Amerikai Magyar Szó, 1979. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)
1979-02-08 / 6. szám
Thursday, Feb. 8. 1979. AMERIKAI MAGYAR SZOA féltékenység pszichopatológiája peleiig l<>leií “ féltékenységet vizsgáltuk, amely löb- bé-kevésbé normális pszichológiai jelenség.'Mindannyian tapasztaltuk már, milyen nagyfokú lehet bizonyos esetekben. Sokan elcsúfították, megölték szerelmüket, tönkretelték egész karrierjükéi. Ebből is látható, milyen nehéz, megkülönböztetni az egészséges és a. beteg embert egymástól. Nyugodtan mondhatjuk. hogy nincs cles határ a féltékenység pszichikai és pszichopatológiai vonásai köz.ötr. Hamar rájöttek arra, hogy a féltékenység egyfajta lelki betegség. Még a közmondás- is azt tartja, hogy a féltékeny ember bolond. Ezúttal c. féltékenységnek azokat u válfajait tanulmányozzuk, amelyek már lelki bajoknak tekinthetők. Három jellemző formájuk van: a neurózis, az isz.ákosság és a pszichózis. A FÉLTÉKENYSÉG ÉS A NEURÓZIS A féltékenység és a neurózis kapcsolata rendkívül összetett, ezért előbb nagy vonalakban ismertetjük a:: utóbbit. Voltaképpen a szervezet testi és lelki működésének zavaraiban megnyilvánuló, a. külvilággal való súlyos; összeütközésből származó funkcionális, tehát anatómiailag ki nem múlatható idegbeteg- ség. Az. ilyen személy labilis idegzetű. Mindentől fél, bizonytalan, bizalmatlan mindenkihez, még saját magában sem bízik, magányosnak érzi magát. Ebből a lelkiállapotából ered, hogy nem tud ésszerű döntéseket hozni, amikor erre szükség van. Gyerekesen viselkedik, önző, félénk. Gyakran menekül a betegségbe, de ilyenkor valóban beteg, nem tetteti magát, örökké fáradt, kimerült, különösen olyankor, ha valamilyen megerőltető munkái kell végeznie, vagy ha nagy izgalmakon megy keresztül. Bizonytalan,'nincs önbizalma, nagyon, önző.. Ezért érthető', hogy gyakran féltékeny is. ilyenkor hisztériás rohamot is kaphat. A hisztéria a személyiségéből fakad. Sűrűn előfordul, hogy szinészkedik, szeret az események középpontjában lenni, szereti ha róla beszélnek, szívesen veszi, ha szemébe dicsérik. Mindenben túloz, erős szavakat használ még akkor is, ha lényegében semmi sem történik vele. Fünek-fának panaszkodik, hogy kibírhatatlan fájdalmai vannak, ha fáj a foga, munkája, sok nehézségbe ütközik, pedig semmi különösebbet nem kell lennie, csupán azt.'amit azelőtt. Ha viszont jobban megnézzük, voltaképpen mit csinál, kiderül, hogy nagyon szerény képességű. Érzelmi élete igen felszínes, nem tud beilleszkedni a környezetébe, nemegyszer gyerekesen viselkedik. Érzései rövid ideig tartanak, kedélye nagyon gyorsan változik, könnyen esik egyik végletből a másikba. Ha féltékeny, rendszerint nagy jeleneteket rendez, a haját, tépi, fetreng a földön, szidahnázza a partnerét, zokog, tűvel szurkát gat ja magát, hogy öngyilkossági kísérlete minél látványosabb legyen, gyógyszereket szed be, de csak annyit, amennyi nem életveszélyes. Tör, zúz, dobál mindent, ami a keze ügyébe kerül, úgyhogy a lakása egy-egy ilyen veszekedés után valóságos harctérre hasonlít. A laikusok általában úgy gondolják, hogy csak a nők hisztériásak. Az igazság azonban az, hogy sokkal több a hisztériás férfi, mint a nő, a neurózis pedig semmilyen kapcsolatban sincs a nemi élettel. A nagy féltékenységi jelenetek után rendszerint váratlan fordulat áll be: az előbb még ordítozó és fenyegetőző férfi szerelme karjaiba borul. A nagy veszekedés, amelyről azt hihet né az ember, hogy gyilkosság lesz a vége, rendszerint szeretkezéssel ér végei. Nagy különbségek várniuk az egyes emberek között. AZ, aki érettebb, az ilyen jelenetek után elkezd gondolkozni, kihűl a szerelme, és partnerének lassan csakugyan oka lesz a féltékenységre. Gyakran megtörténik, hogy a házastársak egyforma természetűek, vagy legalábbis hasonlóak, ilyenkor aztán mindennapossá válnak c. veszekedések, gyakran válnak el, aztán látványos módon kibékülnek. Ezek a kapcsolatuk azonban sohasem bomlanak fel, pedig a környezetük állandóan ezt jósolja. Ha mégis ■elválnak, akkor nagyon szerencsétlennek érzik magukat. Csak akkor nyugszanak meg valamelyest, amikor megöregszenek. Fölösleges sajnálni őket. még kevésbé tanácsot adni nekik: hagyni kell, hadd'éljenek tígy, ahogyan az nekik legjobban megfelel. NEURASZTÉNIA ÉS FÉLTÉKENYSÉG A neuraszténia a neurózis egy formája, Ideggvön- geség, az. idegrendszer jokozott ingerlékenységével és fokozott fáradékonyságával járó állapot. Rendkívül elterjedt és c. társadalom minden, rétegében megtalálható, de mégis leggyakoribb a közepes .képzettségűek köréhen. Az alapvető nehézségek a lelki életben. jelentkeznek: gyönge