infláció-ellenes védelmet követelnek. A mozdonyvezetők jelenleg napi 87.63-at kapnak nyolc órai munkáért. • MADRID, Spanyolország hét városában sztrájkba le'ptek a rendőrök. Sevilla, Granada, Huelva, Almeria, Malaga, Cadiz, es Cordoba rendőrei magasabb bért követelnek. „ 7