emlékezüképesség, feledékenyig, fáradékonyság, a koncentrálóképesség hiánya. A beteg kevés munka után is kifárad és utána órákon út pihen, figyelmességet és csendet követel, a családjától. Mivel örökké fáradt, a szexuális éleiben rendszerint lehetetlen, ennek pedig féltékenység' a következménye. Ugyanakkor rendkívül érzékeny, könnyen megsértődik, fölmérgelődik és dührohamot kap. Bizonytalan és bizalmatlan, nem hízik önmagában, önző. Ezen az alapon aztán kialakul a féltékenység, amely fokozatosan mérgezi a család életét. A féltékenység foka attól függ, hogy az illető pillanatnyilag milyen állapotban van. Ha elégedett, akkor nem féltékeny, ha viszont idegbaja kiújul, akkor fokozódik a féltékenysége is. Sikertelenségeit partnerére fogja. Gyakran hangoztatja: „Mi minden lehetett volna belőlem, ha nem vagv. Tönkretetted az életemet!" A neurotikus nőknél már nem is lehet határt vonni a féltékenység és a betegségük között. Állandóan sírnak, kedvetlenek, mindenkire panaszkodnak és elkeseredettek a rossz sorsuk miatt. A féltékenység jelen van mindennapi életükben, és képtelenek bármit is változtatni sorsukon. Ilyenkor csak egy valami biztos: az, hogy a férjeik hamarosan megunják állandó sopánkodásaikat és keresnek maguknak egy barátnőt, mert szükségük van néhány gondtalan órára. Ebben az esetben aztán a neurózis és a féltékenység csak fokozódik, mert ekkor már tényleges ok van az utóbbira. A féltékenység kialakulásában külön szerepet játszik a szexuális neurózis. Ez. nagyon összetett kérdés, alapos előismeretet követel, éppen ezért nem is foglalkozunk vele, mert sokkal több kárt okozhat, mint hasznot, s nem is egy ismeretterjesztő cikknek a föladata ezt a problémát megvilágítani. Ha azonban mégis fölmerül olvasóinkban annak lehetősége, hogy esetleg ez váltotta ki féltékenységüket, akkor legjobb, ha azonnal pszichológushoz fordulnak és vele beszélik meg gondjukat, bajukat. Dr. Vojislav NIKOLIC docens számítógepet vásároltam (folytatás az 5. oldalról) ízlésemet, igényeimet ismerik. Igaz, egy ilyen utazás költséges, de ha itthoni barátaim — esetleg e sorok valamilyen nagyrabecsult olvasója — megvenne kiváló minőségit számítógepemet (ara: 36.000 forint), akkor felszállnek a legközelebbi New York-i gepre. s a 86. utcában, újabb 3 dollar ráfizetéssel beszereznek egy HP—32E-L Esküvel fogadom, hogy hátralevő időmben se ráfizetéssel, sem anélkül nem kezdek újabb csereberébe, énnél se kisebbet, se nagyobbat, se kiválóbbat sohasem kívánnék, csendes, deríts, kis igényű és boldog ember lennék, pontosan olyan, amilyen akkor voltam, amikor meg nem volt semmifele számítógepem. Küldjük ajándékunkat továbbra is IKKÁ- voL Ismert tény, hogy az IKKA több mint 25 eve megbízhatóan és eredményeden szolgálja azokat, akik Magyarországon kiv’ul élnék és ajándékot óhajtanak küldeni Magyarországon élő barátaiknak és rokonaiknak. Az IKKA Főügynöksége a Sobel Oversea* Corp. 210 E 86 St. New York, N.Y. 10Ö28 Telefon: (212) 535-6490 H0 MÓR Kovácséknal viharos veszekedés tor ki. Fel oraval később az asszony kötözi a férj fejet:-- Latod, latod, edes, ki kötözné most be a fejed, ha nem lennek melletted? • — Doktor ur, borzasztóan nyom az uj fogsorom, nagyon faj... — Na latja! Megmondtam, hogy olyan lesz, mint a sajátja... é Kovács újságolja, hogy hamarosan Párizsba utazik. Egy baratja érdeklődve kérdi: — A felesegedet is magaddal viszed? — Hova gondolsz? —feleli megbotrankozva Kovács. — Ez épp olyan volna, mint Pilzenbe sort vinni! l Az egyik igazgató mondja a hivatalnoknak. — Hallja, Kropacsek, magából nagyszerű bűnöző lenne! — Miért igazgató ur? — Mert a maga munkájának soha sincs semmilyen nyoma... a nőkről Ha a nő csak egy férfiért öltözne, az nem tartana olyan soká. * A férfiak közül mindössze három generáció nem érti meg a nőket: a fiatalok, a felnőttek es az öregek. * Nincsenek veszélyes nők, csak gyenge férfiak. * A nő rendszerint beleszeret abba a férfiba, aki szerelmes bele, mert csodálja annak ízlését. A no es a férfi nem értheti meg egymást, mert a nő a férfit akarja, a férfi pedig a nőt... PÜSH-CORVIN ! [ HUNGARIAN BOOKS. | I RECORDS £ INKA I J 1590 Stcöad Av* (82-83 Si. Utat) á Now York, N. Y. 10028 — (212) 87*8893 V ( Sokezer magyar könyv, újság, hanglemez e-. A hangszalag. FORINT CSEKK, IKKA, Comtu- I ♦ rist , Tuzex befizetohely. Látogassa meg boltunkat New Yorkban a magyar negyed középén. Postán is szállítunk 7 & 'a világ minden tajara. A f Uj magvar katalógust díjmentesen f i______________ küldünk. 14 _ ''Wfl A InlúMjtt $o£> un. U >* i I I iI $ l Aűkkat inJcheAibtr H ^cnitui.CvÁ I ' 1 woJrríí, me^crciiato^vcX .